Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Условный переход (Дело интуиционистов) - Максим Дегтярев на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Она вскинула голову и замолчала. Я оказался к этому не готов, потому что тем временем я находился во власти собственных воспоминаний, относившихся не далее как к прошлой неделе: я пытался вспомнить, упоминал ли Шеф романтические истории, когда в тот четверг перечислял дела, за которые он станет браться, только если окончательно сойдет с ума. Помню, что в черный список вошли семейные склоки, поиск сбежавших роботов, подкуп избирателей и восстановление научного приоритета фаонской школы органической химии. Нет, романтические истории он не упомянул. По недоразумению, вероятно, — если Шеф вообще способен что-то сделать или не сделать по недоразумению.

— А, — сказал я, — значит, мы ищем Человека с Гвоздем.

— Это будет трудно?

— Ничуть… хм… полагаю. — Я хотел сказать это с иронией, но оплошал, и это было странно, потому что, как правило, у меня выходит наоборот: хочу сказать что-то действительно серьезное и даже будто бы ободряющее, но клиент возражает, мол, ему не до шуток. Лия обрадовалась:

— Я верила, что у меня получится!

Между тем у нее пока что еще ничего не получилось — даже спихнуть на нас это дело. Но поскольку Шеф уже занес его в файл «К подробному ознакомлению», мне ничего не оставалось, как продолжить ознакомляться:

— Одного я не понял: почему вы терпели до Фаона, а не обратились к кому-нибудь на Земле?

— Мне сказали, что тот номер-код, который я нашла на камне, зарегистрирован в Секторе Фаона. Я позвонила по нему, как только прилетела сюда, но мне ответил автоответчик.

Хорошо, думаю, будем считать это ответом на вопрос.

— Вы оставили сообщение?

— Сначала нет. Мне не понравился голос. Механический какой-то, неприятный. Потом, когда у меня появился домашний номер, я снова позвонила и попросила перезвонить мне по нему. Но никто не позвонил.

— Что бы вы сказали, если бы вам ответил не автоответчик?

— Понимаете, я подумала, что человек тот пережил какое-то тяжелое приключение — не по своей вине, должно быть, и что где-то далеко его ждет девушка, она ждет от него письма, а он потерял адрес и теперь не может связаться с ней. И я хотела сказать ей, чтобы она пока не волновалась или… — Лия запнулась, — …или что пора начать волноваться. В общем, чтобы она сама с ним как-то связалась… Вы считаете, это глупо?

— Рискованно, потому что та девушка могла бы вас неправильно понять.

— Я об этом думала. Я бы попросила позвонить какого-нибудь мужчину. Он бы выяснил у абонента имя и адрес Человека с Гвоздем, а я бы переслала ему потерянный номер.

— А вы не пытались установить владельца номера… эээ… косвенным путем?

— Как это? — удивилась она. — А, поняла! Но вам это сделать, наверное, будет сподручней…

— Безусловно. Давайте теперь уточним факты. Начнем с дат. Когда вы встретили Человека с Гвоздем в первый и единственный раз?

Лия выудила из кармана очки, нацепила на нос и полезла в миникомпьютер — до того древний, что поначалу я принял его за детское электропианино.

— Я веду дневник, — пояснила она. — На очки не обращайте внимания, от линз у меня болят глаза, а операция противопоказана…

Если отбросить романтику, то факты выглядели следующим образом. Человек с Гвоздем возник двадцать пятого сентября в городе Браска, что на восточном побережье Адриатического моря (Европа, Земля). Более точно — в кафе «Дорида», около одиннадцати вечера. С собой у него был большой гвоздь, штук десять монет, предположительно, серебряных, и дорогие часы, марки которых Лия не знает. Часы остались в кафе как залог за фонарь. Монеты, гвоздь и фонарь, вероятно, по-прежнему находится в руках Человека с Гвоздем. Номер с булыжника Лия переписала, как она уверяет, точь-в-точь, без опечаток. Булыжник, скорее всего, находится на прежнем месте, раз уж он пролежал там несколько веков, но нельзя исключать, что ЧГ его все-таки нашел, вытащил из мостовой и унес с собой, ибо иным способом хранения информации он, видимо, не располагал. Тем летом Лии вручили диплом бакалавра искусствоведения; осенью она собиралась поступать в магистратуру. Но передумала — по причине, оставшейся вне моего понимания. Третьего ноября она получила известие, что в Фаонской Планетарной Библиотеке, в отделе Древнего Изобразительного Искусства есть вакансия библиографа, куда с удовольствием возьмут земного специалиста. Лии в определенном смысле повезло, потому что на этот фаонский год (который начался как раз в синхронизированном октябре) губернатор принял программу нашего культурного развития, под которою попала и Фаонская Планетарная Библиотека. Программа предусматривала увеличение ассигнований и, как следствие, новые вакансии. Лия собрала вещи — десять коробок с бумажными книгами и один чемодан со всем остальным — и четырнадцатого ноября, истратив последние деньги на билет, отправилась искать счастья на другой планете. Фаон ей понравился, но, думаю, она могла сказать это и из вежливости. Во всяком случае, то место в дневнике, где она описывает свои первые впечатления от планеты, она мне не показала. (NB: взломать и проверить.) Первое время она решила жить экономно, поэтому сняла подсобку в этом шнырятнике.

