— О да, eine Wespe![8] — Девушка рассмеялась. — А что был за вопрос? Я уже забыла…
— Давайте перейдем к следующему вопросу, — предложил Рик; после «лингвистических» разговоров проверить адекватность реакции было уже невозможно. — Вы смотрите по телевизору старое кино, снятое еще до войны. Показывают банкет… — Рик решил пропустить первую часть вопроса. — Главное блюдо — отварная собака, фаршированная рисом.
— Убивать и есть собаку никому и в голову не придет, — сказала Люба Люфт. — Она же стоит целое состояние… Ой, я поняла!.. Это была имитация собаки! Эрзац. Верно?.. Подождите, но ведь они сделаны из проводов и электромоторов. Их есть невозможно!
— Действие происходит до войны. — В душе Рика родилось Раздражение.
— Но я не помню жизнь до войны.
— Но вы же видели старые фильмы по телевизору.
— Фильм снимали на Филиппинах?
— С какой стати?
— С такой, — сказала Люба Люфт. — Именно на Филиппинах употребляли в пищу вареных собак, фаршированных рисом. Я вспомнила… Я читала книгу про…
— От вас требуется прямой ответ, — перебил Рик. — Я хочу получить от вас социальную, эмоциональную и моральную реакции.
— На тот фильм? — Певица немного подумала. — Да я бы вообще не стала его смотреть. Я бы переключила телевизор на Бастера Френдли.
— А почему?
— Ну кому придет в голову смотреть старый фильм, снятый на Филиппинах, — возбужденно произнесла Люба Люфт. — Разве на Филиппинах когда-либо было что-либо интересное, кроме Батанского марша смерти? Вы бы стали его смотреть? — Она возмущенно посмотрела на Рика.
Стрелки индикаторов мотались туда-сюда, не имея ни малейшего желания где-нибудь остановиться.
Подумав немного, Рик решил перешел к следующему вопросу.
— Вы арендуете коттедж в горах…
— Ja,[9]— кивнула она. — Продолжайте. Я готова вас выслушать.
— Территория вокруг все еще покрыта зеленью…
— Ой, простите! — Она принялась щипать мочку уха. — Я никогда не слышала какого словосочетания. Что значит «покрыта зеленью»?
— Это значит, что на территории все еще растут деревья и кусты. Внутри коттеджа огромный камин, рядом сосновые дрова. По стенам кто-то развесил старинные карты, гравюры Курье, репринтные издания нот Айвза, а над камином прикрепил голову взрослого оленя-самца с крупными рогами. Ваши гости расхваливают внутреннюю обстановку коттеджа, и вы все вместе восхищаетесь…
— Я не поняла слова «курье», «айвз» и «внутренняя обстановка»… — Люба Люфт напряглась и, казалось, попыталась извлечь из памяти значения этих слов. — Подождите. — Она подняла руку и серьезно сказала: — Это как собака с рисом. Курье — это приправа для приготовления риса. «Curry» по-немецки.
Рик никак не мог понять: то ли Люба Люфт в самом деле не разбирается в некоторых английских словах и выражениях, то ли попросту пудрит ему мозги?.. Посоветоваться ему было не с кем. Поэтому, проконсультировавшись с самим собой, он решил задать следующий вопрос. А что ему оставалось?
— Вы познакомились с мужчиной. Он приглашает вас к себе домой. Там он предлагает вам…
— Nein![10] — перебила его Люба. — Я не могла там оказаться! Это очень легкий ответ.
— Но это был еще не вопрос!
— Вы задали неправильный вопрос? Но я же поняла, о чем вы меня спрашиваете! Как вопрос, который я поняла, может быть неправильным? Или я
Диск упал на пол и закатился под гримерный стол.
— Ach Gott![11]— прошептала она и нагнулась, пытаясь поднять прибор.
Послышался треск рвущейся ткани: сценический костюм оказался ей маловат.
— Я сам подниму! — Рик отодвинул Любу в сторону, опустился на колени и принялся шарить рукой под столом.
Наконец он нащупал диск, поднялся на ноги. И обнаружил, что смотрит в ствол лазерника.
— Ваши вопросы приняли несколько странное направление, — произнесла Люба Люфт скрипучим голосом. — Как я и ожидала… Вы вовсе не из департамента полиции. Вы — сексуальный маньяк.
