Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Любовь и лейкопалстырь - Шарль Эксбрайя на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

За столом, где все заканчивали есть фруктовый пудинг, говорили очень мало, помня о сцене, происшедшей накануне. Пэтрик замкнулся в своем оскорбленном отцовском достоинстве и старался не смотреть на дочь, которая за обедом не произнесла ни единого слова. Бетти ничего не говорила, опасаясь пуститься в ненужные в данный момент упреки и вызвать одну из ссор, приближение которых она всегда болезненно чувствовала. Шон был занят исключительно едой. Лаэм, лучший друг Морин, хотел попросить за нее, но не решался. А Руэд, проглотив последний кусок, тотчас же исчез, радуясь возможности покинуть эту сгущающуюся атмосферу, где попахивало грозой. Поев, Шон гоже поднялся и вышел. Лаэм сделал попытку.

– Отец… может вы разрешите Морин встретиться с этим парнем? Может все-гаки…

Побледнев от негодования, Пэтрик оттолкнул от себя тарелку.

– Лаэм О'Миллой, идите на свидание с Шейлой О'Грейди и не вмешивайтесь не в свои дела! Мне очень жаль, что вам безразлична честь семьи, но вы еще очень молоды, чтобы поучать старого отца, который еще в состоянии вас поколотить, дабы призвать к долгу!

Лаэм вышел, бросив взгляд отчаяния на сестру, которая улыбкой поблагодарила его. Как только за ним закрылась дверь, Бетти, собрав всю свою храбрость, заявила:

– Вы, кажется, гордитесь собой, Пэтрик О'Миллой?

– Почему это мне нужно гордиться собой, скажите на милость?

– Потому, что вы разыгрываете из себя тирана,– если хотите знать мое мнение.

– Меня оно как раз не интересует, Бетти.

Пока отец раскуривал трубку, Морин стала убирать со стола. Мисс О'Миллой поднялась и, указав пальцем на супруга, заявила:

– Принадлежать к народу, который Господь в наказание для Англии поселил в нескольких милях от нее и который все время борется за свою независимость, – это не повод, чтобы быть диктатором в своем собственном доме!

О'Миллой показалось, что мундштук трубки сейчас треснет, настолько сжались его челюсти. Он медленно поднялся.

– Запомните, Бетти: пока я жив, все, кто живет под моей крышей, будут слушать меня или вылетят в дверь!

Морин, у которой больше не было сил сдерживаться, бросилась в драку.

– Чего вы добиваетесь, отец? Чтобы я ушла?

– Если вы настолько испорчены, Морин, что не уважаете родителей, вам здесь не место!

Чтобы не случилось непоправимое, Бетти закричала:

– Да вы же – чудовище, Пэтрик О'Миллой! Вы что же, хотите выставить на улицу вашу собственную дочь? Вспомните Писание: "Всяка гордыня человеческая – это путь в Ад; и да не останется она безнаказанной". А ваше сердце преисполнено гордыни, Пэтрик О'Миллой!

Не сказав ни слова, он вышел из комнаты. Ему было нелегко, поскольку он очень гордился сыновьями, а еще больше – дочерью, но он скорей позволил бы разрубить себя топором на части, чем сознался бы в этом.

Упав на стул, Бетти расплакалась. Никогда ей не жить в покое! Что за причуда – выходить замуж за ирландца?! Ни за что на свете она не согласится, чтобы ее дочь оказалась в такой ловушке! Она одна уже расплатилась наперед за всех женщин в своем роду! Морин подошла к матери.

– Успокойтесь, мамми… Это я во всем виновата! Простите, пожалуйста… Если хотите, мы проведем это время вдвоем.

И погасшим голосом она добавила:

– Только жаль Фрэнсиса.

Но мисс О'Миллой, неожиданно сбросив с себя вес тридцатилетнего рабства, воскликнула:

– Нет, Морин, вы ни в чем не виновны! Во всем виноват этот проклятый ирландец! Если вы действительно хотите доставить радость матери, Морин, быстро наденьте платье с цветами и поспешите на встречу с английским парнем. Я буду молить Бога о взаимопонимании между вами и за то, чтобы наступил день, когда в нашей семье дикая ирландская кровь будет разбавлена порядочной, английской!

– Но, мамми…

– Слушайтесь меня, Морин, и если отец посмеет что-то сказать,– он будет иметь дело со мной.

