Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Мисс хочет приключений? - Энн Вулф на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Идет.

Теперь Сонда чувствовала, что доверяет ему. У нее не было сомнений в том, что этот человек не причинит ей вреда, даже незначительного. Та невидимая связка, о которой Сонда размышляла в ожидании Кэрри, позволяла ей рассчитывать, надеяться на него. Главное, чтобы она не обманулась в своих чаяниях. Но она была уверена, что этого не произойдет.

Они расположились у костра, разведенного Кэрри, и Сонда молча любовалась огнем, разгорающимся в лесных сумерках. Мысли ее были заняты вопросом: когда же закончится эта сказка, которая началась совсем недавно, но принесла с собой такую бурю чувств.

— Могу вас поздравить, — сказал Кэрри, словно прочитав ее мысли. — Завтра я завершу свою миссию на этом острове, и мы можем возвращаться.

Так скоро? — хотела удивиться она, но удержалась. Зачем Кэрри знать о том, как она чувствует себя здесь? О том, как изменилось ее отношение к нему всего за два дня? Ей лучше оставить свои чувства при себе, положить их в какой-нибудь ларчик воспоминаний и иногда вытаскивать его, чтобы любоваться своими сокровищами.

Сонда представила себе далекое будущее: она станет женой Эрика, у них появятся внуки, и Сонда, седовласая старушка, будет, колдуя над пирожками, рассказывать внукам о далеком острове Мадагаскаре… Может, это будущее и вдохновило бы любую другую женщину, но только не ее… Она не хочет детей, внуков и пирожков! Во всяком случае, сейчас Сонда не представляет себя в этой роли.

Если она выйдет за Эрика — дети, внуки и пирожки ей обеспечены. Сонда не успеет толком разобраться, как полный комплект всего этого будет у нее на руках. Ведь Эрик такой предсказуемый. И вся их семейная жизнь будет такой же предсказуемой, как он сам. Другое дело Кэрри — с ним никогда не знаешь, что ждет тебя впереди. Сонда разозлилась на себя — опять она сравнивает этих двоих. В голову пришла дурацкая мысль: если быстро повторять имя Эрик — получается Кэрри… Эрик, Эрик, Эрик, Эрик…

— Чем вы опечалены, Сонда?

Если бы Сонда умела краснеть — покраснела бы непременно. Ненормальная! — отругала она себя. — Хватит думать о всяких глупостях! Пора возвращаться в реальный мир. Уже завтра у тебя не будет ни Кэрри, ни Мадагаскара… Поэтому нужно научиться принимать то, что есть. А есть у тебя замечательный жених, который наверняка, если ты, конечно, попросишь, подождет с детьми, внуками и пирожками…

— Вы не поверите, но я размышляю о браке.

— Сложно поверить. — В темных глазах резвилась стайка маленьких бесенят. — Невеста накануне свадьбы думает о браке…

— Не смейтесь. Я, между прочим, серьезно.

— А я решил, что вы шутите. — Кэрри тоже посерьезнел. — Вы назначили дату свадьбы?

— Да, как раз перед отъездом. — Эрик, как будто нарочно, выбрал именно тот момент, когда она не могла возражать — чувствовала себя виноватой за ложь, которую пришлось ему плести. Тогда она не придала этому большого значения, но сейчас это бесило ее так, как будто Эрик силой заставляет ее выйти за него. — Пришлось сказать ему, что я навещаю больную тетушку.

— А я все гадал, какой предлог вы придумаете для жениха. Скажите честно, Сонда, вы хотите выйти за него замуж?

Кэрри и сам не ожидал, что задаст этот, мягко говоря, не слишком тактичный вопрос. Он просто выскользнул из его мыслей и понесся к языку, избегая столкновения с разумом, который должен был пресечь его и вернуть на место. Кэрри стало стыдно, но слово — не воробей…

Сонда отреагировала на вопрос удивительно спокойно. Кэрри понял, что она много раз пыталась ответить на него себе самой.