— Можете посмотреть мой идентификат, — сказал Рик и потянулся к карману пальто. Рука его начала дрожать. Как после схватки с Полоковым.
— Если сунете руку в карман, я убью вас, — пообещала певица.
— Вы убьете меня в любом случае, — ответил Рик, задаваясь вопросом: что бы случилось, возьми он с собой Рэчел Роузен?.. Впрочем, раздумывать о том, что не произошло, было бессмысленно.
— Покажите-ка мне остальные вопросы. — Люба Люфт протянула руку, и Рик неохотно передал ей вопросник. — «Листая журнал, вы наталкиваетесь на цветной разворот. Там изображена обнаженная девушка»… Ничего иного я и не ждала… «Вы забеременели. Парень пообещал жениться на вас. Но ушел к Другой, вашей лучшей подруге. Вы делаете аборт и…» С вами все ясно. Я звоню в полицию.
Она пересекла комнату — ствол лазерника по-прежнему смотрел в сторону Рика, — сняла трубку видеофона и набрала номер.
— Департамент полиции Сан-Франциско? — спросила она. — Мне необходимо вызвать полисмена.
— Ничего лучшего вы и придумать не могли, — сказал с облегчением Рик.
Однако поведение Любы Люфт показалось ему странным. Почему она не пристрелила его?.. Ведь когда заявится патрульный коп, шансы на это сведутся к нулю. И дело пойдет, как должно идти.
«Мисс Люфт уверена, что она — человек, — решил он. — Мисс Люфт просто не знает, что она — анди».
Через несколько минут — все это время Люба держала Рика под прицелом лазерника — в гримерную ввалился здоровенный, как бык, полисмен в архаичной синей форме с пистолетом и звездой.
— Все в порядке, — сказал он Любе. — Можете убрать ваше оружие.
Люба опустила пистолет, полисмен взял ее оружие и осмотрел его.
— Ну так что здесь произошло? — спросил он девушку. И прежде чем она успела ответить, повернулся к Рику и рявкнул: — Кто вы такой?
— Этот тип приперся в мою гримерную, — сказала Люба Люфт. — Я первый раз в жизни вижу его. Он сказал, что проводит то ли опрос, то ли нечто подобное и хочет задать мне ряд вопросов. Я согласилась, но" вопросы оказались непристойными.
— Давайте-ка глянем на ваш идентификат, — проревел бык, протягивая руку.
— Я охотник за премиальными и работаю в департаменте, — сказал Рик, отдавая ему документ.
Внимательно осмотрев идентификат Рика, полицейский заявил:
— Я знаю всех охотников за премиальными. Вы говорите, что работаете в департаменте полиции Сан-Франциско, так?
— Мой непосредственный начальник — инспектор Гарри Брайант. Я принял к исполнению список Дейва Холдена, потому что Дейв попал в больницу.
— Как я уже сказал, я знаю всех охотников за премиальными, которые работают в департаменте полиции Сан-Франциско, — повторил бык. — Но вас я не знаю. — Он вернул Рику идентификат.
— Позвоните инспектору Брайанту, — сказал Рик.
— Никакого инспектора Брайанта не существует, — заявил бык.
Рик наконец начал понимать, что происходит.
— Вы андроид, — сказал он полисмену. — Как и мисс Люфт. — Он подошел к видеофону и поднял трубку. — Я намерен позвонить в департамент.
«Интересно, — подумал он, — как далеко мне удастся зайти, прежде чем два андроида меня остановят?»
Номер департамента… — проревел бык.
— Я знаю! — Рик набрал номер.
Дежурный подключился почти мгновенно.
— Мне необходимо срочно поговорить с инспектором Брайантом, — сказал Рик.
— Простите, кто его вызывает?
— Рик Декард. — Он замер, ожидая ответа.
Бык в синем, не обращая никакого внимания на Рика, записывал показания мисс Любы Люфт.
После недолгой паузы на экране появилось лицо Гарри Брайанта. Увидел Рика, он спросил:
— Что случилось?
— Тут затруднение, — ответил Рик. — Одному из списка, составленного Дейвом, удалось вызвать сюда так называемого патрульного полицейского. Похоже, мне не удается доказать ему, кто я есть на самом деле. Он заявляет, что знает всех охотников в департаменте, а обо мне никогда не слышал. — Он вздохнул и добавил: — Он и вас не знает.