* * *

Чтобы убить время, которое никак не хотело двигаться с места, Фрэнсис, устав прогуливаться по Дейл Стрит, зашел в бар "Дерево и Лошадь",– тот самый, куда завел его Берт в день похищения Гарри Осли. Приближалось время закрытия, и посетители спешили заказать новые напитки, словно собираясь поглотить как можно больше жидкости перед наступающей засухой. Бессетт подошел к стойке, положил коробку с конфетами рядом с собой и попросил бармена налить один джин-фиц. Следя за стрелками стенных часов и попивая мелкими глотками джин, Фрэнсис не обращал особого внимания на то, что происходило вокруг. Он совершенно не заметил высокого полного мужчину, который сел рядом с ним и заказал двойной виски. Вдруг сосед, наклонившись, прошептал Бессетту на ухо:

– Привет…

Фрэнсис от неожиданности слегка подпрыгнул. Незнакомец смотрел прямо на него, значит, он все же обратился именно к нему. Совершенно машинально Бессетт ответил:

– Как ваши дела?

Тот улыбнулся:

– Вы пришли чертовски рано, не так ли? И почему я вас не знаю?

– Я в первый раз…

– Вот оно что… Все-таки вам не стоило приходить так рано… Когда долго сидишь, на тебя могут обратить внимание. Другое дело я,– давно уже здесь бываю…

Бессетта это забавляло, и он был рад хоть такому развлечению до встречи с Морин в Пиерхеде. Правда, собеседник казался ему чересчур вульгарным. Его клетчатый костюм придавал ему вид постоянного посетителя скачек на ипподроме. Он несколько выделялся среди посетителей "Дерева и Лошади", которые, не будучи снобами, в основном все же были приличными на вид людьми. Не догадываясь об этих сравнениях, тот продолжал:

– Обычно,– это без пяти три… Вам лучше следовать этому правилу… Как знать, что может случиться, а? Вы подходите прямо к закрытию, когда в баре полно народа, на вас никто не обращает внимания, и – оп! – вас никто не увидел, не узнал, и вы успели раствориться!

Фрэнсиса это рассмешило, а у того округлились глаза.

– Вы, случайно, не сумасшедший? Я не люблю работать с психами! С ними всегда набьешь себе шишек…

Какой-то проблеск появился в его глазах; и он склонился к соседу.

– Скажите, а вы, случайно, сами не пробовали?

– Чего не пробовал?

Незнакомец ошалело посмотрел на него.

– Вы что, надо мной издеваетесь? Ладно, покончим с этим… но сразу же хочу вам сказать, что вы мне не нравитесь!

Говоря это, он сошел со своего табурета, слегка толкнув Фрэнсиса, и удалился. Увидев, как он уходит с коробкой конфет под мышкой, Фрэнсис автоматически поискал взглядом свою и не увидел ее. Этот тип ее унес! Подарок для Морин! Он сразу же вскочил и крикнул вдогонку уходящему:

– Эй вы, вы взяли мою коробку!

Мужчина, который уже дошел до двери, резко остановился и обернулся. Он стал мертвенно-бледным. Фрэнсис догнал его.

– Это что, у вас такое развлечение? То, что у вас в руках – принадлежит мне.

Тот не мог даже сглотнуть слюну, видя, как на него уставился весь зал. Он пробормотал:

– Извините…

И очень быстро добавил шепотом:

– …Нет, честное слово, вы сошли с ума! Что с вами? Вы хотите, чтобы нас сцапали?– и громко,– если вы уверены, что коробка ваша?…

– В ней конфеты. Если хотите, я могу открыть!

– Нет, нет! Возьмите коробку, и еще раз – тысяча извинений…,– шепотом,– эта шуточка вам дорого обойдется!…

И он ушел прежде, чем удивленный Фрэнсис сумел что-либо понять.

ГЛАВА 4

Когда Фрэнсис увидел ее такой красивой и сверкающей, ему, чтобы выразить переполнившее его счастье, захотелось спеть "God save the Queen"[7], но он вовремя остановился, вспомнив, что Морин – наполовину ирландка, и ей это может не понравиться. Восхищение, которое девушка увидела в его глазах, наполнило ее сердце приятной теплотой. Фрэнсис сразу же увлек ее на ферри-бот[8] через Мерси, и они устроились на скамье у левого борта. Глядя на удалявшиеся высотные здания Пиерхеда и доки Ливерпуля, они представили себе, что вдвоем отправляются в дальнее путешествие и что там, на пристани, уже скрытые расстоянием, их родственники размахивают платками. Фрэнсис взял руку Морин и нежно сжал ее. Она улыбнулась ему в ответ. Он с увлечением заговорил:

– Морин, мы проведем прекрасный день… день мечтаний и поэзии!…

Как настоящая ирландка, она была согласна помечтать, но вот насчет поэзии… Она незаметно бросила быстрый взгляд на своего спутника, вдохновение которого ей льстило и все же немного беспокоило. В своей шляпе он действительно был похож на джентльмена и к тому же был так нежен и образован… Если ей однажды придется привести его на Спарлинг Стрит, как он найдет общий язык с Пэтриком, Шоном, Лаэмом и Руэдом? Быть может, только мать сумеет поговорить с ним, но ее слово так мало значит в решении семейных вопросов…

Морин прогнала беспокойные мысли. Было солнечно, она сидела рядом с очень симпатичным парнем, на которого, казалось, произвела глубокое впечатление, ее платье имело успех, чего же еще желать?

