— Продолжай непрерывно информировать меня. Как мне отсюда выбраться?
— Кран уже в пути. Советую вам влезть на гору до прибытия этих людей. Они разыскивают похитителей своей коровы и, несомненно, проедут мимо, продолжая погоню.
— Было бы хорошо, если бы ты оказался прав.
Наверху оказался великолепный наблюдательный пункт. Оттуда Генри, невидимый сам, следил за трициклами, которые с ревом затормозили возле туши.
— Вот туша! — закричал кто-то. — Они сперли бычка и съели. Я же говорил вам, что не хватает бычка.
— Куда пошел вор?
— Охотничья собака покажет.
Генри махнул рукой орнитоптеру, тот сложил крылья и сел рядом с его головой.
— Что такое "охотничья собака"?
Через микросекунду компьютер ответил:
— Так называется животное с сильно развитым обонянием. Используется для розыска дичи по запаху. В наше время так называют особый прибор, который находит следы по запаху, подобно животному с таким же названием.
— Где кран?
— Прибудет через три минуты.
— Немедленно отсюда!
— Эй! — раздался голос внизу. — Собака показывает три следа. Два уходят прочь, а третий ведет прямо на гору.
— Кто-то сидит наверху!
— Лови его!
Генри хорошо поработал, но на стороне противника было численное преимущество. Трициклы взревели и появились рядом с ним.
Генри выдернул первого из седла и швырнул в остальных. Раньше он служил в Морском Патруле и умел драться.
Но Генри так и не узнал, что ударило его сзади…
10
Генри застонал, открыл глаза и возникшее зрелище очень не понравилось ему, поэтому он застонал и снова открыл глаза.
— Объясните, что случилось, — потребовал командор Сергеев, так близко наклоняясь к Генри, что борода щекотала нос.
— Джунгли, прочь! — сказал Генри, осторожно отводя бороду. Расскажите, что вам стало известно, пока я вел исследования. Я дополню.
— Вот те на! Вы позволили захватить себя. Теперь мы будем жить на бойне.
— Тише. Попытайтесь не кричать. Я вытащу вас отсюда, только расскажите, что случилось.
— Вы знаете, что случилось, или робот, похожий на вас, знает это. Я мог бы спать, но это создание вообще не спит, поэтому мы играли в шахматы. Внезапно он вскочил — несомненно, с целью уронить фигуры — и оторвал цепь, приковывающую его ногу к стене. Если бы я знал, что он способен на это, то давно бы заставил его освободить меня. Затем он влез на запоминающее устройство и спрятался. Пока я окликал его, дверь внезапно открылась и внесли вас, так похожего на робота. Вас моментально приковали и все ушли. Теперь ваш грязный робот совершенно игнорирует меня и режет дыру в стене. Сумасшедший!
Генри взглянул наверх. Прицепившись ногами и свисая вниз головой под потолком, робот ковырял стены полоской стали. У Генри закружилась голова, он застонал и закрыл глаза.
— Мне нужен врач.
— Помощь сейчас придет! — крикнул робот и проделал отверстие. Через несколько секунд в это отверстие влетел СПИЕС и сел на пол возле Генри. Он был в форме птицы и ярко блестел. Он выжидающе пожужжал, потом в задней стенке его открылся ящичек. Робот-Генри спрыгнул со стены и подбежал к СПИЕСу. Он вытащил из ящичка пакет, СПИЕС мгновенно взлетел и скрылся в дыре.
— Аптечка, — сказал робот. — Я буду лечить ваши раны.
— Сначала сними боль, — сказал Генри. — Объяснишь потом.
Все было выполнено немедленно. Накладывая на синяки мазь, робот начал рассказывать:
— Для остановки ваших противников у меня не хватило активных единиц, имевшихся поблизости. Но мне удалось предотвратить ваше убийство, произведя в их оружии некоторые дефекты. Я рассудил, что вас должны доставить сюда, откуда, по их мнению, вы сбежали. Я оказался прав.
— А если бы ты ошибся?
— Я приготовился ко всем возможностям. Тяжелые машины уже в пути.
Самодовольство компьютера объяснялось тем, что тяжелые машины боевые роботы — имели атомное оружие. Генри пошевелился.
— Мы должны немедленно покинуть это место, — потребовал Сергеев, сжимая пальцы так, словно они кого-то душили.
— Да, согласен с вами. Но терпение, лайте мне несколько секунд собраться с мыслями.
— Десять минут, не больше! — Сергеев принялся расхаживать по комнате, поглядывая на свои часы.
— Щедрый вы человек, командор. Как вас, должно быть, любили ваши подчиненные.
— Возможно, но они никогда не говорили мне об этом. Мне вполне хватало того, что они повиновались моим приказам.
