Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Большая буква «Л» - Джеки Браун на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Вы меня увольняете, — пробормотала Джей, чувствуя, как внутри что-то оборвалось.

— Нет.

— То есть пока нет. — Девушка скрестила руки на груди.

Зак потер шею и хохотнул. Его голос звучал скорее расстроенно, нежели весело, когда он сказал:

— Вы не ищете легких путей, так ведь?

Джей потеряла отца и семейный бизнес. Глядя в глаза Зака Холланда, она понимала: сейчас на карту поставлена еще и ее карьера.

— По-моему, все это не очень смешно.

Она имела в виду происшедшее в последнее время: смерть отца, оглашение завещания и продажу «Медальон». Она никогда не забудет, сколько нервов они с отцом потратили на то, чтобы вывести продукцию их винодельни на должный уровень. Но, как оказалось, все было зря.

К ее удивлению, Зак кивнул, как будто все понял.

— Я ценю ваше терпение и вашу сдержанность, Джей. Я понимаю: эти перемены нелегки для вас, но оттого, что работникам придется выбирать между вами и мной, легче вам не станет.

— Я не прошу их делать выбор.

— Нет?

— Мне не все равно, что с ними будет. Они отличные работники и замечательные люди. Кроме того, им нужно кормить свои семьи, и я не хочу, чтобы они в одночасье стали безработными.

— Я не собираюсь никого увольнять. — Зак глубоко вдохнул и сменил тему: — Я впечатлен организацией работы здесь. Я не нашел ни единой ошибки в ведении дел; кроме всего прочего, у готовой продукции невероятный потенциал. Со слов рабочих я понял, что это вы занимались здесь всем?

— Я играю небольшую роль в производстве. Это все заслуги моего отца. Он обожал «Медальон», и ему нравилось во всем добиваться успеха. Это он вывел нашу продукцию на мировой рынок.

— Примите мои соболезнования. Я так понимаю, ваш отец скончался поздней весной?

— Да. — Джей кивнула. — Спасибо.

— Я был знаком с ним, если это можно так назвать. Мы однажды встречались.

— Неужели? Когда?

— Несколько лет назад на конкурсе вин в Сан-Диего. По-моему, «Медальон» участвовал тогда впервые. Ваше «Шардоне» шло неплохо, насколько я помню.

Джей сморщила носик.

— Приз зрительских симпатий. Я думала, мы возьмем серебро. По крайней мере бронзу. Тогда первое место занял «Холланд Фармс».

— Да, — подтвердил Зак.

Джей думала, что он сейчас начнет бравировать победой своей семейной винодельни, но он этого не сделал. Вместо этого он сказал:

— Мне понравился ваш отец. Мы как-то обедали вместе. Он выслушал некоторые мои идеи. Знаете, он был хорошим слушателем.

В горле Джей пересохло. Она не могла вымолвить ни слова. Девушка едва заметно кивнула. Она много дней провела в этом самом кабинете с отцом. Они говорили обо всем на свете, не только о виноделии.

— Не припоминаю, чтобы вы были на том конкурсе, — заметил Зак.

— В Сан-Диего? — спросила девушка.

— Ага.

Джей была не из тех людей, которые любят бывать в обществе. Она чувствовала себя намного удобнее в простых брюках и рубашках, чем в платьях и туфлях на высоких каблуках. Больше того, она никогда не понимала смысла светских бесед, всех этих разговоров с незнакомцами о погоде и ничего не значащих событиях. Она считала все это пустой тратой времени.

Фрэнк Монро часто горевал о том, что превратил свою единственную дочь в мальчишку в юбке и что она больше интересуется виноградом, чем свиданиями. Но Джей ни о чем не жалела. О, она ничего не имела против представителей противоположного пола и ходила на свидания, но все ее отношения заканчивались, как только она понимала, что у поклонника серьезные намерения. Джей вовсе не боялась серьезных отношений, как часто говорила ее подруга Кори Ворф. Она просто не видела смысла сейчас останавливаться на достигнутом и заводить семью. Ей нравилось думать, что она не из тех женщин, которые довольствуются домом и детьми. Она не хотела повторить судьбу своей матери: выйти замуж, родить ребенка, а потом уйти в неизвестном направлении, даже не оглянувшись.

