Ей было двадцать, она училась на втором курсе университета, когда это «особенное» случилось. Работая в «Блайнд Лемон», где был элегантный ресторан и бар, Эдриен привлекла внимание, сердце и обручальное кольцо смуглого, привлекательного и богатого Эберхарда Дэрроу Гарретта, холостяка десятилетия. Это было точь-в-точь как в волшебной сказке. Долгие месяцы она витала в облаках счастья.
Когда облака вокруг ее головы начали таять, она отказывалась присмотреться внимательнее, отказывалась признать, что принц из волшебной сказки может быть принцем с темными делишками.
Эдриен зажмурила глаза, желая сморгнуть некоторые из плохих воспоминаний прочь. Какой легковерной она была! Сколько оправданий она придумывала — для него, для себя, — до тех пор, пока ей, наконец, не пришлось бежать.
Слабое мяуканье вернуло ее обратно в настоящее, и она улыбнулась, глядя вниз на единственную стоящую вещь, которая вышла из всего этого; ее котенок — Лунная тень, не по возрасту развитая беспризорница, которую она нашла возле заправки на пути на север. Луни терлась о ее лодыжки и с энтузиазмом мурлыкала. Эдриен схватила маленькое пушистое создание, прижала его к груди. Безусловная любовь — это то, что подарила ей Луни. Любовь без ограничений или оговорок — чистая привязанность без темных намерений.
Эдриен напевала про себя, гладя ушки Луни, затем резко остановилась, когда слабый царапающий звук вновь привлек ее внимание к окнам.
Застыв на месте, она стиснула котенка и ждала, затаив дыхание.
Но вокруг была тишина.
«Это, должно быть, была ветка, царапнувшая по крыше», решила Эдриен. Но разве она не обрезала все деревья вокруг дома, кода переехала сюда?
Эдриен вздохнула, покачала головой и приказала себе расслабиться. Ей почти удалось сделать это, когда наверху скрипнула половица. Напряжение немедленно вернулось. Она положила Луни на набивное кресло и внимательно разглядывая потолок, прислушивалась к повторяющемуся скрипу. Возможно, это всего лишь осадка дома. Она, в самом деле, должна преодолеть свою нервозность. Сколько времени прошло до того, как она перестала бояться того, что, обернувшись, она увидит Эберхарда, стоящего сзади с легкой насмешливой улыбкой и сверкающим пистолетом? Эберхард был мертв. Она в безопасности, и ей это известно. Так почему же она чувствует себя столь ужасно уязвимой? В течение последних нескольких дней у нее было удушающее ощущение того, что кто-то следит за ней. Не важно, как упорно Эдриен пыталась убедить себя, что все, кто желал ей зла или были мертвы, или не знали, что она жива — все равно ее одолевало отвратительное беспокойство. Каждый инстинкт, которым она обладала, предупреждал, что что-то было не так — или должно произойти что-то ужасное. Эдриен выросла в Городе Призраков — душном, суеверном, волшебном Новом Орлеане — и научилась прислушиваться к своим инстинктам. Они почти всегда вели ее прямо к цели.
Ее инстинкты даже были правы в отношении Эберхарда. Поначалу она была о нем плохого мнения, но убедила себя, что в этом виновата ее собственная ненадежность. Эберхард был популярной личностью в Новом Орлеане; естественно, любая женщина чувствовала бы себя выбитой из колеи рядом с таким мужчиной.
Только позже она поняла, что так долго была одинока и так сильно мечтала о волшебной сказке, что попыталась представить реальность как свои мечты; вместо того, чтобы поступить иначе. Эдриен так часто обманывала себя невинной ложью, до тех пор, пока не настала время признать, что Эберхард был не тем человеком, за кого она его принимала. Она была такой дурой!
Эдриен глубоко вдохнула весенний воздух, которым повеяло из открытого окна позади нее, затем вздрогнула и резко обернулась. Она осторожно рассматривала колышущиеся занавеси. Разве она не закрыла это окно? Эдриен была уверена в этом. Она закрыла все окна, перед тем, как закрыть французские двери. Эдриен настороженно приблизилась к окну, быстро закрыла его и заперла.