— Вы не смогли бы набрать экипаж на этой планете. Мужчины! Вероломные, подозрительные, смертельно опасные — выбирайте любую формулировку. Их образ жизни уже укоренился, а изменить все общество почти невозможно!
— Зачем изменять? Надо просто уйти! Пусть они живут со своими коровами, пылью и стрельбой. Все они сумасшедшие!
Глаза Генри внезапно расширились, он сел, выпрямившись.
— Что вы сказали?
— Вы что, глухой? Сумасшедшие! А сейчас мы должны убираться отсюда, ваше время истекло.
Генри медленно встал, шатаясь.
— Но может быть, если все они психически больны, это объясняет многое…
— Не наседайте, пожалуйста, командор, — сказал робот-Генри, становясь между своим хозяином и разгневанным представителем Галактической Переписи, который наступал на Генри, вытянув руки со скрюченными пальцами.
— Успокойтесь, командор, мы уходим, — сказал Генри, снова беря дело в свои руки. — Компьютер, я думаю, ты можешь извлечь нас отсюда?
— Раз плюнуть. Следуйте за мной, господа.
С легким треском робот разорвал цепь на ноге Генри, затем Сергеева. Они последовали за роботом к двери, которую он просто вышиб. Они прошли через зал к внешней двери.
— Ему не удастся так легко разбить эту дверь, — сказал Сергеев, указывая на толстые стальные брусья, из которых состояла наружная дверь.
— Будьте любезны отойти в сторону, — попросил робот.
Когда они отошли, дверь разлетелась бесформенными обломками металла. Выйдя наружу, Генри и командор увидели массивного робота с энергопушкой на месте головы. Глаза и рот его были на животе.
— Вам необходимо скорее уйти отсюда, — посоветовал робот-Генри. Ваше бегство уже подняло тревогу. Обстановка такова, что все мужчины в городе проснулись и сбегаются сюда.
После этого предупреждения роботы и люди бросились бежать сквозь мрак. Тучи закрыли луну и звезды, а улицы не освещались. Беглецы сумели избежать встречи с машинами, которые искали их. Когда, наконец, они добрались до космопорта, то увидели, что корабль окружен. От прожекторов и ручных фонарей было светло, как днем. Генри остановился, пригнулся и ткнул пальцем в ближайшего робота.
— Не притворяйся, что ты не знал об этом. Или ты оставил эту доброжелательно настроенную группу в качестве сюрприза?
— Нет, я бы информировал вас об этом. Но как я знал, новость о том, что корабль окружен, огорчит вас и помешает действовать разумно.
— Вот я тебе сейчас дам разумно! — крикнул Сергеев и пнул робота, но ничего, кроме жгучей боли в ноге, не почувствовал.
— Как же мы попадем на корабль?
— Следуйте за мной, — сказал робот. — Захороненный корабль командора Сергеева находится вне кольца окружения. Я прорыл туннель под охраняемой площадкой. Вы можете пойти этим путем.
— У нас нет выбора. Пойдемте, командор.
Свет был ярким и последнюю сотню ярдов им пришлось проползти на животе в узкой канаве. Они устали, вымазались в грязи и вымокли, когда вползли в широкую водосточную канаву.
— Прибыли, — сказал робот-Генри. — Если вы подождете несколько минут, туннель будет выведен прямо сюда. А пока я прошу вас соблюдать полную тишину, так как в нашем направлении движется вооруженный человек.
— Мы можем захватить его, не подняв тревоги?
— Это возможно. Пожалуйста, соблюдайте тишину!
Едва они успели залечь за грязным откосом канавы, как послышались приближающиеся шаги. Человек держал в руке револьвер, но ничего не видел в темноте, как ни всматривался. Робот-Генри метнулся вперед и схватил человека за лодыжки. Прежде чем тот успел закричать или пустить в ход оружие, они очутились в канаве. Генри сильно ударил его в подбородок, человек согнулся и рухнул на землю. Лицо его обратилось наверх, к свету, и Генри радостно прошептал:
— Наш старый приятель-шериф. Я не мог ожидать ничего лучшего!
Под землей раздался громыхающий лязг и на поверхности появился вращающийся наконечник бура. Через несколько секунд в отверстии показался робот-бурильщик и остановился, вибрируя небольшими колесами.
— Быстро в туннель, — посоветовал робот-Генри. — Я потащу шерифа за вами. Должен предупредить, что туннель не закреплен и выдержит только три-четыре минуты, а потом обвалится.
— Черт бы побрал тебя и твои дешевые туннели! — крикнул Генри, ныряя в туннель.