— Вряд ли вы могли меня запомнить, я не из тех людей, которые сразу бросаются в глаза, — ответила Джей.

— Не сказал бы, — удивился Зак. — По-моему, вас сложно не заметить.

Он смотрел прямо на нее, смущая ее откровенным взглядом. Впервые на ее памяти она застеснялась и мысленно пожалела, что не надела сегодня на работу что-нибудь другое, более подходящее случаю. На Заке был буквально кричащий о богатстве своего обладателя дизайнерский костюм, и Джей чувствовала себя сейчас настоящей оборванкой.

То, что угадывалось под костюмом, тоже привлекало внимание Джей: широкие плечи, мускулистая грудь, длинные ноги…

Он отлично сложен.

К тому же Зак обладал яркими голубыми глазами и пышной пшеничной шевелюрой. Волосы у него были чуть длиннее, чем обычно носили мужчины, занимающиеся бизнесом. Их, пожалуй, пока нельзя было завязать в хвостик, но они уже доходили до воротника рубашки.

Джей захотелось подойти к Заку и запустить пальцы в его шевелюру.

— Вообще-то, я тогда не ездила с отцом. Осталась дома, чтобы следить за работой на винодельне.

— Это все объясняет. Я бы никогда не забыл такое яркое лицо, как у вас.

— А я никогда не забуду ваше вино, — поспешила сменить тему Джей. — В тот год ваше «Шардоне» было просто потрясающим.

— Думаю, у вин «Медальон» есть все задатки для того, чтобы стать лучше вин винодельни моего отца.

— Правда?

— Я бы никогда не купил эту винодельню, если бы считал иначе.

— Ясно.

— Жаль, мы не познакомились раньше, когда я приезжал сюда смотреть виноградники перед тем, как предложить сделку.

— Меня не было в городе.

— Шоп-тур, — кивнул Зак. — Франция, кажется, как говорила ваша мать.

— Маргарет — моя мачеха, — хмыкнула Джей. — И я узнала о вашем визите только после возвращения домой. И вообще, мне не сообщили, что виноградники проданы другому.

— Я… — Зак был искренне удивлен. — Я не знал.

— «Медальон» должен был достаться мне.

— Но ваш отец оставил его не вам.

— Папа считал, что таким образом сможет примирить меня и свою вторую жену. Он ошибся.

— Мне жаль.

— Ваша жалость мне ни к чему.

— Вообще-то я пытался выразить вам свою симпатию.

Джей подошла к окну, стараясь скрыть злость. Зак не должен понять, что он задел ее.

— Мне необходимы эти виноградники, мистер Холланд. Я готова заплатить вам сумму, уплаченную вами, плюс разумное вознаграждение за беспокойство.

— Почему бы нам не перейти на «ты»? Называй меня Зак. И, кажется, тут есть одна небольшая проблема. — Он встал рядом с ней у окна. — Мне тоже нужен «Медальон». И я не собираюсь его продавать.

Джей не ожидала услышать другой ответ. Она вспомнила, что Маргарет тоже отвергла ее предложение.

— Что ж, тогда у меня не остается иного выбора, кроме как принять то, что теперь вы всем здесь заведуете. Но это вовсе не значит, что мне нравится такое положение вещей.

— О, огромное спасибо за разъяснения.

— Я люблю свою работу… и… я бы оценила, если бы ты оставил меня на той же должности.

— С удовольствием. Ты знаешь местных жителей, не говоря уже обо всех особенностях виноделия в этих краях. Думаешь, справишься?

— Но я ведь всего лишь управляющий. Менеджментом занимается Том Уорли.

— Больше нет. Он будет уволен, но получит большую компенсацию. Так выдержишь?

— Не было такого дела, за которое я бы здесь не бралась в то или иное время. Папа считал, что важно знать бизнес изнутри. Он не верил, что можно стать хорошим лидером, не зная того, какую работу выполняют твои люди.

