Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Охотницы за мужьями - Барбара Картленд на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Вы точно уверены, что поступаете правильно? — пристально посмотрел на нее герцог. — У вас было слишком мало времени на размышления. По-моему, лучшего предложения вы в ближайшее время не получите.

— Я абсолютно уверена в том, что сказала. Лучше я останусь старой девой, чем стану женой этого отвратительного человека, — с яростью произнесла Андрина, чувствуя, что мужество возвращается к ней.

— Прекрасно, — сказал герцог. — Я пошлю грума с запиской к лорду Кроухорсту и попрошу его больше не возникать в вашей жизни и не беспокоить вас в будущем.

— Пожалуйста, сделайте это! — взмолилась Андрина. — Я не в силах встречаться с ним.

— Не могу обещать, что такого не случится, — сказал герцог, — но в этом доме он больше не появится. Однако, если вы встретитесь с ним где-нибудь в другом месте, то уж, пожалуйста, не уединяйтесь! Особенно избегайте беседок и темных аллей.

Андрина побагровела.

— Незачем было мне напоминать об этом, ваша светлость!

— А у меня есть привычка запоминать все, что происходит в моем доме, — холодно ответил герцог.

Ей было бы лучше всего сейчас удалиться и оставить его наедине со свежим номером «Таймс», но она вспомнила, что намеревалась поговорить с герцогом о судьбе Шарон.

— Простите, ваша светлость, но я должна сообщить вам о том, что мне не нравится поведение графа Ивана Беркендорфа. Он слишком настойчиво ухаживает за Шарон. Мне он не кажется подходящим мужем для нее. Я буду очень благодарна вам, если вы убедите графа искать себе добычу где-нибудь в другом месте.

— А сама Шарон просила вас говорить со мной на эту тему? — сухо осведомился герцог.

— Нет… конечно, нет, — слегка обескураженно ответила Андрина. — Шарон слишком молода и наивна. А русский граф так обаятелен… Но ей нет смысла тратить на него столь драгоценное время.

— Разумеется, нет, если он ей скучен, — насмешливо согласился с ней герцог.

— Но у нас действительно мало времени. Вашей светлости хорошо известно, что, как только наши деньги кончатся, мы вынуждены будем вернуться обратно в деревню. А до этого Черил и Шарон обязательно должны выйти замуж.

— Как я погляжу, вы серьезно озабочены поисками мужей для своих сестер.

Андрина видела, что герцог насмехается над ней, но попыталась ответить с достоинством:

— Для вашей светлости это, может, и предмет для шуток, но вся наша судьба должна решиться в ближайшие пару недель. Мои сестры так беспечны, что я обязана думать за них.

— И все же вы не готовы пожертвовать своей судьбой ради этих милых беспечных девушек?

Андрина подняла затуманенные слезами глаза. Он не мог не догадываться, как ей сейчас тяжело.

— Да, я знаю, что должна жертвовать многим, но все-таки я не могу сделать то, на чем вы настаиваете.

Герцог неожиданно смягчился.

— Простите меня, Андрина, но я ни на чем не настаиваю. Решение должны принять вы, и я, по-моему, уже сказал вам об этом. Забудьте о предложении лорда Кроухорста и заодно перестаньте суетиться вокруг своих сестер, словно глупая наседка. Вы все трое — молоды и хороши собой. Используйте выпавший на вашу долю шанс. Может быть, завтрашний день принесет вам удачу.

— Вы рассуждаете, как азартный игрок, ваша светлость. — Сказав это, Андрина еще больше покраснела.

— А разве вы, как азартный игрок, не поставили все на карту?

Он улыбался и показался более добрым и расположенным к ней, чем когда-либо раньше.

— Положитесь на меня, Андрина! Если вы доверитесь мне, я решу все ваши проблемы.

— Я доверяю вам, — не колеблясь, сказала Андрина и сама удивилась, как смогла произнести подобную фразу. И тут же добавила, чтобы сгладить впечатление от своего неожиданного порыва: — Я готова извиниться перед вами, ваша светлость, за свою невоспитанность. Я многое говорю необдуманно. Вы очень добры, я не могла на такое надеяться… и стыжусь того, что своими поступками вызвала ваше разочарование.

Герцог опять улыбнулся.

— Да, Андрина, ваше поведение совершенно непредсказуемо. Но что еще можно ожидать от женщины?

Андрина не могла понять смысл последнего его утверждения. Об этом ей предстояло еще подумать перед сном, когда она останется одна в своей спальне.

