Прочитав еще несколько страниц, он с сожалением отметил, что осталось всего три главы, заложил страницу и позвонил к Шошане. Та ответила глубоким загадочным голосом. Наверняка у нее кто-то сидит. И тут же более оживленно произнесла в сторону: «Увидимся на следующей неделе». Микс толкнул дверь. В горле пересохло, а сердце забилось быстрее — вдруг сейчас выйдет Нерисса? Но женщина, которую он встретил на лестнице, была пожилой и тучной. Пока ему будут гадать, он как-нибудь выяснит, когда приходит Нерисса. Если понадобится, спросит напрямик.
Шошана принимала клиентов в очень необычной комнате. Было очень жарко и слишком темно. Его чувствительный нос уловил запах табака. Обстановка показалась не просто эксцентричной, а неприятной. Занавески скреплены идиотскими брошками. Микс старался не замечать сову и еще более избегал смотреть на волшебника в сальной мантии позади Шошаны. Саму Шошану он представлял ухоженной и хорошо накрашенной женщиной, как и надлежит владелице косметического салона. Ее почти не было видно, но того, что он видел, было вполне достаточно.
— Садитесь, — сказала она. — Предпочитаете камни или карты?
— Простите?
— Как мне заглянуть в ваше будущее — при помощи кристаллов или карт? — Она нахмурилась. — Думаю, вы знаете, что такое карты. — Она достала из кармана грязную колоду карт. — Вот. Это карты.
— Я не хочу узнать будущее, — сказал Микс, — я пришел посоветоваться насчет призраков.
— Сначала будущее, — отрезала она. — Возьмите карту.
Не решившись вытянуть карту из середины колоды, он снял верхнюю. Это был пиковый туз. Шошана посмотрела на карту, затем на Микса.
— Берите еще одну.
Она перетасовала колоду вместе с первой картой, но когда он вытащил карту, это снова был пиковый туз. Даже в полумраке он видел, как она побледнела. Словно только что узнала ужасные новости, но до конца в них не поверила.
— Что такое? — спросил он.
— Берите еще одну.
На этот раз выпала дама червей. Легкая улыбка тронула губы Шошаны. Она забрала у него карту, положила колоду рубашкой вверх и, вытащив один за другим из мешочка разноцветные камни — белый, черный, розовый, фиолетовый, зеленый и темно-синий — выложила их кругом.
— Положите руки на мандалу.
— Что-что вы сказали?
— Положите руки в кольцо камней. Вот так. А теперь скажите, какой из священных камней больше всего стремится к вашим пальцам. Не больше двух. Какие два камня тянутся к вам?
Микс не видел и не чувствовал никакого движения камней, но сообщать об этом не собирался.
— Белый и зеленый.
Шошана покачала головой. Она никогда не говорила клиентам, что они правы. Предпочитала обескуражить их, показать, насколько они невежественны в таких делах. Люди видели в ней высшую мудрость и осознавали, насколько ничтожны сами.
— Вы ошибаетесь, — сказала она. — В вашем кольце судьбы сегодня находятся ляпис-лазурь и аметист. Они стремятся к вам, но ваши пальцы упорно сопротивляются. Вам надо расслабить руки и перестать воевать с ними.
Камни не двигались к Миксу, но он уловил движение фигуры в сальной мантии, стоявшей за спиной Шошаны. Рука, держащая посох со змеями, будто приподнялась. Он не хотел говорить об этом, но так испугался, что слова вылетели сами.
— Этот… человек позади вас — он пошевелился.
— Значит, у вас все-таки есть внутреннее око, — сказала мадам Шошана и добавила: — Только намек на него. Камни отступили, вы можете убрать руку.
Микс не понял, подтвердила ли она, что волшебник пошевелился, возможно, благодаря какому-то внутреннему механизму, или у него начались галлюцинации. Он сжал кулаки, чтобы унять дрожь в руках.