— Недавно мы разговаривали об этом с Хэтти — помните мою подругу? Я сказала, что брак — мероприятие скорее рассудочное, нежели чувственное. Это союз людей, которые могут доверять друг другу, рассчитывать друг на друга. Чувства здесь второстепенны. Простите за цинизм, но на них далеко не уедешь. Пройдет время — от чувств не останется и следа. Что тогда будет связывать людей друг с другом? Мой жених — воплощение надежности. Он верен своему слову. Когда я рядом с ним, то знаю, что будет завтра. Может быть, сейчас мне хочется совсем другого… — не без смущения вспомнила Сонда свои недавние размышления. — Но через несколько лет мне захочется стабильности, и что тогда? Что со мной станет, если я пойду на поводу у своих эмоций?

— Мне кажется, вы слишком редко идете у них на поводу. Подозреваю, что ваше желание ехать со мной — чуть ли не единственное проявление ваших эмоций. Едва узнав вас, я думал по-другому. Мне казалось, вы — чувственная натура… Впрочем, я не ошибся. Только слишком уж глубоко вы прячете свою чувственность, словно боитесь, что вас в ней уличат… Но, поверьте, это не то качество, за которое осуждают, напротив…

— Это именно то качество, которое может сломать жизнь.

— У вас большой опыт в этом плане?

— Нет. Но именно потому, что я всегда избегала получения опыта такого рода. Мне он ни к чему.

— Ошибаетесь — вам бы он совсем не помешал. Я почему-то уверен, что он дал бы вам возможность иначе взглянуть на жизнь. Не стоит вписывать любовь в свой ежедневник — завтра в полдень я полюблю, а послезавтра выйду замуж. Надо просто поддаться ритму любви…

— Вы красиво говорите, Кэрри… Все говорят об этом так красиво… А как выходит на деле? Брошенные жены, разбитые случайными связями браки, одиночество в старости…

— Я чувствовал, что вы боитесь одиночества. Но поверьте мне, человеку, который прошел через любовь и боль, и это самое одиночество… Я и сейчас не стану страховаться на год вперед. Что будет, то будет. Главное — не бояться, потому что одиночество, старость и смерть чуют твой страх за версту. И чем больше боишься, тем быстрее они находят тебя и занимают пустое пространство в твоей душе. Пустое — потому что заполнено оно было только тем самым пресловутым страхом, этой чертовой попыткой застраховаться!

Сонда невольно залюбовалась его горячностью. Когда он переставал шутить и начинал говорить серьезно, он становился красивым. Шрам и сломанный нос говорили о печальном опыте, может, и не любовном, но жизненном, и придавали его словам еще большую убедительность. Сонда готова была поверить ему, но что-то внутри, возможно, тот самый страх, о котором говорил Кэрри, заставляло ее мыслить прежними категориями и не поддаваться доводам, приводимым этим мужчиной.

— Я склонна рассматривать этот страх как осторожность, которая, как все мы знаем, никому еще не мешала. И, кстати, что есть брак сам по себе, как не предосторожность? Попытка застраховать себя от измены, от ухода любимого человека? Да, это чистая формальность, которая не помешает ему уйти, но все же мы к ней апеллируем, ищем в ней защиту, прибежище. Не нужно обманывать себя, рассуждая о браке по любви. В таком случае, зачем его заключать? Можно просто жить вместе, не объявляя о своем союзе государству и церкви. Брак изначально зиждется на расчете, так зачем прикидываться, что мы чужды условностям и нами движут лишь романтические побуждения? Мне кажется, я в этом плане честнее вас. Я хотя бы не оправдываю свой расчет пылкой страстью и прочей ерундой…

— Возможно, вы просто не знаете, что это такое. Не сердитесь. — Кэрри прочитал недовольство во взгляде Сонды. — Я не хотел вас обидеть. Просто, не исключено, что вы еще не раскрылись до конца. Но учтите, может быть поздно…

— А вы, насколько я понимаю, раскрылись, — перебила его Сонда. Ей стало нестерпимо обидно оттого, что он считает ее не женщиной, а какой-то ледяной глыбой, бутоном, который увядает, так и не распустившись… — И успели набраться негативного опыта? Пусть я буду увядающим бутоном, не успевшим распуститься, но зато мне не стать червивым яблоком!

Кэрри отреагировал на ее выпад с олимпийским спокойствием. Он знал, что Сонда не готова услышать правду, и понял, насколько эта правда могла ее ранить. Что ж, сам виноват, нечего было лезть со своими предположениями. Но почему-то ему не хотелось, чтобы эта девушка стала «увядшим бутоном»…

— Да, выражаясь вашими терминами, я умудрился превратиться в «червивое яблоко». И, если вы все еще можете слушать меня спокойно, я расскажу вам, как это произошло.