— Я бы хотел с ним поговорить, — сказал Брайант.
— Инспектор Брайант хочет с вами поговорить, — позвал Рик полисмена.
Бык перестал расспрашивать мисс Люфт и подошел к видеофону, чтобы взять трубку.
— Патрульный Крэмс, — громко представился он.
В ответ не раздалось ни звука.
— Алло? — Бык повторил свое «алло» еще несколько раз, подождал и повернулся к Рику: — На линии никого нет. И экран пуст.
Вырвав трубку из его огромных лап, Рик крикнул:
— Мистер Брайант? — Прислушался, подождал.
Ничего. Тишина.
— Я наберу номер еще раз, — сказал Рик, что тут же и проделал. Ответа не было. Рик подождал некоторое время и вновь набрал знакомые цифры. Видеофон звонил, но на вызов никто не отвечал. Однако Рик все ждал и ждал…
— Дайте-ка я попробую! — Патрульный Крэмс отобрал у Рика трубку. — Вы, наверное, не туда звоните. — Он начал нажимать кнопки. — Номер департамента — восемь-четыре-два…
— Я знаю номер, — сказал Рик.
— Вызывает патрульный Крэмс, — проревел бык в трубку видеофона. — Скажите, есть ли в департаменте инспектор по имени Брайант? — Последовала короткая пауза. — Ясно!.. А как насчет охотника за премиальными, называющего себя Риком Декардом? — Снова пауза. — Вы уверены? Может, его приняли на службу совсем недавно? Да… да, понимаю… О'кей, большое спасибо. Нет, я контролирую ситуацию. — Патрульный Крэмс повесил трубку и повернулся к Рику.
— Я же только что связывался с ним, — сказал Рик. — Я говорил с Брайантом, он сказал, что хочет поговорить с вами. Должно быть, какие-то неполадки на линии… Вы же сами видели! Я разговаривал, и лицо инспектора Брайанта было на экране. А теперь связи почему-то нет! — Рик совершенно не понимал, что происходит.
— Ладно, — сказал патрульный Крэмс, — Заявление мисс Люфт у меня есть. Давайте-ка, Декард, отправимся во Дворец правосудия, чтобы я мог снять с вас показания.
— О'кей, — согласился Рик. Он повернулся к Любе Люфт: — Я быстро вернусь. И мы продолжим тестирование.
— Он точно сексуальный маньяк, — сказала Люба Люфт патрульному Крэмсу. — Меня от одного его вида в дрожь бросает. — Ее и в самом деле передернуло.
— Какую оперу вы репетируете? — поинтересовался патрульный Крэмс.
— «Волшебную флейту», — сказал Рик.
— А я не вас спросил. Я спросил ее. — Патрульный посмотрел на Рика с открытой неприязнью.
— Мне просто хочется побыстрее оказаться во Дворце правосудия, — сказал Рик. — Недоразумение должно быть улажено. — Он направился к выходу из гримерной, подхватив свой кейс.
— Подождите-ка! — заявил патрульный Крэмс. — Я должен проверить ваши карманы!
Обыскав Рика ловкими профессиональными движениями, он тут же нашел и лазерник, и «Магнум». Отобрал их, потом понюхал ствол «Магнума» и сказал:
— Из этого совсем недавно стреляли.
— С его помощью я только что отправил в отставку анди, — согласился Рик. — Останки все еще в моем ховере, на крыше.
— Вот как?.. Значит, поднимемся наверх и осмотрим.
Мисс Люфт проводила их до двери.
— Надеюсь, он больше не вернется, — сказала она. — Не так ли, офицер? Я боюсь его, он ненормальный.
— Если в его ховере лежит мертвое тело, — ответил патрульный Крэмс, — он едва ли сегодня вернется.
Он подтолкнул Рика в спину, и они поднялись на крышу оперного театра. Открыв дверцу ховера, патрульный Крэмс принялся осматривать то, что осталось от Полокова.
— Это андроид, — сказал Рик. — Я получил приказ отправить его в отставку, но он едва не отправил в отставку меня. Он притворился…
— Показания с вас снимут во Дворце правосудия, — перебил патрульный Крэмс.
Он посадил Рика в кабину своего кара, сел за руль, вызвал еще одну патрульную машину, дав указание забрать останки Полокова.