Они сошли в Биркенхенде и пошли по длинной аллее от причала к вокзалу. Держась за руки, как тысячи и тысячи влюбленных во всем Объединенном Королевстве, они считали, что в это воскресенье они совершали что-то такое, что еще никому до них не удавалось. Как только они оказались в конце небольшого спуска, перед Фрэнсисом возник незнакомый мужчина и приложил ладонь к его груди, чтобы остановить Бессетта. Фрэнсис в этот момент был настолько в другом мире, что не сразу узнал типа из "Дерева и Лошади", который хотел взять его коробку. Толпа обтекала остановившуюся троицу со всех сторон, словно ручей, разбегающийся на многие струи, когда он не может преодолеть препятствие. Фрэнсис и Морин еще не оправились от удивления, как человек в клетчатом проворчал:

– Ну что, шутки окончились? Достаточно представления?

Наверняка этот человек был сумасшедшим! Но будь он сумасшедшим или нет, Фрэнсис не мог ему позволить так вызывающе себя вести в присутствии Морин. Он очень сухо спросил:

– Что вам угодно, наконец? Кажется, я вас не знаю?

Лицо того стало пунцовым:

– Значит, все продолжается? Мистеру угодно устраивать этот балаган?

Вмешалась Морин:

– Кто это, Фрэнсис?

Незнакомец слегка обернулся к ней:

– А вам, детка, я не советую вмешиваться!

Дочь Пэтрика О'Миллой очень не любила подобное обращение и, позабыв о том, что она здесь находится в качестве скромной девушки в сопровождении рыцаря, слегка отступила, чтобы лучше размахнуться, и носком туфли произвела мастерский удар в колено толстяку, который завопил от боли. Мисс О'Миллой сказала:

– С наилучшими чувствами от детки…

Обрадованный таким поворотом дела, Бессетт не счел нужным извиняться:

– Старина, оставьте нас в покое, ладно?

– Вам лучше лечь и выпить настойки ромашки с джином, если только вы выносите спиртное!

Молодые люди, не думая об этом хулигане, поспешили к Биркенхедскому вокзалу, чтобы успеть на поезд в Честер, оставив на произвол судьбы Блади-Джонни, у которого на совести было семь или восемь убийств и который считал виски сиропом для престарелых дев. Не обращая внимания на толпу, совершенно огорошенный, Блади-Джонни повторял: "…если только вы выносите спиртное…если только вы выносите спиртное…" И вдруг, поняв всю нелепость случившегося, он, словно бык, с яростным ревом, бросился вслед за этой парой. На маленькой привокзальной площади его ожидал худощавый человек, одетый во все черное.

– Ну что?

– Малышка дала мне ногой пинка в колено, посоветовала выпить настойки и прилечь…

– Оказывается, они сильней, чем я думал… Интересно, они работают на себя или на кого-то?…

– Я одного не могу понять, Марти,– как это хозяин мог доверять им?…

– Я тоже не все здесь понимаю… Во всяком случае, Джонни, желаю вам успешно вернуть товар, иначе у вас могут быть большие неприятности… Хозяин не любит людей без способностей…

Его собеседник от возмущения даже подпрыгнул.

– Я – без способностей?! И это с моим прошлым? С моим "послужным списком"?

Марти критично осмотрел его.

– Быть может, это все в прошлом?

Это замечание погрузило Джонни в мрачные мысли, и собеседник притронулся к его плечу.

– Не время раскисать – нужно вернуть товар.

Толстяк в отчаянии поднял руки к небу.

– Да где же я их теперь найду?

– Они взяли билеты до Честера и обратно.

– Честер большой…

– Только не для влюбленных. Ставлю десять фунтов против одного, что они катаются на лодке по Ди.

– Почему?

– Потому что, если бы я был молодым и у меня была бы красивая девушка, то в Честере, да еще при таком солнце, я предложил бы ей прогулку по Ди…

* * *


Поделиться книгой:

На главную
Назад