— Сами-то где живете? — возмутилась она. — В каких хоромах?

— В термитнике.

— То-то же…

На Фаон Лия прибыла двадцать второго ноября. Устроившись на работу и найдя временное («дай Бог!») жилье, она вспомнила («Никогда не забывала!!») о Человеке с Гвоздем и позвонила по потерянному номеру. Случилось это третьего декабря по синхронизированному календарю. Неприятный голос посоветовал ей оставить сообщение. Лия советом не воспользовалась. Восьмого декабря Лия снова набирает тот номер и оставляет на автоответчике номер домашнего видеофона. Двенадцать дней она тщетно ждет звонка. Затем обращается к нам. Сегодня у нас двадцать первое декабря, скоро Рождество и Новый год, и какими еще делами мне заниматься, как не чужими и романтическими…

— В праздники расследование, наверное, дороже стоит, — осторожно заметила Лия.

— Пока не берите в голову, — сказал я, пробегая глазами записанную информацию.

— А вообще вы дорого берете? — И ее рука потянулась к сумочке, словно Лия собиралась проверить, хватит ли у нее наличных, чтобы расплатиться со мной.

— Мы, — я гордо вскинул голову, — работаем, как приемное отделение в госпитале имени Полинга: раз уж попали к нам, то лечим несмотря ни на что, даже на протесты самих больных и их родственников. Потом с каждым выздоравливающим разбираемся отдельно. За тех, у кого есть страховка, платит страховая компания. Тот, у кого страховки нет, но есть наличные — платит наличными. А у кого нет ни того, ни другого… в общем, как-нибудь выкручиваемся…

— Хорошо, — вымолвила она и достала из сумочки шоколадку. Я чуть было не прослезился от умиления.

— Вы сказали, что незнакомец говорил с акцентом. Не с фаонским случайно?

— Похоже, — кивнула она, — но точно не могу сказать. Угощайтесь…

Угощение она предложила раньше времени: шоколадка не ломалась, как Лия не старалась. Я, разумеется, не мог не предложить ей свою помощь. Я зажал шоколадку между средним, указательным и безымянным пальцами левой руки, и сломал ее, вывихнув при этом все три пальца. Вернул Лии обе половинки, оставшиеся внутри неповрежденной упаковки.

— А вы? — спросила она.

— Зубы берегу.

— Зачем тогда ломали?

Я предпочел не отвечать. Вместо этого попросил уточнить, как выглядел ЧГ:

— Что он был красавец, каких мало, это я уяснил. Еще что-нибудь можете сообщить?

— Нет, — отрезала она. — Но могу показать.

Я ожидал всего чего угодно, но не карандашного наброска на плотном листе формата А-4. С листа куда-то мимо меня смотрел кудрявый мужчина с вытянутым, заостренным книзу лицом, с усами и бородкой, не соответствовавшими современной моде. Впрочем, если верить Яне, о моде я не имею ни малейшего представления. Глаза были большими, темными и широко посаженными. Нос крупный, с горбинкой — или Лия тут изобразила тень. На портрете Человеку с Гвоздем было года тридцать три, но, зная, как это обычно бывает с портретами, я для верности накинул ему еще пять лет.

— Когда вы успели его…

— По памяти, — опережая вопрос, ответила Лия. — Я всегда рисую по памяти.

— Почему?

— Для меня важен не образ, а тот след, который он оставил в моей памяти — рисунок, а не срисунок . Я переношу память на бумагу, вы понимаете?

— Понимаю. Я могу это взять?

Лия замялась. Я не стал ее мучить.

— Ладно, пересниму. Все равно потом множить и рассылать по больницам и моргам.

— Не надо так шутить, — произнесла она столь жалостливо, что я поспешил уточнить:

— Вдруг он там работает.

Я переснял портрет камерой комлога. За одно уж заснял Лию и обстановку в комнате.

— Зачем вам это? — поинтересовалась она.

Я постеснялся говорить, что иногда потом приходится разыскивать клиента.