Сонда кивнула. Не будет большой беды, если она узнает о его личной драме. Лучше получать негативный опыт из чьих-то рассказов, а не на собственном опыте. К тому же личная жизнь Кэрри Хэйзи с каждой минутой становилась для нее все интереснее…

Кэрри Хэйзи, молодой человек двадцати трех лет отроду, только что вернулся из очередной поездки на Мадагаскар с зоологом Терри Неттлом. Он неплохо провел время, помогая другу изучать редкий вид рыбы — тифлеонис. Эта «слепая рыбка», а рыбка действительно была слепой, водилась в одном из немногих пресноводных гротов, неподалеку от Анкаратры. Впечатлений от поездки хватило бы на всю жизнь. Но Кэрри казалось, что если жизнь так длинна, то и впечатлений должно быть много.

К тому же Кэрри не собирался останавливаться на достигнутом, решив не ограничиваться одним Мадагаскаром. Для путешествий была еще тьма-тьмущая островов и континентов, где Кэрри надеялся проявить свои выдающиеся, как он считал, способности.

А способности у него действительно были. Начиная с того, что он мог выжить везде, где угодно, заканчивая тем, что он обладал недюжинным умом, позволявшим прекрасно анализировать ситуации любой степени сложности. Правда, денег, чтобы реализовать эти способности, было не слишком много, но кто думает о деньгах, когда есть молодость и задор?!

Кэрри организовал некое подобие дела: он занимался тем, что помогал людям достать то, что им было необходимо. Кому-то, например, понадобилась ручная кобра — и Кэрри мигом летел в Индию, чтобы уговорить местного укротителя продать ему «змейку». Кто-то хотел удивить любимую, подарив ей коалу на день рождения — и Кэрри отправлялся в Австралию в поисках «мишки». И так далее.

Бизнес был оригинальным и экстремальным, но окупал себя с трудом, так как сил и денег тратилось непомерное количество, а такого рода заказы поступали не часто. Однако Кэрри нравилось свое дело — оно давало ему именно то, что он хотел, — свободу и путешествия. Деньги — да так ли это важно? На них свет клином не сошелся…

В конторе своего очередного заказчика он познакомился с Дженни Лу, голубоглазой красавицей, занимавшейся ужасно скучным делом — юридическим консультированием. Дженни Лу объяснила Кэрри, что ее босс хочет иметь в своем особняке настоящего аллигатора. И Кэрри ринулся на подвиги во имя голубоглазой дамы.

Операция «Аллигатор» прошла далеко не так успешно, как предполагал Кэрри. Но отделался он сравнительно легко — шрамом на лбу и сединой, той самой белой прядью, которая от пережитого ужаса появилась на его виске. Его помощнику пришлось гораздо хуже — тот и вовсе сгинул в реке, кишащей жуткими рептилиями.

Он привез аллигатора для шефа Дженни Лу и с тех самых пор не расставался с голубоглазой красавицей, которая окончательно и бесповоротно поселилась в его сердце. Дженни Лу ответила молодому и храброму парню взаимностью, поэтому через год они поженились.

Поначалу все походило на сказочный сон: медовый месяц в маленьком домике у озера Онтарио, сладкие поцелуи, клятвы в верности до гроба, она — в прозрачных одеждах, он — в костюме Адама…

Но медовый месяц закончился и, как это часто бывает, сказка стала реальностью, а романтические герои — мужем и женой. Через год совместной жизни Дженни Лу осознала, что муж периодически исчезает на месяц-другой, а денег от этого исчезновения, увы, не прибавляется.

Кэрри пытался объяснить ей, что деньги, в сущности, не такая уж и важная вещь, тем более детьми они пока обзаводиться не собирались… Но Дженни Лу его объяснения не устраивали: ей нужна была новая шляпка, дорогие духи, красивая одежда и, в конце концов, ей надоело надевать на шею одну и ту же серебряную цепочку.

Кэрри понимал, что ее аргументы вполне резонны: он женат, ему пора бы остепениться, найти какое-то более прибыльное и не сопряженное с долгими отъездами дело. Пришлось наступить на горло собственной песне, закрыть контору, распустить служащих, распрощаться с друзьями и искать, искать, искать новую работу. Только интересная работа как-то не хотела плыть в руки Кэрри. Все, за что он брался, приводило его в уныние, да и денег, по-прежнему, приносило не много.