Это были нервы, и ничего больше. В окне не появилось ничье лицо, собаки не залаяли, сигнализация не включилась. Какой смысл в принятии стольких мер безопасности, если она не может расслабиться? Там просто не может никого быть.
Эдриен заставила себя отойти от окна. Пройдя через комнату, она задела ногой маленький предмет, и он полетел, скользя по выцветшему турецкому ковру, и ударился с глухим звуком о стену.
Эдриен посмотрела на этот предмет и вздрогнула. Это была фигурка из шахматного набора Эберхарда, который она утащила из его дома в Новом Орлеане, в ту ночь, когда сбежала. Она забыла обо всем этом, после того как переехала. Она бросила его в коробку — одну из тех, что кучей лежали в углу, и которые так и не собралась распаковать. «Может быть, Луни вытащила фигурки», — подумала она, так как несколько из них были разбросаны по ковру.
Эдриен подняла фигурку, которую пнула, и осторожно покатала ее между пальцами. Волны эмоций затопили ее, море стыда, злости и унижения, а сверх того, еще и неослабевающим страхом от ощущения собственной небезопасности.
Порыв воздуха коснулся ее шеи и она напряглась, сжимая шахматную фигурку так сильно, что корона черной королевы впилась в ее ладонь. Логика подсказывала ей, что окна позади нее были закрыты — она знала, что они были закрыты, но — инстинкт предупреждал ее о противоположном.
Рациональная часть Эдриен знала, что в библиотеке нет никого, кроме нее и тихонько посапывающего котенка. Иррациональная же ее часть находилась на грани ужаса.
Нервно посмеиваясь, она ругала себя за излишнюю нервозность, потом прокляла Эберхарда за то, что он сделал ее такой. Она не станет уступать паранойе.
Опустившись на колени и даже не бросив взгляда назад, Эдриен сгребла разбросанные фигурки в одну кучку. На самом деле ей не нравилось дотрагиваться до них. Женщина не может вырасти в Новом Орлеане — главным образом благодаря креолу, жившему позади приюта и рассказывавшему разные истории — без того, чтобы не стать немного суеверной.
Набор был древний, настоящий скандинавский набор; старая легенда утверждала, что он был проклят, а жизнь Эдриен и так была достаточно проклятой. Единственная причина, по которой она стянула этот набор, — на тот случай, если ей срочно понадобятся деньги. Изготовленный из кости моржа и черного дерева, набор был бы оценен непомерно высоко любым коллекционером. И, с другой стороны, разве она не заработала его, после всего, через что он провел ее?
Эдриен пробормотала красочное ругательство в адрес красивых мужчин. Это просто нравственно неприемлемо, что такой дьявол как Эберхард был таким приятным на вид. Поэтическая справедливость требовала обратного — разве лица людей не должны отражать их сердца? Если бы Эберхард был так же уродлив снаружи, как он был внутри — что она обнаружила слишком поздно, то она никогда не пришла бы к тому, чтобы оказаться не с того конца пистолета. Конечно, Эдриен на горьком опыте узнала, что любая часть пистолета — это
Эберхард Дэрроу Гарретт был красивым, распутным, лживым мужчиной — и он разрушил ей жизнь. Крепко сжав черную королеву, она дала себе твердое обещание. «Я никогда больше не буду иметь дела с красивым мужчиной, до тех пор, пока живу и дышу. Я ненавижу красивых мужчин. Ненавижу их!»
С другой стороны французских дверей на Коттейл-лейн, 93, человек, не облеченный в материю, существо, которое не могло быть ни обнаружено, ни задержано человеческими устройствами, услышал ее слова и улыбнулся. Его выбор был сделан с быстрой уверенностью — Эдриен де Симон определенно была той женщиной, которую он искал.
Глава 3
Эдриен понятия не имела, как она очутилась на коленях мужчины. Ни малейшего.
