Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Высокие блондинки - Жан Эшноз на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Сам рикша, по имени Санджив, был любезным пухленьким юношей в полотняных брюках и рубашке, с выцветшей розовой косынкой на шее. В первую же поездку он предложил Глории обслуживать исключительно ее одну. Волосы он брил наголо, только с макушки свисала длинная прядь, видимо оставленная на тот случай, чтобы его можно было вытащить из ада, если он туда угодит. Держался он приветливо и ровно, водил хорошо, счетчик у него всегда работал, экипаж приятно благоухал бальзамом, и Глория согласилась — почему бы и нет. Единственная проблема состояла в его хроническом насморке, заставлявшем беднягу непрерывно чихать и сморкаться на всех остановках у светофоров в свою розовую косынку, которая вдобавок служила ему головной повязкой, шарфом, поясом, компрессом, тряпкой для вытирания грязи, полотенцем, столовой салфеткой, продуктовой сумкой.

Когда Глория после обеда вернулась к себе в номер, она была бледна как смерть, и Бельяр не на шутку встревожился.

— Отдохни немного, — посоветовал он ей перед тем, как заснуть самому, — постарайся вздремнуть.

Глория и рада бы послушаться, но сон уже не шел к ней. То же самое случилось с наступлением ночи и повторялось каждую следующую ночь, так что в одно прекрасное утро она буквально впала в прострацию, не в силах даже шевельнуть пальцем.

Карлик, явно неспособный исцелить Глорию от этой напасти, только тем и занимался, что наверстывал собственный недобранный сон. И она проводила дни в одиночестве возле спящего Бельяра в комнате с задернутыми шторами — лежала вытянувшись на кровати, глядя широко открытыми глазами в потолок, ни о чем не думая и без конца считая обороты вентилятора.

В течение этих трех дней она будет выходить лишь на время еды, надевая черные очки и тупо уставившись сквозь них на опостылевший завтрак. Едва она вставала из-за стола, как дрозды налетали на остатки трапезы, вмиг расхватывали тосты, масло, джем с химическим запахом и взлетали на неподвижные лопасти вентилятора, чтобы там спокойно посмаковать свою добычу.

А однажды вечером в ресторане клуба Глория с ужасом обнаружила в столовой ложке, лежавшей возле тарелки, крайне беспокойного паука. Насекомое металось по кругу, не в силах выбраться наружу. Глория вздрогнула от гадливости и только миг спустя поняла, что видит в углублении ложки всего лишь отражение висящего над ее головой вентилятора.

Да, похоже, эти вентиляторы стали занимать слишком много места в ее жизни. Но лишь неделю спустя Глория, вконец истерзанная бессонницей, от которой ей уже мерещились в электрических лампочках огромные комары вместо нитей накаливания, забеспокоилась всерьез. Бельяр объявил, что не разбирается в таких вещах и умывает руки. Тогда Глория поделилась своими тревогами с боями.

Слуги относились к ней хорошо, им нравилась эта молодая женщина, она была улыбчивая, сдержанная, отнюдь не скупая и редко засиживалась в баре допоздна; они огорчились за нее. После долгого совещания муж госпитализированной вызвался шепнуть словечко управляющему. Беглая улыбка слегка перекосила безупречную линию усиков изысканного господина, который в конце концов записал на обороте своей визитки адрес местного эскулапа, работающего в клинике на улице Пагоды Каранисварар, дом 33, на углу оживленного торгового проспекта.

Бельяр со времени своего возвращения ни разу не покинул номер, где он спал практически круглые сутки. Перед уходом Глория с трудом растормошила его.

— Я ухожу, — сообщила она. — Похоже, я нашла специалиста по бессоннице.

— Интересно было бы взглянуть, — буркнул карлик и повернулся на другой бок.

Глория вышла на улицу в самый разгар послеполуденной жары; велорикши спали в тени, склонив голову на руль. «No problem», — сказал Санджив, расшифровав адрес на карточке и включая мотор своего мопеда.