— Ваша судьба очень неровная, — начала Шошана. — Камни говорят о сомнениях и страхе, что какой-то грех будет раскрыт. Больше ничего. А карты указывают на смерть. — Она подняла голову и загадочно посмотрела на него. — Вы дважды вытащили пиковый туз, и я просто обязана предупредить вас о смертельной опасности. Вы вытащили даму червей, а она, как известно, символизирует любовь. Я вижу красивую смуглую женщину. Она может быть предназначена вам или нет, но вы скоро встретитесь. Это все.
Микс встал.
— Сорок пять фунтов, пожалуйста.
— Вы возьмете чек?
— Да. Только не кредитную карту.
Он снова сел, чтобы выписать чек, и тут вспомнил о настоящей причине визита.
— Кажется, я видел привидение.
— Что значит «кажется»?
— Это убийца, который жил неподалеку от того места, где я снимаю квартиру. Он убивал женщин и хоронил в своем саду. Я что-то видел. Кажется, в доме, где я живу, поселился его дух.
— Там он убивал женщин?
— Нет-нет. Но у меня есть подозрения, что он приходил в этот дом. Не мог ли он… вернуться?
Мадам Шошана выпрямилась и задумалась. Через минуту она заговорила:
— Вполне вероятно. Вам стоит вернуться ко мне на этой неделе, а я поищу, что делать с призраками. А пока, если вы снова увидите его, покажите ему крестик. Можно не дотрагиваться, достаточно просто показать.
— Хорошо, — сказал Микс, довольный тем, что Стеф дала ему крестик. Ему полегчало, и он засомневался, вернется ли сюда.
— С вас еще десять фунтов.
Когда он ушел, Шошана закурила. Следующая встреча — через полчаса. Она привыкла к легковерным клиентам и не удивлялась, а практически глумилась над ними, как и в самом начале, много лет назад. Они готовы были поверить во все, что угодно. Шошана едко высмеивала все, что имело отношение к оккультизму, но в глубине души немного в него верила. Пожалуй, это и заставило ее выбрать свой жизненный путь. Она ничуть не сомневалась в полезности прыжков в воду и эффективности экзорцизма. Но сама предпочитала подстраховаться — колода гадальных карт состояла только из пиковых тузов и червовых дам. Шошана купила ее в магазине розыгрышей. Камни были из коллекции деда, который привез их с Востока, а волшебника она купила на барахолке — он лежал на искусственной тигровой шкуре, укрывающей портрет Эдварда VII.
Но все-таки… Будущее она предсказывала, основываясь исключительно на своей фантазии и наблюдениях за людьми. Камни и карты — это ерунда.
Она совершенно не знала магии кристаллов и абсолютно не умела гадать на картах. Но, как ни странно, ее предсказания часто сбывались. Возможно, этот молодой человек умрет или послужит причиной чьей-то смерти, или уже послужил. Что касается красивых женщин, так в Ноттинг-Хилле их полно, он в любой момент может встретиться с кем-то из них. Самое странное, что, когда она говорила ему это, в памяти почему-то всплыла Нерисса Нэш — темнокожая красавица. Возможно, он никогда не видел ее, кроме как на фотографиях. А привидение — это обычные глупости, но в то же время источник дополнительного дохода. Зачем отказываться от денег?
Написать второе письмо доктору Ривзу оказалось чрезвычайно сложно. Несколько раз Гвендолин все бросала и бродила по дому, чтобы размять ноги, тщетно пытаясь проветрить голову. Глупо спрашивать у человека, не бросил ли он ее из-за того, что думал, будто она сделала аборт. Надо написать длинное письмо. И постепенно подвести к этой теме. У себя в спальне наверху, невидящим взором уставившись в окно, она попыталась представить, каково это — делить с ним спальню, подходить к гардеробу, открывать дверцы и, вдыхая аромат камфары, видеть там его костюмы и летний плащ-дождевик рядом с собственными платьями. Это все еще могло случиться. Он вдовец.
Гвендолин начала подниматься по лестнице. Всю свою жизнь, с тех пор, как научилась ходить, она ходила по этим ступенькам вверх и вниз.