Только что она была совершенно в здравом уме — возможно, немного нервничала, но все же была твердо уверена в своем здравомыслии — и вдруг земля под ее ногами исчезла, и ее засосало в кроличью нору — как Алису в стране чудес.
Ее первой мыслью было, что она, должно быть, видит это во сне: яркое, пугающее подсознательное вторжение в варварский кошмар.
Но во всем этом не было смысла; только что перед этим она гладила Лунную тень или делала… что-то… что? Не могла же она заснуть, не зная того, что засыпает!
Быть может, она споткнулась и ударилась головой, и эти галлюцинации были фантастическим результатом сотрясения?
«А может, и нет», — обеспокоено подумала она, оглядывая похожую на пещеру дымную комнату со странно одетыми людьми, говорящими на изуродованном английском языке. «Ну ты и наделала делов, Эдриен», — здраво размышляла она. «Ну вот, ты и добилась своего, — мрачно усмехнулась Эдриен. — Наконец-то ты летишь в бездну, и ничто уже тебя не остановит». Она старалась сфокусировать свой взгляд, который стал непривычно тяжелым. Мужчина, прижимавший ее к себе, был просто отвратителен. Настоящее животное с толстыми ручищами и отвислым брюхом. А еще от него разило, как от помойки.
Неужели еще пару мгновений назад она находилась в своей библиотеке?
Жирная рука сжала ее грудь, и она громко завизжала. Замешательство было вытеснено смущенной яростью, когда рука мужчины намеренно задела кончик ее соска через свитер. Даже если это сон, она не может позволить происходить таким вещам без возражений. Она открыла было рот, чтобы произнести уничтожающие ругательства, как мужчина опередил ее. Его розовый рот в окружении спутанной массы волос расширился и напомнил букву О. Небеса, но этот мужчина даже не закончил жевать, и не удивительно — его немногие оставшиеся зубы были маленькими и коричневыми.
С отвращением Эдриен стерла кусочки цыпленка и слюну с лица после его крика, и с настоящей тревогой вникала в его слова, пытаясь разобрать их через ужасный акцент.
— Она послана Богом, — заявил мужчина, обращаясь ко всем в комнате. — Девушка — подарок ангелов. Она выйдет замуж завтра.
Эдриен упала в обморок. Ее бессознательное тело дернулось и застыло. Черная королева выпала из ее руки, упала на пол и изношенный кожаный ботинок толкнул ее под стол.
Очнувшись, Эдриен продолжала неподвижно, крепко-накрепко закрыв глаза. Она чувствовала, что под ее спиной лежат шероховатые, уложенные кучей подушки. Может быть, она в своей постели. Она купила старинные наволочки и перешила их, взбила и уложила сверху на свою кровать в стиле королевы Анны, высотой почти по пояс. Она любила старинные вещи, и не стеснялась этого.
Эдриен осторожно втянула носом воздух. Никаких странных запахов банкета, который ей приснился. Никакого жужжания ужасного акцента, который она вообразила себе раньше.
Но и никакого движения.
Она напрягла слух, внимательно вслушиваясь. Слышала ли она когда-нибудь такую тишину?
Эдриен резко вдохнула и попыталась замедлить биение своего сердца.
Она подпрыгнула на комковатой подушке. Может, именно так случается безумие? Начинается с непонятного подозрения, тревожности, ужасного ощущения того, что за тобой следят, затем быстро развивается в полноценное безумство, для того, чтобы перейти к кошмару, в котором вонючее, волосатое животное объявляет о ее надвигающемся бракосочетании?
Эдриен еще крепче зажмурила глаза, желая возвращения рассудка. Силуэт шахматного набора всплыл в ее сознании; готовые к бою ладьи и озлобленные королевы с абсолютной легкостью отпечатались на внутренней стороне ее век, и кажется, было что-то важное, что ей нужно было вспомнить. Что же она делала?