Они прибыли в нужный квартал; вдоль улицы лепилось великое множество разных лавок — торговцев насосами, рессорами, трубами, красками, гипсом, веревками, а также парикмахерские, мастерские электриков, водопроводчиков и прочее. В общем, то же самое, что и во всем мире, с одной лишь разницей: здешние заведения ютились на пяти-шести квадратных метрах и как две капли воды походили друг на друга своими крышами из пальмовых ветвей, досок или соломы и полом из утрамбованной земли.

Санджив высадил Глорию из экипажа, и ей пришлось долго плутать по улице в поисках дома врача: во-первых, угловые здания не были должным образом пронумерованы, во-вторых, назначение лавок не всегда соответствовало вывеске. Наконец Глория отыскала табличку, указывающую местонахождение клиники доктора Гопала — она красовалась в витрине музыкального магазинчика, где бурно дискутировали двое мужчин с разрисованными лбами, но не было видно ни нот, ни инструментов, ни кассет.

Глория пребывала в нерешительности: в лавке слева были выставлены бок о бок две машинки — пишущая и швейная, лавка справа предлагала клиентам услуги ксерокса-телекса-факса. Над лавкой пара художников, кое-как устроившись на шатких мостках из веревок и бамбука, размалевывала рекламный щит; определить тематику было пока трудно — то ли алкоголь, то ли сигареты, то ли телевизоры, то ли стиральные машины. Санджив побежал справиться у хозяина «Ксерокса-телекса-факса», который и показал ему, где находилась клиника — в глубине двора, напротив храма богини — исцелительницы оспы, куда вел длинный извилистый проход.

Приемная клиники, с коврами и вентиляторами на последнем издыхании, была оборудована самыми современными средствами коммуникации. Молодая женщина с жемчужной сережкой в ноздре и кольцами на вторых пальцах ног регистрировала пациентов, сидя за компьютером. Извещенный о приходе Глории доктор Гопал тотчас же вышел к ней; его единственным украшением была гигантская гемма на указательном пальце правой руки.

В остальном, невзирая на величественную осанку архиепископа, доктор был одет довольно небрежно. Просторная клетчатая рубаха спускалась на зеленое полосатое дхоти, небрежно стянутое узлом на животе; ноги были обуты в дешевые «вьетнамки». Черные с проседью волосы, обильно смазанные каким-то жиром, волнами ниспадали на плечи, стекла массивных очков в оправе «под мрамор» так сильно увеличивали глаза, что зрачки и радужная оболочка вокруг них казались ненормально большими.

Глория изложила свою проблему, после чего началась обычная беседа: Гопал по-английски расспрашивал пациентку об общем состоянии здоровья, о перенесенных в детстве болезнях, наследственности, симптомах бессонницы; она отвечала на том же языке. Врач отнесся к ее недугу без особой тревоги, объяснив, что эта болезнь известна и описана в Аюрведе. Порывшись в ящике стола, он извлек оттуда коробочку с коричневыми пилюлями, отсчитал несколько штук и высыпал их в коричневый бумажный пакетик со словами: «По одной вечером в течение десяти дней. Вот так. С вас тысяча рупий».

Глория еще не вышла из клиники, а доктор Гопал уже набирал личный номер управляющего отелем. На улице молодую женщину ждал Санджив.

— Хороший доктор? — спросил он.

— Вроде бы неплохой, — ответила Глория. — Кстати, вы могли бы проконсультироваться с ним по поводу своего насморка.

— Дорого! — вздохнул Санджив. — Очень слишком дорого для меня.

— Вот, возьмите, — сказала Глория, вынимая деньги из сумки.

— Спасибо вам! — воскликнул Санджив. — Это очень слишком щедро!

— Ничего, для меня это пустяки, — успокоила его Глория.

Доставив ее в «Космополитен-клуб», Санджив сразу же помчался назад в клинику. Глория вошла к себе.

Бельяр по-прежнему валялся в постели, но уже не спал и выглядел гораздо лучше — умиротворенным, выбритым, посвежевшим. Он пожелал узнать, как она провела время.

— Не советую тебе увлекаться визитами к этому лекарю, — сказал он ей чуть позже, пересыпая из руки в руку коричневые пилюльки. — Хочешь знать мое мнение? Я бы на твоем месте поостерегся этого типа.