Можно написать Стивену Ривзу, что она помнит встречу с ним на Риллингтон-плейс за день до того, как они познакомились. Конечно, она точно не помнит и даже не уверена, что он вообще видел ее. Если не видел, то, наверное, сочтет ее полной дурой, даже решит, что у нее — как это называется? — болезнь Альцгеймера.
Отто, словно сфинкс, лежал посреди площадки.
— Что ты тут делаешь?
Она чуть ли не впервые обратилась к нему. Разговаривать с животными — глупо. Отто встал, выгнул спину и потянулся. Посмотрел на нее, спустился по лестнице и исчез в тени. Гвендолин открыла дверь квартиры жильца и вошла внутрь. Все было снова до невозможности чистым. Что за фанатик поправляет подушки на диване перед уходом на работу? Статуэтка Психеи на кофейном столике показалась ей вульгарной. Гвендолин подняла ее и удивилась — тяжелая.
Снизу статуэтка была грязной, будто ее поставили в разлитый кофе. А чем еще темным могли ее запачкать?
Макбет, конечно же, заговорила бы о крови. Увидев, как мало книг в комнате, она покачала головой. Ничего, кроме работ о Кристи. Это напомнило о письме.
Но прежде надо зайти в соседнюю комнату и еще раз взглянуть на половицу. Насколько ей помнится, та не была вздутой. Разве что чуть-чуть. Гвендолин вглядывалась в рассохшиеся доски и вдруг догадалась, что это за дырочки. Их прогрызли жуки-древоточцы. Папа говорил, что древоточцы не лучше термитов, они могут уничтожить весь дом. Что делать?
Она нерешительно постояла в дверях, снова вспомнив о письме. Надо попытаться еще раз и, возможно, намекнуть ему, что не стоит верить слухам. Но ведь не прикажешь не верить собственным глазам. В комнате неприятно пахло — этого запаха раньше не было. Надо обратить на это внимание. Неприятный запах, очень неприятный. Интересно, термиты воняют? Возможно. Если станет хуже, придется вызывать мастера.
Когда она напишет письмо, то найдет телефон этой службы в справочнике. Есть что-то такое под названием «Желтые страницы». Она ни разу не открывала его с тех пор, как нашла на пороге.
Глава 13
«Новомодный» — так Гвендолин называла все, что появилось после шестидесятых. Компьютеры, компакт-диски и то, на чем их слушают, мобильные телефоны, счетчики на парковке, цветные фотографии в газетах, калории и диеты, исчезновение телеграмм и, конечно, Интернет. Ей удавалось избегать вторжения этих новшеств. Но «Желтые страницы» — это книга, а с любыми книгами она была на «ты». Папа говорил, что попади он на необитаемый остров с телефонным справочником, он бы читал его. Гвендолин обнаружила, что «Желтые страницы» — не такие уж новомодные, как она боялась, и вполне понятные.
Целые страницы были посвящены фирмам, которые занимались уничтожением древоточцев. Какую бы выбрать? Определенно, не с таким жутким названием вроде «Отменная отрава» («Отменная отрава» потравит ваших древоточцев). Наконец она остановилась на «Спасателе», в основном потому, что фирма располагалась рядом, на Кенсал-Грин. Она позвонила туда, ее попросили подождать, и в трубке заиграла музыка — что-то новомодное, такое раздается из проезжающих субботней ночью машин.
Наконец, к ее смятению, ей ответили, что представитель фирмы придет через две недели, чтобы осмотреть дом.
Телефонный звонок вымотал ее, она прилегла в гостиной и полтора часа читала «Происхождение видов». Олив собирается привести племянницу. Обе на диете, но тем сложнее. Придется к чаю покупать некалорийные хлебцы, обезжиренные кексы и прочую новомодную ерунду. Кроме того, Гвендолин, которая никогда не набирала вес, сколько бы ни ела, любила к чаю что-нибудь посущественнее. Эти люди не понимают, сколько от них хлопот.