— Хитро подколола.

— Даже не пыталась, — парировала Джей. — Ладно, а кто же тогда будет руководить производством вин?

Зак лишь улыбнулся.

— Ты?

— А почему ты так удивляешься? У меня богатый опыт.

Ее не впечатлило его заявление. Все, что она пока узнала, — это то, что ей придется выполнять двойную работу, а Зак Холланд, скорей всего, тем временем будет прохлаждаться.

— Как я уже сказала, я останусь, но не буду выполнять твою работу за тебя. Даже если ты вдвое поднимешь мне зарплату.

— Продолжай.

— Я вложила в «Медальон» гораздо больше, чем просто деньги. Сейчас твое имя стоит в документах, но не ошибись, мистер Холланд…

— Зак. — В первый раз в его голосе прозвучало раздражение. — Меня зовут Зак.

— Хорошо. Зак. Я хочу «Медальон». И я не перестану предлагать тебе продать его мне до тех пор, пока ты наконец не согласишься. Я так просто не сдаюсь.

— Я заметил. Ты так сильно любишь эту винодельню?

— Люблю? — Джей покачала головой. — Эти виноградники для меня — все.

— Все? Но это просто место, просто земля. Это… даже не человек. Всего лишь растения, виноград. Собственность, хорошее вложение.

— Значит, вот что для тебя «Медальон»?

Зак не ответил. В какой-то миг в его глазах появился странный блеск, но тут же исчез.

— Но для меня дело не только в этом, — продолжила Джей. Она выглянула в окно. — Мы с отцом создали «Медальон». В нем вся моя жизнь.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Следующую неделю Зак провел, знакомясь с повседневными делами винодельни и с людьми, работающими на ней. Как он сказал Джей во время их первой встречи, за исключением менеджера, он не собирался пока никого увольнять, а также менять должности рабочих или нанимать новых людей. Но и оставлять все как есть Зак тоже не намеревался. Он видел в «Медальон» огромный потенциал и считал, что винодельня могла бы приносить большую прибыль. И в его планы входило достичь этого.

Заку нужно было кое-что кое-кому доказать.

В пятницу вечером он сидел за столом у себя в кабинете. Внезапно зазвонил телефон. Это оказалась его мать.

— Раз уж ты не звонишь, я решила сама это сделать, — укорила сына Джудит Холланд.

— Прости, — виновато произнес Зак. — Я был очень занят последние две недели. Сбор урожая начинается.

— Здесь тоже. — Она не купилась на его оправдание. — Как там дела? — Голос матери заставил Зака затосковать по дому в Калифорнии и винограднику, который он оставил. Виноделие было у него в крови, как и у всех представителей семейства Холланд.

— Хорошо, — ответила Джудит. — Росс говорит, урожай будет больше, чем в прошлом году, особенно сорта Совиньон.

— Папа, наверное, доволен.

— Очень. Филипп считает, что, учитывая возрастающую популярность данного вина, нужно посадить еще виноград этого сорта и увеличить поставки.

— Разумеется. — Зак помрачнел. Он предлагал отцу то же самое два года назад, но безуспешно, потому что в то время Филипп был против такого решения.

Филипп был кузеном Зака, но с детства они были ближе, чем родные братья. Они росли вместе. После автомобильной аварии, которая унесла жизни родителей четырехлетнего Филиппа, его усыновила семья Холланд. Заку в то время было два года. Со временем раньше дружные мальчики стали часто спорить и сталкиваться лбами. Мама называла это юношеским соперничеством. Позже все зашло еще дальше. Теперь же, будучи взрослыми, они нашли новый камень преткновения — «Холланд Фармс».

Какие бы нововведения ни предлагал Зак, его кузен хитроумно отвергал их. Л отец всегда больше прислушивался к Филиппу.

— Как поживает старина Фил? — поинтересовался Зак. — Все еще сидит по правую руку от отца?

— Заккери! — укоризненно произнесла Джудит.

— Прости.



Поделиться книгой:

На главную
Назад