«Этот тип», однако, долго и тщательно осматривал Санджива; не считая хронического насморка, молодой человек мог похвастаться отменным здоровьем.

— Я понял, что с тобой творится, — сказал доктор. — Сейчас дам тебе один порошочек, которым ты наверняка останешься доволен.

Порывшись в другом ящике стола, Гопал вынул пузырек, наполненный порошком такого же коричневого цвета, и отсыпал немного в крошечный пакетик из свернутой в несколько раз бумаги.

— Держи, — сказал он, — будешь вдыхать его два-три раза в день. Вот так. С тебя десять рупий.

Санджив вернулся к клубу и, сев на заднее сиденье своего экипажа, вдохнул порошок, как велел доктор. В самом деле, он тут же почувствовал себя просто замечательно. Развалившись на скамье, он устремил затуманенный взор на окно, за которым Глория и Бельяр обсуждали планы на будущее. По правде говоря, им стало казаться, что время здесь тянется слишком медленно.

17

В представлении Боккара время тоже тянулось слишком медленно. Ему абсолютно нечего было делать, кроме как ходить взад-вперед по улице Мучеников в ожидании приказов Персоннета.

В настоящий момент он как раз шел по ней назад. Под ногами у него хрустели осколки разбитого стекла «Securit», иногда тонированного, иногда прозрачного, рассыпанного кучками по тротуарам и водостокам возле машин с грубо выдранными магнитолами. Он остановился перед витриной салона татуажа, где демонстрировались все виды этого экзотического искусства. Помимо скромненьких рисунков для начинающих — крошечных цветочков, крошечных зверюшек, — здесь можно было увидеть и более развернутые сюжеты для истинных ценителей — роскошные сцены, представляющие Царицу ночи, Героя джунглей или мускулистых леопардов. Боккара соблазнился было этой красотой, но все же решил повременить. Да и часы напомнили ему, что настало время дежурного звонка из ближайшей кабины его шефу — Персоннета.

Шеф сообщил молодому человеку, что вроде бы самостоятельно напал на след Глории, обойдясь без его помощи; завтра они вылетают.

— И опять далеко, — добавил он. — Не так далеко, как в прошлый раз, но все же не ближний свет.

— Минуточку, — сказал Боккара, — а куда именно? (Миг спустя его глаза изумленно расширились.) Что-что? (Он бурно задышал.) Нет, постойте, это никуда не годится, там же полно всяких мерзких хворей. Когда ж это я успею сделать себе все прививки?

— Не волнуйся, я уже все разузнал, — ответил Персоннета. — Теперь прививки необязательны.

— А малярия? — возопил Боккара. — Для иммунитета против малярии требуется долгая профилактика. Вы вспомните, сколько там комаров и сырости, при их-то дождях. Там же все время льют дожди, я точно знаю.

— Я уже навел справки, — устало ответил Персоннета. — Сезон дождей закончился. Теперь там, наоборот, должно быть очень жарко.

— Ну, раз так, — смягчился Боккара. — Тогда, конечно… Значит, легкое хэбэ? Но я все-таки постараюсь раздобыть москитную сетку. Да и насчет дождей тоже еще неизвестно. Я, пожалуй, захвачу непромокаемый плащ.

— О’кей, — сказал Персоннета. — Пожалуй, захвати непромокаемый плащ.

Принимая во внимание те самолеты, в которых мы уже путешествовали и, вероятно, еще будем путешествовать вместе с нашими героями, не стоит описывать тот, что ждал их на следующий день в аэропорту. В нем не было ничего особенного. Рейс Air India N 747 ничем не отличается от других, если не считать возможности выбора между вегетарианским и обычным меню, кораллово-красных сари стюардесс, узорчатого паласа под ногами да искусно подобранной музыки.