Сейчас же все ее внимание переключилась на Черил, которая уже, оказывается, вернулась и теперь, стоя перед зеркалом у себя в комнате, взволнованная и разрумянившаяся, развязывала ленты на шляпке.

— Почему ты отсутствовала так долго? — сурово спросила Андрина.

— В парке было так прекрасно, — ответила Черил, все еще погруженная в какие-то свои мысли. — Мы смотрели на уток и лебедей, плавающих в прудах.

— А о чем говорили? — настойчиво расспрашивала Андрина.

— О разном…

Андрине, конечно, не терпелось докопаться до сути, но тут выяснилось, что Черил уже успела дернуть за шнур звонка и вызвать горничную.

Служанка вскоре появилась в комнате, а при ней было неудобно продолжать этот разговор.

Андрина решила отыскать Шарон, но та уже была занята оживленной беседой с леди Эвелин, и так продолжалось весь вечер. Андрине показалось, что Шарон избегает случая остаться с ней наедине.

Ей оставалось только надеяться, что герцог выполнит то, о чем она его просила, и посоветует графу Беркендорфу не тратить свое драгоценное время на ухаживание за Шарон.

Русский дипломат обладал такой привлекательной внешностью и, по слухам, был так умен, что Шарон легко могла влюбиться в него по уши. Но славянское обаяние не в силах было заменить отсутствие средств на содержание будущей супруги.

«Скоро она выкинет его из головы, — мысленно убеждала себя Андрина. — Завтра я поговорю с ней начистоту и заставлю ее заняться герцогом Броксборном.

А если с герцогом ничего не выйдет, — продолжала рассуждать она — то вокруг полным-полно других молодых джентльменов, которые расщедрились на букеты и явно заинтересованы в Шарон».

Теперь, освободившись от лорда Кроухорста, Андрина чувствовала, что грозовая туча, тяготившая ее, уплыла куда-то и она может снова свободно дышать и наслаждаться солнечным сиянием. Ей казалось, что воздух стал прозрачным, теперь ей легче дышалось, и вообще жизнь была прекрасна.

Вечером они снова выезжали на званый ужин, а после были танцы, но герцог не сопровождал их. Так как прием был устроен ради нескольких дебютанток и приглашенных для них молодых людей, Андрина ощутила себя одной из чопорных старых дев, что всегда присутствуют на таких вечерах.

Наблюдая, как безусые юнцы танцуют с Черил и Шарон, она подумала, что со стороны выглядят они очень смешно и напыщенно и что на их лицах не отражается никаких мыслей, кроме желания развлекаться.

По сравнению с ними, герцог выглядел просто светочем разума. Если бы он не был столь циничен и резок, то мог бы показаться весьма привлекательным мужчиной.

Откуда в нем эти неприятные качества? Может быть, леди Эвелин сможет дать ей объяснения?

Наверное, когда-то раньше, когда он был моложе, в нем была и пылкость, и добродушный юмор. Почему же он так переменился? И почему, обладая богатством, влиянием в обществе, он на все взирал с иронической усмешкой?

Андрина не в состоянии была ответить на все эти вопросы. Но в этот вечер она все думала о герцоге, ложась в постель.

А наутро проснулась и поняла, что он снился ей всю ночь.

Для леди, пользующихся гостеприимством Броксборн-хауза, завтрак обычно накрывался в прелестном будуаре, расположенном между их спальнями.

Эта уютная комната благоухала от многочисленных букетов и цветочных корзин, присланных поклонниками, и Андрина в очередной раз не смогла не восхититься видом Черил в очаровательном белом неглиже, которая словно в полусне бродила среди цветов, распустив свои золотые локоны по плечам.

— Прости, Андрина, но я проспала, — сказала она с виноватой улыбкой. — Ты не будешь возражать, если я сначала позавтракаю, а потом пойду переоденусь.

— Конечно, делай как знаешь, дорогая, ответила Андрина. — К счастью, сегодня нам некуда торопиться, мы свободны весь день.

— Сегодня вечером танцы в русском посольстве, — сказала Шарон с несвойственной ей неуверенностью, которая не укрылась от Андрины.

— Я об этом помню, — послышался голос леди Эвелин, которая как раз в этот момент вошла в комнату. — Княгиня Ливен пригласила нас всех на обед, а это, я вам скажу, величайшая честь. Ее светлость обычно не принимает у себя молодых дебютанток.

— Мне любопытно, кто мог бы убедить ее сделать для нас такое исключение? — задала невинный вопрос Шарон, и глазки ее лукаво заблестели.