Ее голова болела. Это была тупая боль, сопровождаемая горьким неприятным привкусом
Она ждала, закрыв глаза. Еще несколько мгновений — и она услышит урчание БМВ, спокойно едущего по Коттейл-Лейн или сердитый звонок телефона…
Только петух не
Еще минутку — и она услышит вопросительное мяуканье Луни, и почувствует, как ее хвост скользит мимо ее лица, когда кошка запрыгивает на кровать.
Она не слышала визга скрипучих петель, скрежет двери, слишком низкой и задевающей каменный порог.
— Миледи, я знаю, вы проснулись.
Ее глаза резко распахнулись, чтобы увидеть полную женщину с посеребренными каштановыми волосами и розовыми щеками, стоявшую в ногах ее кровати и ломающую руки.
— Кто вы? — Осторожно спросила Эдриен, отказываясь смотреть на другое место в комнате, кроме того, на котором стояло это последнее видение.
— Ба! Она спрашивает, кто я? Девица, которая свалилась из ниоткуда, опрометью, как ведьма, если позволите, хочет узнать, кто я? Хм-м-м!
Говоря это, женщина поставила поднос с необычно пахнущей едой на ближайший столик, и подняла Эдриен, чтобы взбить подушки за ее спиной.
— Я — Талия. Меня послали позаботиться о вас. Ешьте. Вы ни за что не сможете вынести свадьбу с ним, если не будете есть, — мягко упрекнула она.
После этих слов и полного осмотра каменных стен, украшенных красочными гобеленами, изображающими охоты и оргии, Эдриен снова потеряла сознание — на этот раз с удовольствием.
Эдриен очнулась снова, чтобы обнаружить множество служанок, приносящих нижнее белье, чулки и свадебное платье.
Женщины купали ее в ароматной воде перед массивным каменным камином. Съежилась, погруженная в глубокую деревянную бадью, Эдриен изучала каждый дюйм комнаты. Как сон может быть таким живым, таким наполненным запахом и звуком? Вода в бадье пахла вереском и сиренью. Служанки негромко переговаривались, купая ее. Каменный камин, высотой в три человеческих роста — он возвышался почти до потолка и растянулся вдоль почти на половину восточной стены. Украшенный множеством со вкусом сделанных серебряных изделий; изящные филигранные корзинки, искусно сделанные розы, которые сияли подобно литому серебру, но каждый лепесток различался и выглядел наподобие бархатного. Над большой каминной доской, грубо высеченной из дуба медового цвета, висела картина со сценой охоты, изображающая кровавую победу.
Ее изучение было прервано скрипом двери. Изумленные вздохи и немедленно затихшие голоса заставили взглянуть через обнаженное плечо, и она, в свою очередь, громко выдохнула. Этот злодей со спутанной растительностью на лице! Ее щеки вспыхнули от смущения, и она погрузилась глубже в бадью.
— Милорд, здесь вам не место… — начала одна девушка.
Звук пощечины пролетел через комнату, заставив замолчать протестующую девушку, и останавливая возражения остальных, прежде чем они задумаются их высказать. Большое жирное животное из ее предыдущего кошмара присело на корточки перед бадьей, от которой валил пар, с плотоядным взглядом на лице. Прищуренные голубые глаза встретились с серо-стальными, в то время как Эдриен твердо встретила его грубый взгляд.
Его взгляд оторвался от ее глаз, нашел воду и изучил то, что под ней. Он усмехнулся, увидев ее розовые соски, до того, как она скрестила руки и крепко обхватила себя ими.
— Думаю, он не сделает плохого самому себе, — пробормотал мужчина.
Затем, переведя взгляд с воды на ее вспыхнувшее лицо, он приказал:
— С этого момента и впредь, тебя зовут Джанет Комин.
Эдриен ответила ему надменным взглядом.
— Меня зовут, — огрызнулась она, — Эдриен де Симон.
Удар!
Она недоверчиво подняла руку к щеке. Служанка выкрикнула негромкое предупреждение.
— Попробуй еще раз, — мягко посоветовал он, и насколько были мягкими его слова, настолько же опасно жестокими были его глаза.
Эдриен потерла свою горящую щеку и промолчала.