Словом, в этом рейсе не было ничего особенного, вот только по прибытии в Дели Персоннета заметил вдали что-то необычное. Томясь вместе с Боккара в очереди на таможенный досмотр, он вдруг увидел, как снаружи, у выхода, внезапно образовалась небольшая группа людей. Люди эти улыбались до ушей, хотя и выглядели вполне официальными лицами и были одеты кто в мундир пилота гражданской авиации, кто в костюм чиновника; кроме того, они держали огромные букеты и непонятный транспарант с несколькими словами на хинди — в общем, явно кого-то ожидали. Персоннета напрягся: ему почудилось, будто взгляды и сверкающие улыбки встречавших обращены к нему. Затем, когда они сблизились, выяснилось, что предметом их интереса был вовсе не он, а Боккара, который весьма скверно перенес полет и теперь двигался вперед, ничего вокруг не замечая, прижав одну руку к животу, а другую к губам.

И действительно, стоило молодому человеку переступить линию контроля, как засверкали фотовспышки и раздались бурные аплодисменты, сопровождаемые коротким тушем. Низкорослый усатый человек в темном костюме восторженно потряс руку Боккара, ухитрившись одновременно нашарить второй своей рукой очки в правом кармане и вытащить листок бумаги из левого; по этому листку он и начал зачитывать какое-то приветствие. Боккара, будучи не слишком силен в английском, цепенеет от изумления.

— Что он там болтает?

Огорченный Персоннета нервно комкает свой паспорт, точно пустую пачку из-под сигарет.

— Он говорит, что ты миллионный пассажир на этом рейсе, — переводит он. — И что они собираются это отпраздновать.

— И что теперь?

— Теперь, я думаю, нам придется на некоторое время расстаться.

И в самом деле, покончив с поздравлениями, низкорослый человечек перечислил всевозможные награды, подарки и круизы, счастливым обладателем коих стал Боккара. Когда шею молодого ассистента обвила первая цветочная гирлянда, Персоннета возвел глаза к небу. Обратно ему пришлось лететь в одиночестве, да еще место оказалось у прохода, а потому он тоже вряд ли захочет описывать этот рейс.

Париж. Холод — зверский, погода — собачья. Прохожие, закутанные до самых глаз, тоже злы как собаки. Донасьенна и та прикрыла наконец тело, хмурится и не снимает пальто даже в кабинете.

— Что-то я забуксовал на высоких блондинках, — признается Сальвадор.

— Мы буксуем по всему фронту, — отвечает Донасьенна. — Притом с самого начала.

— Угол зрения — вот чего мне не хватает, — констатирует Сальвадор. — Можно ли считать таким углом антропометрические данные? Что ты думаешь о Джейн Мэнсфилд? И что бы ты сказала о внеземном взгляде на нашу тему? К примеру, в таком аспекте: вам всегда казалось, что это маленькие зеленые человечки? Так нет же — это высокие блондинки!

Поскольку Донасьенна сочла за лучшее смолчать, стук в дверь раздается в мертвой тишине, вслед за чем на пороге возник Персоннета — осунувшийся, с лихорадочно блестящими глазами и горькими складками у рта. У него усталый вид… Персоннета психологически настроил себя на то, чтобы ни в коем случае не смотреть на Донасьенну, но невольно бросил на нее взгляд исподтишка. Этот молниеносный боковой взгляд фиксирует пальто, и Персоннета чувствует смутное облегчение.

— А, это вы, Персоннета! — восклицает Сальвадор. — А я думал, вы уехали.

— Я лишился Боккара, — мрачно говорит тот.

Сальвадор непонимающе глядит на него, восстанавливая таким образом тишину, которую, впрочем, тут же взрывает пронзительный смех Донасьенны. Излагая факты, Персоннета силится не задерживать на девушке взгляд убийцы, каковым он не вправе себя считать после провала на соответствующем экзамене.

— А вы не могли продолжать поиски в одиночку? — спрашивает Сальвадор.

— Это не в моих правилах, — возражает Персоннета. — Я всегда работаю с ассистентом. Я не против искать и дальше, но пусть мне сперва найдут другого ассистента.

— Сожалею, но такие дела не в моей компетенции, — говорит Сальвадор. — Даже не знаю, кто бы мог вам помочь. У тебя никого нет на примете? — обратился он к Донасьенне.

— Конечно есть, — отвечает та.

— Вот видите, — радуется Сальвадор. — Главное ее достоинство — это то, что у нее всегда масса удачных мыслей. Кого же ты предлагаешь?