Сергеев следовал за ним по пятам. Когда их ноги исчезли, в туннель полез робот-Генри, крепко держа вялое тело шерифа. Замыкал процессию робот-бурильщик. В канаве остался лишь боевой робот, неся охрану.
11
Путешествие оказалось не из веселых. Кровля туннеля царапала Генри спину. Внутри было темно и душно, а Генри и так устал. Казалось, этому не будет конца. Он явственно чувствовал вес породы над головой и знал, что может не доползти.
Потом туннель повернул, выровнялся, и Генри различил впереди свет. Последним усилием он добрался до входа в укрепленный туннель и ввалился в него. Ожидавший в туннеле робот отряхнул с него грязь, затем выдернул из отверстия, как пробку из бутылки. Генри с шерифом вылезли из туннеля только наполовину, когда тот обвалился. Мужчины могли только в изнеможении сидеть, пока роботы откапывали шерифа.
— Я подумал, что, может быть, вы захотите холодного пива, — сказал робот, появляясь из соединительного туннеля с подносом, на котором стояли две запотевшие бутылки. — Как вы думаете, командор присоединится к вам?
Командор Сергеев пробормотал что-то невнятное и схватил одну из бутылок. Отбив горлышко, он поднес бутылку к губам и наполовину опустошил ее, прежде чем остановился перевести дух. Генри выпил свою бутылку не спеша, маленькими глотками.
— Ваш корабль вон там, командор, — указал он Сергееву. — Захоронен, но цел и невредим. Может, вы присоединитесь ко мне, пока мы не извлечем его?
Отдых и пиво значительно улучшили настроение командора.
— Буду счастливо побыть с вами. Кажется, я на всю жизнь набегался под землей.
Охая, они встали и направились по туннелю к кораблю Генри. Прежде чем подняться наверх и переодеться в чистую одежду, Генри дал корабельному компьютеру тщательные инструкции относительно шерифа. Он сидел в кресле, задрав ноги, читал письменный доклад компьютера и жевал сэндвич, когда к нему присоединился Сергеев.
— Садитесь и заказывайте, что вам нравится, командор, — предложил Генри, кивнув в сторону кресла. — Я рад, что удалось найти одежду вашего размера.
— Размера — да, но не материала. Я не нашел ничего, кроме отвратительной клетчатой ткани, из которой сшита ваша одежда. — Сергеев глянул в меню, протянутое ему роботом. — Что за доклад вы читаете?
— Разгадка тайны этой планеты. У шерифа в крови достаточное количество ДШПП или тараксеина, как иначе называется это вещество. Анализы указали на его источники.
Командор отметил в меню свой выбор, вернул его роботу и, нахмурившись, взглянул на Генри.
— Вы сошли с ума? — спросил он.
— Не я, а шериф. Этого человека на других планетах посчитали бы психически больным. Вам известно, что такое параноидальная шизофрения?
— Разновидность психического заболевания. Какое это имеет к нему отношение?
— Шериф болен ею, — объяснил Генри. — Параноики живут в вымышленном ими мире и не доверяют никому. В одной из форм этого заболевания жертва страдает манией преследования: человек убежден, что весь мир настроен против него. Он может действовать разумно, но не всегда.
— Вы хотите сказать…
— Точно. Все мужчины на этой планетке — душевнобольные, и им требуется лечение. При паранойе одна мысль нарушает строгий психологический порядок, она берет свое начало в детских конфликтах и тому подобном. Возможно, сложившийся здесь уклад жизни — лишь спусковой крючок для болезни, которая вызывается явно химическими причинами. Причины эти заключаются в нарушении коры головного мозга. Тараксеин антитело, производится организмов в ответ на вторжение инородных веществ. Похоже, он уничтожает не только болезненное начало, но и причиняет вред самому мозгу.
Командор зевнул.
— Вы хотите сказать, что этот… тараксеин или как он там называется?.. делает человека психически больным и причиняет вред? Если это так, откуда же он берется?
— Компьютер еще не закончил анализы, но уже обнаружил микроорганизмы, на которые можно возложить ответственность за это. Эти простейшие — очень слабые бактерии, и они, очевидно, медленно проникают в ткани человеческого организма. Но эта форма инфекции — худшая из всех, подобная проказе, так как ее действие такое медленное и слабое, что организм не замечает ее и не борется. Эти бактерии медленно и упорно накапливают силы, пока организм борется с другими врагами, и постепенно вырабатывают тараксеина достаточно для того, чтобы возникло заболевание.
— И сколько они действуют?
— Должно быть, около тринадцати-пятнадцати лет. Я встретил пятнадцатилетнего мальчика, у которого уже были признаки этого заболевания.
— А женщины и девочки?
— У них, должно быть, природный иммунитет — это самое логичное объяснение, поскольку бактерии существуют всюду…