Его рука поднялась и опустилась снова.
— Миледи! Умоляем вас! — Миниатюрная девушка упала на колени рядом с бадьей, положив руку на обнаженное плечо Эдриен.
— Правильно, дай ей совет, Бесс. Ты знаешь, что бывает с девушкой, которая глупа настолько, чтобы отказывать мне. Скажи это, — повторил он, обращаясь к Эдриен.
— Скажи, что твое имя — Джанет Комин.
Когда его мясистая рука поднялась и опустилась снова, он с яростью ударил по лицу Бесс.
Эдриен закричала, когда он ударил девушку несколько раз подряд.
— Остановитесь! — Потребовала она.
— Скажи это! — Скомандовал он, снова поднимая руку и опуская ее для удара. Бесс всхлипывала, съежившись на полу, но мужчина наклонился к ней, сжав руку в кулак.
— Меня зовут Джанет Комин! — Закричала Эдриен, наполовину высунувшись из бадьи.
Кулак Комина застыл в воздухе, и он снова присел на корточки с победным блеском в глазах. С победным блеском осматривая ее тело.
Эдриен вспыхнула под явно развратным взглядом его светлых глаз, и снова погрузилась в воду.
— Нет, в конце концов, для него это будет неплохая сделка. Ты гораздо симпатичнее, чем моя Джанет. — Его рот скривился в улыбке. — Хотел бы я, чтобы у меня было время, чтобы самому попробовать такие пышные подушечки, но ты появилась в самый последний момент.
— Появилась где?
— Появилась
Она покачала головой, ее глаза расширились в замешательстве.
— На самом деле, я не имею ни малейшего понятия, как я сюда попала.
— Ты не знаешь, откуда ты появилась?
Бесс слабо всхлипывала, и глаза Эдриен потемнели, когда она увидела, что девушка свернулась клубком и пытается потихоньку отодвинуться подальше от Комина. Он протянул руку и схватил девушку за лодыжку. Бесс безнадежно захныкала.
— О, нет, моя прелесть, ты мне еще можешь понадобиться.
Он окинул ее дрожащую фигуру собственническим плотоядным взглядом. Эдриен задохнулась, когда он разорвал платье на Бесс и сорвал его с тела. Живот Эдриен свело судорогой, когда она увидела большие рубцы, вспухшие на боках и бедрах девушки. Жестокие, рваные рубцы от ремня или кнута.
Другие служанки покинули комнату, оставив ее наедине с плачущей Бесс и сумасшедшим хозяином.
— Это мой мир, Эдриен де Симон, — произнес он нараспев, и Эдриен посетило предчувствие, что то, что он сейчас произнесет, она запомнит на долгое время. Он слегка погладил дрожащее бедро Бесс. — Мои законы. Мои люди. Мое желание — жить кому-то или умереть. Тебе или ей. Мне немного надо от тебя. Если ты не сделаешь этого — она умрет. Затем другая, и за ней еще одна. Я доберусь до самой глубины этого глупого сострадания, которое ты используешь для защиты. И это делает тебя уязвимой, легко используемой. Но все женщины таковы. Они слабы.
Эдриен молча сидела на корточках, ее затрудненное дыхание сопровождалось утомленными рыданиями Бесс.
— Тихо, девушка! — Он ударил служанку по лицу, и она еще плотнее свернулась клубочком, всхлипывая в ладони, чтобы заглушить звук.
«Однажды я убью его голыми руками», — про себя поклялась Эдриен.
— Я не знаю, как ты попала сюда или кто ты, и если честно, мне все равно. У меня есть одна проблема, и ты поможешь ее разрешить. Если когда-нибудь ты забудешь то, что я расскажу тебе, если ты когда-нибудь ошибешься, я убью тебя, но перед этим я уничтожу все, что тебе дорого.
— Где я? — Невыразительно спросила она, неохотно озвучивая один из тех вопросов, которые ее мучили. Эдриен боялась, что, начав задавать вопросы, она обнаружит что это вовсе не сон.