— Себя, — решительно заявляет Донасьенна.

— Ничего себе удачная мысль! — восклицает Сальвадор.

— Постойте-ка! — восклицает Персоннета. — Одну минуточку! Я возражаю!

Но Донасьенна уже вошла в организационный раж.

— Сейчас посмотрю расписание рейсов, Одиль закажет нам билеты, а Жерар поможет с визами — у Жерара всегда все получается быстрее.

— Да погодите же! — взывает к ней Персоннета. — Послушайте!

Но его уже никто не слушает. И Персоннета становится ясно, что с этого мгновения его жизнь круто изменилась, он это видит, он это чувствует, он об этом еще пожалеет. Боккара часто действовал ему на нервы, но теперь его будет не хватать. Тот сейчас наверняка роскошествует, живет в шикарных отелях, летает первым классом, братается с экипажем, чокается по кругу с пилотами, тискает стюардесс в туалетах, смотрит стерео в салоне и ведет задушевные беседы со стюардом на кухне по ночам, когда все спят.

Кстати о сне: Санджив только что вошел в кабинет доктора Гопала в клинике на улице Пагоды Каранисварар.

— Ну что, полегчало тебе? — спрашивает врач. — Доволен ты моим лекарством?

— Еще как полегчало! — говорит Санджив. — Очень доволен.

У него и в самом деле крайне довольный вид, глаза радостно блестят, зрачки сужены, застывший взгляд выражает блаженство.

— Очень даже полегчало, — повторяет он. — Мне бы еще чуточку этого вашего лекарства.

— Нет проблем, — говорит доктор. — Мне тоже кажется, что оно тебе подходит. И раз уж мы встали на путь выздоровления, следовательно, нужно изменить дозировку и принимать побольше. Итак, я дам тебе еще десять граммов моего снадобья.

— Всего десять граммов? Но это же совсем мало! — робко говорит Санджив.

— Гляди сам, — отвечает доктор, запуская руку в ящик стола.

Он вынимает бумажный пакетик, свернутый таким же манером, как и в первый визит Санджива, но раз в пять-шесть больше по объему. Да, десять граммов действительно намного больше, чем предполагал Санджив. Он в восторге.

— И потом, хватит вдыхать его, — командует доктор, — я тебя научу делать себе уколы, это очень просто.

— Ну, раз вы так велите, тогда конечно, — говорит Санджив. — Прямо и не знаю, как мне вас благодарить!

— Да никак, — отвечает тот. — Не нужно меня благодарить. Я опять возьму с тебя всего десять рупий и ничего не попрошу взамен. Разве только самую малость — капельку твоей крови; для тебя ведь это сущий пустяк.

Ты не против?

— Да берите сколько хотите! — щедро предлагает Санджив.

— Но это должно остаться между нами, — предупреждает его Гопал. — Кровь, сам понимаешь, дело священное, ею вроде как скрепляют договор.

— Конечно, ясное дело, — с понимающим видом говорит Санджив.

— Ну а тебе от этого никакого вреда не будет. Значит, ты дашь мне немножко крови — так, не больше литра. Нет возражений?

— No problem, — гордо заявляет Санджив.

— И в дальнейшем ты можешь приходить когда захочешь. А теперь засучи рукав.

18

— Этот парень в жутком состоянии! — констатировал Бельяр несколько дней спустя.

Стоя у открытого окна, он наблюдал в крошечный бинокль за Сандживом, который бессильно завалился на сиденье своего экипажа у ворот «Космополитен-клуба» под палящим солнцем, хотя вполне мог укрыться в тени деревьев.

— Ты не хочешь сходить посмотреть, что с ним?

Благодаря успешному лечению Гопала Глория теперь спала как убитая и перестала проявлять особый интерес к вентиляторам. Был самый разгар дня, время сиесты.

— Не могу! — простонала Глория, не размыкая век, — оставь меня в покое!

— А я тебе говорю, сходи и посмотри, — настойчиво повторил Бельяр. — Мне кажется, с ним что-то неладно.



Поделиться книгой:

На главную
Назад