У нее со Стивеном Ривзом было столько общего. И вряд ли его вкусы изменились. Гвендолин считала, что люди почти не меняются, а только воображают, чтобы покрасоваться. Стивену нравились сэндвичи и домашние пирожные. Когда они снова встретятся, сможет ли она испечь ему что-нибудь? Но для этого надо написать письмо, если не сегодня, то завтра или послезавтра. Чем больше она думала, как бы дать понять доктору, что он заблуждается на ее счет, тем хуже представляла, как объяснить мужчине, что она не делала аборт, а только сопровождала прислугу. Даже это могло показаться ему предосудительным. Ей было очень неловко.
Надо как-то смягчить. Она взяла черновик и ручку. «Дорогой доктор Ривз…» Совсем необязательно употреблять слова «незаконная операция». «Дорогой доктор Ривз, я кое-что вспомнила о нашей дружбе…» Впрочем, нет, сейчас принято говорить «отношения». «Я кое-что вспомнила о наших отношениях уже после того, как отправила первое письмо». Так пойдет. Но она тогда уже называла его по имени. «Дорогой Стивен. Отправив предыдущее письмо, я вспомнила кое-что о наших отношениях. За день до того, как мы встретились у вас в приемной по случаю моего легкого недомогания…» Нужно ли написать дату приема? Наверное, не стоит… «…легкого недомогания, я не упомянула, что мы уже видели друг друга за день до этого». Неизвестно, видел ли он ее — он мог быть тогда совсем в другом месте, и бросил ее совсем по другим причинам. Нет, не может быть. Он любил ее, несомненно, но при тех обстоятельствах счел, что она не годится в качестве жены для врача. И это понятно, если бы она действительно совершила то, в чем он ее подозревал.
Гвендолин посмотрела на часы и пришла в ужас. Олив с племянницей или без оной явится через час, а она ничего не купила к чаю. И неизвестно, есть ли в доме молоко. Письмо она напишет потом или даже когда дождется ответа на первое.
Что бы там ни говорила Олив насчет страсти племянницы к старинным домам, Хейзел Акваа почти не интересовалась особняком. Она оказалась тихой воспитанной женщиной, молча пила чай с печеньем, пока Олив разглагольствовала. Олив пришла в черных расклешенных брюках и красном свитере с елками и лыжниками — такой наряд подошел бы скорее юной девушке, — но племянница надела серое шерстяное платье и золотую цепочку, с виду дорогую. Когда Олив представила племянницу, Гвендолин переспросила ее фамилию, которая оказалась необычной, будто африканской. Гвендолин еще в детстве читала Райдера Хаггарда, «Копи царя Соломона» и «Она», и, кажется, там был персонаж по имени Акваа или что-то в этом роде. Наверняка Хейзел вышла замуж за африканца.
— Что бы вам хотелось посмотреть в доме? — спросила Гвендолин после чая. — Но здесь длинные лестницы.
Она думала, женщина скажет, что ее не остановит такой пустяк, но миссис Акваа не проявила особого энтузиазма.
— В общем-то, ничего, если вы не возражаете.
— Я-то как раз не возражаю. Я могу в любой момент подняться наверх. Мне казалось, этого хотите вы, миссис Акваа.
— Хейзел, умоляю, посмотри, в какой чудесной комнате мы сидим — по-моему, она самая красивая в доме.
Гвендолин смягчилась от такой любезности и стала чуть приветливее:
— А где живете вы?
— Я? В Актоне.
— В самом деле? Никогда там не была. Как же вы добираетесь домой? — Это прозвучало так, будто Гвендолин хотела поскорее спровадить гостью. — Не в метро же? На мой взгляд, это чистое самоубийство.
— Дочь обещала заехать за нами в половине шестого. Мы все поедем ко мне ужинать.
— Очень мило. То самое сокровище, о котором мне рассказывала ваша тетушка?
— Не знаю, о каком сокровище она говорила, — произнесла Хейзел почти таким же холодным тоном, как и Гвендолин. — У меня только одна дочь. Мы с ее отцом считаем, что она весьма своеобразна, но мы все-таки родители. Не подскажете ли, как мне пройти в туалет?