На выручку ему пришла сама Дженни Лу. Одному ее приятелю, бывшему однокурснику, а нынче известному адвокату, понадобился молодой и сообразительный парень. В умственных способностях мужа Дженни Лу не сомневалась, поэтому сразу же посоветовала адвокату рассмотреть его кандидатуру.

Кэрри пытался воспротивиться такому повороту событий. Во-первых, он хотел найти работу сам, без чьей-либо помощи. Во-вторых, перспектива хоронить себя заживо в пыльных бумагах адвокатской конторы его не слишком привлекала. В-третьих, Фрэнк Мидлстоун, известный крючкотвор, не понравился ему с самого начала.

Но горящие глаза Дженни Лу, увидевшей в ювелирном магазине очередное недоступное украшение, сделали свое дело — Кэрри сдался. Деньги, которые Фрэнк Мидлстоун обещал ему за работу, могли бы поднять их семейное благосостояние на должную высоту.

Вскоре мистер Мидлстоун стал настоящим другом семьи. Он приходил на все семейные праздники, обеды, ужины. Дженни Лу всегда радовалась его приходу. И чем мрачнее и бледнее становился Кэрри, тем румянее и привлекательнее становился адвокат. Кэрри понимал, что его романтический ореол в глазах Дженни Лу поблек, и теперь, на фоне преуспевающего адвоката он выглядит мелкой сошкой. Но, в конечном итоге, она сама этого хотела…

Но, как бы то ни было, к финалу этой истории Кэрри был совершенно не готов, и когда в один прекрасный день Дженни Лу сообщила ему, что ей нужен развод, он стоял и смотрел на нее, как громом пораженный.

— Развод? — В его голове не укладывалось ни это слово, ни намерения Дженни Лу. — Но зачем? Что я сделал не так?

— Дело не в тебе, Кэрри. Просто мы с Фрэнком любим друг друга.

Так просто? Она перечеркнула его жизнь, его работу, его любовь, и говорила об этом с такой легкостью, будто речь шла о покупке новой шляпы. Кэрри казалось, что он спит или бредит — он не мог поверить в то, что его жена говорит правду.

— А как же мы, Дженни Лу? Как же наша любовь? Неужели ты ничего ко мне не испытываешь?

— Боюсь, что нет, Кэрри. — Дженни Лу подошла к нему близко-близко и погладила рукой его волосы. — Прости меня…

Он не стал ее отговаривать, но ему было так больно смотреть на то, как его жена спокойно собирает вещи, спокойно упаковывает их в чемодан, спокойно с ним прощается и спокойно выходит из дома. Навсегда…

— Не подумайте, что я жалуюсь. Нет. Рассказав вам эту историю, я добивался того, чтобы вы поняли: после случившегося я не перестал верить женщинам, я не начал боятся любви, я не стал считать свою жизнь неудавшейся. И много всяких других «не». — Кэрри подкинул в костер бревно и снова повернулся к Сонде. — Все не так страшно, как кажется. Вам не обязательно застраховываться от всех ошибок. Главное, настроить себя так, чтобы они не казались непоправимыми. Да, я так и не понял, что нужно было Дженни Лу. Но, может, я пойму, что нужно другой женщине, и она поймет, что нужно мне. Важно не отчаиваться… А я не отчаялся.

— У вас было много женщин… после? — ни с того ни с сего спросила Сонда. Ее уже давно интересовал вопрос взаимоотношений Кэрри с противоположным полом, и сейчас она хотела получить на него исчерпывающий ответ.

— Пара связей, но не долгих. Скажу без ложной скромности, я нравлюсь женщинам. Но, к сожалению, они увлекаются мной ненадолго. Стоит мне исчезнуть с их горизонта — тут же находят мне замену.

— Наверное, вы кажетесь им непостоянным… Точнее, не тем человеком, с которым можно завязать серьезные отношения, — предположила Сонда.

— Наверное… А вам я каким кажусь? — неожиданно спросил Кэрри.

Сонда надеялась увидеть в его глазах привычное лукавство, но увидела серьезность, которая ее смутила. Он действительно хочет знать, как она к нему относится? Но может ли она правдиво ответить на этот вопрос?

— Что же вы молчите, Сонда?