Так как Андрина заранее знала ответ, она быстро перевела разговор на другую тему.

— Я вижу, что у вас сегодня обильная почта. Разве это не замечательно? Дома, если мы получали хоть одно письмо в месяц, это было для нас событие.

Черил начала вскрывать одно из посланий.

Андрина заметила на конверте герб и догадалась, от кого оно.

И тут внезапно Черил вскрикнула:

— О нет! Нет!

— Что такое? — спросила Андрина.

Ничего не ответив сестре, Черил вскочила, швырнула письмо на столик и выбежала из комнаты.

Андрина взяла брошенное письмо и прочла.

«Мне было приказано никогда больше с вами не встречаться человеком, который всевластен над вами. И все же я хочу сказать вам, моя дорогая, что я люблю вас всем сердцем и никого не полюблю так, как вас.

Вы столь прекрасны, что я, хоть никогда вас больше не увижу, буду вечно помнить ваш дивный голос, а ваше прелестное лицо всегда будет перед моими глазами».

Андрина недоверчиво перечитала послание дважды. Ей не надо было смотреть на обратный адрес на конверте, чтобы узнать, кто его автор.

— Что же это? Что случилось? — с любопытством осведомилась леди Эвелин.

Оставив ее вопрос без ответа, Андрина схватила письма, распахнула дверь будуара и устремилась вниз по лестнице.

Она знала, что герцог обычно завтракает в малой гостиной, но там девушка его уже не застала и догадалась, что, покончив с завтраком, он прошел в библиотеку.

Действительно, герцог был там, на своем обычном месте и в свойственной для него позе. Стоя у каминной решетки, он читал свежий номер «Таймс».

Герцог взглянул на нее, когда она появилась в комнате, и отложил газету.

Андрина решительно приблизилась к нему и протянула письмо, только что полученное Черил.

— Как вы объясните это? — спросила она.

Герцог взял письмо, неторопливо прочитал его и вернул обратно.

— Как вы наверняка догадались, — сказал он, — я посоветовал нашему благородному маркизу держаться подальше от Черил.

— Но почему? Почему? — накинулась на него Андрина.

— По причинам, которые я не считаю нужным вам объяснять, — ответил герцог. — Я принял такое решение, и вам не следует больше вмешиваться в это дело.

— А я не намерена подчиняться вам, — гневно возразила Андрина. — Черил очень расположена к маркизу. Так же очевидно, что он любит ее. Почему бы им не пожениться? Зачем вы вмешались?

Наступило молчание. Затем герцог произнес:

— Вы ставите меня в очень трудное положение, Андрина, требуя от меня объяснений. Мне следовало бы удержать Глена от сочинения столь трагического письма к вашей сестре. Конечно, оно должно было ее расстроить. Можно было бы этого избежать, но, честно говоря, я убежден, что, хотя ей очень льстит его внимание, она не так уж влюблена в него на самом деле.

— Черил влюблена в маркиза! — настаивала Андрина. — Если он захочет жениться на ней, я сделаю все, что в моих силах, чтобы это произошло.

— Вам нужно получить от меня разрешение, — остудил ее пыл герцог. — И вы это прекрасно знаете.

— Что за чепуха! — вырвалось у Андрины. — Это я, против вашего желания, заставила вас объявить себя нашим опекуном. Вы сами говорили, что это идиотская затея, в которой не хотели принимать участия. А теперь вы вмешиваетесь в наши дела, приказываете, не позволяете нам поступать так, как мы бы хотели. Черил выйдет замуж за маркиза!

— Я думаю, что в скором времени вам станет известно, что маркиз Глен никаких предложений вашей сестре не делал, — жестко заявил герцог.

Андрина топнула ногой.

— Он любит ее! Он написал об этом в письме! Но вы оказали на него давление, а он вас боится.

Герцог промолчал, и Андрина продолжила свою речь:

— Вы молчите? Прекрасно! Я же собираюсь немедленно разыскать маркиза. Я скажу ему, что вы не имеете никакого права распоряжаться нами, и поэтому если он хочет жениться на Черил, то пусть женится! Я хочу, чтобы моя сестра была счастлива!

Она собралась покинуть библиотеку, но герцог протянул руку и придержал ее за запястье.

— Послушайте! У меня есть причина, и очень веская, заявить вам, что Черил не может выйти замуж за маркиза.

— Я вам не верю!

— Пожалуйста, доверьтесь мне, Андрина.



Поделиться книгой:

На главную
Назад