Гвендолин улыбнулась одними губами.
—
Когда Хейзел ушла, она решила рассказать Олив о древоточцах.
— Я только что ходила наверх, проверяла. Позвонила в «Спасатель», но они сказали, что придут только через две недели. Впрочем, вряд ли за две недели пол провалится. — Она невесело усмехнулась. — Ты случайно не знаешь, древоточцы пахнут?
— Не знаю, Гвен. Никогда о таком не слышала.
— Вероятно, почудилось. Я бы показала их тебе, но сейчас вернется твоя племянница.
В комнату вошла Хейзел, за ней следовал Отто.
— Ваш котик потерся о мою ногу, я его погладила, и он пошел за мной.
— Да, некоторым он благоволит, — ответила Гвендолин, ясно давая понять, что о вкусах не спорят.
Ожидание Микса было вознаграждено — около половины пятого Нерисса вышла и села в машину. На этот раз она надела изящный брючный костюм цвета меда и золотистую широкополую шляпу, которую сняла и положила на сиденье рядом. Она медленно проехала мимо, мельком взглянув на него. Микс был польщен. Она еще узнает его.
На сегодня еще один вызов — к одной из редких клиенток, которая действительно пользуется беговой дорожкой если не каждый день, то три-четыре раза в неделю. У тренажера соскочил привод, и у миссис Плаймдейл не хватило сил его поправить.
К ее дому вела подъездная дорожка, на которой Микс оставил машину. Он похвалил ее за усердные занятия, поправил привод и смазал тренажер. Но по-хорошему привод стоило поменять совсем, и он посоветовал ей это. Через пятнадцать минут Микс был свободен. Он отправился домой, купив по дороге пол-литра джина, красное вино и замороженные куриные котлеты по-индийски.
К вечеру стало очень жарко, ветер стих. Интересно, ищут ли уже Данилу? В газетах пока ничего нет, значит, вряд ли о пропаже сообщили в полицию. Ему было страшно и в то же время любопытно. Если Шошане все равно, то должны же спохватиться люди, у которых девушка снимала жилье. Микс завернул на Сент-Блейз-авеню. У особняка, где он жил, был припаркован золотистый «ягуар» — в неположенном месте. Забавно, он был очень похож на машину Нериссы. Но «ягуары» все похожи. Полицейский, которого он заметил за углом, наверняка оштрафует владельца.
Ему очень хотелось посмотреть на номер машины, но он не стал — какой смысл? Припарковался, запер автомобиль и направился через дорогу к «ягуару». На пассажирском сиденье лежала широкополая шляпа. Значит, все-таки это ее машина? Он поднял голову, обернулся и встретился глазами с Нериссой. Это не сон…
— Нерисса, — произнес он, — я так рад наконец-то встретиться с тобой.
Она посмотрела на него большими темными глазами, но промолчала, стоя неподвижно, будто в шоке.
— Здесь нельзя ставить машину, Нерисса, — продолжал он. — Тебя оштрафуют. Давай я отгоню твою машину.
— Для вас она — мисс Нэш, — произнес голос за его спиной. А Микс смотрел только на нее, не замечая двух других женщин. Таких невидимок он никогда не замечал. — Моя дочь сама умеет водить машину, благодарю вас.
Нерисса улыбнулась ему — так светло, ясно и сдержанно, что он чуть не упал перед нею на колени.
— Вы очень заботливы, — сказала она, села в машину и отдала шляпу женщинам на заднем сиденье. Окно закрылось. — До свидания.
«Ягуар» скрылся за углом как раз в тот момент, когда оттуда выскочил полицейский с документами в руках. Микс постоял немного на святой земле, где только что был «ягуар», а теперь валялись только пустая пивная банка, рваная промасленная тряпка и кусок оберточной бумаги.
— Руки вверх, сэр, — пошутил остроумный полицейский.
— Ха-ха, — ответил Микс и направился к дому.