— Я не знаю. Иногда вы кажетесь мне самым отвратительным и наглым мужчиной на свете, иногда — хорошим человеком и интересным собеседником. Я не могу четко сказать вам, кем я вас считаю…

— Самым наглым и отвратительным мужчиной на свете? — Кэрри рассмеялся. — Неплохо. Придется чем-то подкрепить это гордое звание.

Позже Кэрри пытался понять, что нашло на него в этот момент. Но разумного объяснения своему поведению так и не придумал.

Он придвинулся к Сонде, порывисто обнял ее и впился в ее губы жарким поцелуем. Поначалу она даже не сопротивлялась, видимо оттого, что не сразу осознала, что произошло. Кэрри был настойчив — его руки, ощутив безнаказанность, еще крепче обвили ее стан, а губы сильнее прижались к губам девушки. По телу Кэрри электрическим током пробежал импульс желания. Разум повелевал ему остановиться, но Кэрри плевать хотел на доводы разума. Внутри было так горячо, что он чувствовал себя вулканом, готовым к извержению. Как давно он не испытывал ничего подобного! Ее тело влекло его сильнее и сильнее, заставляя отметать последние доводы здравого смысла. Но Сонда, пришедшая наконец в себя, отстранилась.

— Не слишком хорошая идея, Кэрри. Если вы не забыли, я скоро выхожу замуж. А развлечения на стороне — не в моем вкусе.

Ее рот горел от поцелуя. Словно Кэрри сжег, испепелил его своими горячими губами. Сонда не понимала, как может говорить что-то этим ртом, который только что так страстно целовали. И все же она говорила, и слова ее холодной водой выливались на голову разгоряченного Кэрри.

— Простите… — Он даже покраснел от смущения. — Честное слово, не знаю, что на меня нашло. Видимо, ваши слова о «наглости» подействовали на меня таким странным образом. Но… послушайте… Это вам совсем… не понравилось?

Не понравилось?! Сонду никто и никогда не целовал так нагло, настойчиво, страстно и нежно… Не понравилось?! Да она с радостью продлила бы этот поцелуй еще на несколько часов… Но Кэрри Хэйзи знать об этом было совершенно не обязательно.

— Я не собираюсь больше говорить об этом, — напустив на себя холодность, ответила Сонда. — И вообще я хочу спать.

Ну зачем ты это сделал? — хотелось спросить ей у Кэрри. Теперь она всю ночь не уснет, ворочаясь и вспоминая об этом поцелуе. А ей так хотелось гордиться собой. Гордиться тем, что она такая осмотрительная, такая разборчивая… Никогда не влюбится в первого встречного… И что теперь? В ее голове крутятся только мысли о Кэрри, и ни о ком другом она думать не может… Даже о своем женихе, который, между прочим, наверняка не смыкает глаз, вспоминая о ней…

6

Проснувшись утром, Сонда поняла, что совершенно не выспалась. Всю ночь ей снилась какая-то ерунда: Кэрри, который постоянно куда-то бежал, и Эрик, который страшно на нее сердился. Надоели вы мне оба! — в сердцах подумала она и выбралась из палатки.

Кэрри деловито собирал свой безразмерный рюкзак. Ни тебе «здрасьте», ни «доброго утра»… Сонда пыталась понять, откуда такое пренебрежение к ее персоне, и находила ответ лишь во вчерашнем поцелуе. Ну и пусть дуется! В конце концов, она не обязана подставлять свои губы первому встречному. Правда, Кэрри для нее уже не был ни первым встречным, ни незнакомцем. Он был человеком, о котором она знала многое и с которым ее кое-что уже связывало — приключение на Мадагаскаре и короткий, но страстный поцелуй…

Сонде не хотелось вспоминать об этом эпизоде, но память волей-неволей возвращала ее к вчерашнему вечеру. Безумные глаза Кэрри, жаркие, ненасытные губы… Зачем он сделал это? Из какого-то мальчишеского любопытства или… Об «или» лучше и вовсе не задумываться. Хотя, на любопытство это мало похоже — с чего бы он дулся на нее сегодня?

Завтрак их озвучивал лишь птичий щебет, раздававшийся из кустов по соседству. Кэрри по-прежнему не желал говорить. Пил кофе, рвал зубами бутерброды так, как будто мог причинить им боль, и молчал. Сонду начинало бесить его молчание, но она и виду не подавала. Хочет обижаться — пусть обижается. На обиженных воду возят…

Им предстояло возвращение. Сонда мысленно попрощалась с малахитовым озером, с огромным валуном, у которого был разбит их лагерь, и уныло поплелась за Кэрри.