— Вместо шоколадки… И последнее, уважаемая Лия, это гвоздь. Я хочу быть уверен, что под гвоздем мы понимаем одно и тоже. Термитниками, я слышал, на Земле называют такие кучки из глины, где живут, как их… изоптеры…

— Сами вы изоптера, — рассмеялась она, — сейчас, секундочку…

Она разворошила одну из коробок. Под альбомами, которые она сначала хотела дать мне подержать, но потом, передумав, отложила в стороне от меня на диване, лежал бумажный сверток. Она долго его разворачивала, и я подумал, что сейчас выяснится, что гвоздь украден. Но он был на месте — двухсотмиллиметровый, с насечкой на шляпке и грубо ограненным острием.

— Вот вам, — сказала она. — Снимите его на видео.

— Нет уж. Эту штуковину я должен показать коллегам, иначе они мне не поверят.

Они расставались с большой неохотой: сперва она все не решалась выпустить его из рук, потом уже сам гвоздь зацепился заусенцем за ее мизинец.

— Поцарапались?

— Ерунда, — она облизала мизинец. — Вы его вернете?

— Если мы найдем ЧГ и если при нем будет гвоздь, можно, я этот оставлю на память?

— Но только в этом случае, — согласилась она с моим условием.

Уходя, я посоветовал ей обзавестись комлогом или хотя бы БК — браслетом-коммуникатором.

3

Для старого педанта Хью Ларсона не существует несерьезных заданий. Вообще-то эксперту нет и пятидесяти, однако стаж педанта идет у него с детского сада, поэтому это прозвище вполне оправдано. Дело Человека с Гвоздем показалось Ларсону подходящим для иллюстрации научного метода ведения расследований.

— Берясь за решение подобной задачи, — сказал он, — надо прежде выяснить, является ли она в принципе разрешимой.

— Что ты имеешь в виду под разрешимостью применительно к Человеку с Гвоздем? — поинтересовалась Яна, специалист по информационным технологиям и ровесница Лии.

— Я имею в виду, существуют ли вообще люди с гвоздями.

Попросив нас подождать, Яна выскользнула из лаборатории. Минуту спустя она вернулась, сжимая в руке здоровенный гвоздь.

— Вот, я — Человек с Гвоздем! — выпалила она.

— Мы ищем мужчину, — напомнил Ларсон.

С надутыми губами Яна подошла к Ларсону и сунула гвоздь в верхний карман его лабораторного халата.

— Вот тебе, мужчина с гвоздем.

Эксперт и бровью не повел.

— Хорошо, пусть и несколько искусственно, мы показали, что, по крайней мере, один Человек с Гвоздем в природе существует. Следующий вопрос: не являются ли все мужчины на свете Человеками с Гвоздями?

— Контрпример у тебя перед носом, — и Яна покосилась на меня.

— В субботу я был контпримером к тому, что неандертальцы давно выродились. Надоело мне это. Кроме того, у меня есть гвоздь.

Я подкрепил это утверждение материальным доказательством, позаимствованным у Лии.

— Что ж ты молчал, — возмутилась Яна. — Я целый час уговаривала оружейника выточить гвоздь из стрелы к арбалету.

— Откуда у них арбалеты? — удивился Ларсон.

Я собрался снова позанудствовать насчет экономии на боеприпасах, но Яна быстро объяснила:

— Для спортивной охоты, но не на Фаоне, а на Оркусе. Там разрешают охотиться с холодным оружием.

— Понятно, — кивнул Ларсон. — Итак, мы близки к тому, чтобы считать, что все люди являются в определенном смысле людьми с гвоздями…

— Ты Шефа забыл, — напомнила Яна. — Шефа мы не спрашивали.

— Спроси ты.

Яна сняла трубку интеркома. Выслушав Шефа, передала мне ответ:

— Если бы у Шефа был гвоздь, то он бы уже давно торчал из твоей головы. Свой ты не из нее вытащил?

— Нет, взял у Лии.

— Слава богу!

— Таким образом, — резюмировал Ларсон, — задача поиска ЧГ в принципе разрешима, но усложнена тем, что не всякий ЧГ нам подходит. Следующим шагом в ее решении будет…

Каким будет следующий шаг, мы так и не узнали, потому что Шеф позвонил по интеркому и спросил, не сходим ли мы с ума от безделья.

Я доложил ему все, что узнал от Лии, и предложил:

— Поручите задание Ларсону. Он уже на полпути к разгадке.

— Ты по этому номеру звонил? — Шеф пропустил мое предложение мимо ушей.

— Так мы за него беремся?

— Один звонок нас не разорит.

К счастью, это пока так. Я набрал номер на комлоге и включил громкую связь. После четырех гудков произошло соединение. Мужской голос произнес:

«Господа, вы позвонили по номеру… (номером я не ошибся). Пожалуйста, оставьте сообщение и координаты. Вам перезвонят. Спасибо».

Ничего ему не оставив, я отключил связь.



Поделиться книгой:

На главную
Назад