Перед ней опять маячил рюкзак цвета хаки, но на этот раз Сонда смотрела на него с какой-то тоской. Скоро ей придется забыть и этот большой пыльный рюкзак, и его обладателя. Их путешествие станет миражем, призрачным видением, тем, что случилось когда-то и с кем-то, но не с ней… А она благополучно выйдет замуж и постарается быть счастливой.

Обратно идти было гораздо легче. Сонда и глазом моргнуть не успела, как они уже вышли из леса и впереди замаячила деревушка, в которой она тогда так хотела остановиться, чтобы отдохнуть. Вот здесь она потеряла сознание, а Кэрри напоил ее какой-то гадостью… Это было в самом начале их путешествия. Казалось, прошло так много времени, а на самом деле это было всего-то два дня назад.

— Сонда… — Кэрри неожиданно остановился и повернулся к ней.

Он заговорил с ней впервые за все утро, и у Сонды сжалось сердце, когда она услышала его глухой голос и увидела его грустные темные глаза.

— Что, Кэрри? Я думала, ты уже никогда со мной не заговоришь…

— Извини… — Невольное «ты», вырвавшееся у нее, заставило душу Кэрри затрепетать, как от ласки. — Я злился на себя… Вел себя, как последний идиот. Знаешь, еще не все кончено. Я о том, что у меня остались кое-какие дела.

— Идол? Насколько я понимаю, ты не забрал его?

— Да. — Кэрри не хотелось ей лгать, но другого выхода у него не было. — Мне нужно его забрать. Сейчас мы доберемся до одного местечка, ты подождешь меня там… Как в тот раз. Хорошо?

— Хорошо. — Сонда надеялась, что он скажет ей что-то еще, но Кэрри молчал. — Это надолго?

— Надеюсь, нет. Кстати, на всякий случай будь готова к пробежке.

Миновав деревеньку и выжженную землю, они вышли к большой дороге, у которой Кэрри остановился.

— Меня не будет максимум полчаса. Рюкзак и чемодан оставляю тебе.

— Удачи.

Кэрри, отошедший на несколько шагов, обернулся и улыбнулся ей:

— Спасибо. Она мне точно не помешает.

Сонда устало опустилась на чемодан. Ждать, ждать, опять ждать… Наверное, жена ушла от него именно поэтому — он всегда заставлял ее ждать и никогда не рассказывал о том, что происходит. Хотела бы Сонда посмотреть на эту Дженни Лу…

Ей пришло в голову, что и Кэрри, наверное, интересно, как выглядит Эрик. Что ж, он был бы не разочарован: Эрик весьма привлекательный мужчина. Эффектный голубоглазый блондин… И скромный при этом. И не бросается на чужих невест с пылкими поцелуями…

Мысль о поцелуе, неотвязно преследующая Сонду, заставила ее вновь вспомнить о горячих прикосновениях Кэрри. Да, это тебе не Эрик, вздохнула она. Спокойные ласки жениха нагоняли на нее сон, а Кэрри заставил перевернуться всю ее душу, не избалованную любовным томлением.

Если бы она могла бросить все, наплевать на свои «брачные принципы» и остаться с Кэрри! Но ради чего? Она даже не знает, нужна ли ему. И потом, Эрик — это уют, покой и стабильность, а Кэрри — полная неизвестность. Может, именно неизвестность привлекает ее в этом мужчине? Может, именно это ей нужно? Да — сегодня и сейчас. А завтра? Что она будет делать с этой неизвестностью завтра?

Сонда вздохнула и уставилась на дорогу, по которой периодически проезжали машины: желтые, красные, синие, новые и старые, с прицепами и без. Монотонное движение, у которого всего два направления — вперед и назад. Вправо и влево путь уже заказан.

Сонда невольно подумала о том, что они с Эриком так и будут двигаться — вперед и назад по дороге. А такие, как Кэрри, могут позволить себе сменить направление, свернуть с дороги и помчаться, оставляя за собой вихрь пыли, на зависть остальным, обреченным двигаться в две стороны.



Поделиться книгой:

На главную
Назад