Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Графиня и донжуан - Кэрол Мортимер на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

- А я уверена, что как младший брат герцога Стаурбриджа вы из вежливости не признались бы, даже если бы испытывали это чувство.

- Напротив, миледи, - возразил Себастьян, - если бы вы были знакомы с семьей Сент-Клер, то знали бы, что мы не всегда следуем законам светского общества.

Да, Джулиет приходилось слышать, что Сент-Клеры сами устанавливают для себя законы. Даже глава этого знатнейшего семейства, аристократичный герцог Стаурбридж. На протяжении нескольких лет он считался самой завидной партией, которую мать может пожелать для своей дочери, а почти год назад произвел сенсацию в обществе, женившись на девушке, о которой никто ничего не знал.

Джулиет опустилась на отодвинутый лордом Сент-Клером стул. Некоторое время она устраивалась удобнее и поэтому не сразу заметила, что Себастьян занял место рядом с ней.

- О боже, - пробормотала она, обнаружив, что находится между графом Бэнфордом, сидевшим во главе стола, и лордом Сент-Клером, - уж не прогневали ли вы чем-то леди Бэнкрофт, лорд Сент-Клер?

Себастьян поднял брови, и в глазах его промелькнул веселый огонек.

- Напротив. Леди Бэнкрофт… Долли… мы с ней всегда были лучшими друзьями.

Джулиет бросила на него долгий взгляд.

- В самом деле? - загадочно пробормотала она наконец и отвернулась, демонстрируя полное отсутствие интереса к разговору на эту тему.

Себастьяну, напротив, хотелось продолжить беседу, чтобы узнать причину этого загадочного взгляда, но он был лишен этой возможности - сначала потому, что слуги принялись разносить блюда, а потом вниманием Джулиет всецело завладел лорд Бэнкрофт, и Себастьяну оставалось лишь смотреть на графиню.

Она несомненно знала, что по-прежнему является объектом не слишком вежливого интереса со стороны присутствовавших за столом гостей, но мужественно игнорировала любопытные взгляды и с любезной улыбкой на губах продолжала светскую беседу с хозяином дома.

Интересно, знает ли она, как соблазнительны ее губы, подумал Себастьян. Темно-зеленый омут глаз так обольстителен, а к шелковистой коже так и тянет прикоснуться… Ему хотелось ощутить теплоту ее руки…

К ужасу Джулиет, ее смятение лишь возросло, когда она села за стол. Она чувствовала, что за каждым ее движением следят десятки любопытных глаз. Можно не сомневаться, что ее появление в обществе породит новые сплетни и слухи. А еще этот мужчина, сидящий рядом с ней… Лорд Себастьян Сент-Клер был одним из самых красивых мужчин, которых ей доводилось видеть. На несколько лет моложе ее, конечно. Темные волосы с золотистыми прядями, янтарно-карие глаза, чувственные губы, которые могли презрительно кривиться или складываться в ироническую улыбку. Сильный подбородок говорил о решительном характере, впрочем, от брата надменного герцога Стаурбриджа другого ожидать не приходилось. Его костюм был скроен по фигуре и плотно облегал широкие плечи, тонкую талию, обрисовывал мускулистые ноги. Джулиет только начала выезжать в свет, когда будущий муж посватался к ней, но и за то короткое время она успела увидеть и оценить лорда Сент-Клера - он показался ей опасным человеком. Джулиет была уверена, что этот мужчина без зазрения совести пользуется своим обаянием, соблазняя женщин. Любых женщин.

При этом не испытывая к ним никаких чувств. После почти десяти тягостных лет брака Джулиет даже завидовала беззаботному существованию Себастьяна Сент-Клера, не отягощенному эмоциональными привязанностями.

Да, она ему завидует, но примеру его следовать не собирается. Джулиет знала, что многие овдовевшие женщины ее возраста пользуются обретенной свободой и вступают в связи, дающие им моральное или физическое удовлетворение. Но Джулиет почти десять лет была женой лорда Эдварда Бойда, холодного и безжалостного человека, и теперь не испытывала ни малейшего желания заводить какие бы то ни было отношения!

- …Покататься на лодке завтра, миледи?

Джулиет повернулась к Себастьяну и удивленно посмотрела на него:

- Прошу прощения?…

При виде ее изумленного лица Себастьян улыбнулся:

- Я спрашивал, не согласитесь ли вы прокатиться со мной по озеру завтра?

Джулиет так и знала!

Глава 2

- Или может быть, вы предпочли бы прогуляться по саду? - мягко сказал Себастьян, видя, как удивилась Джулиет.

Она сощурила зеленые глаза, охватившее ее напряжение было физически ощутимо.

- Я даже представить себе не могу, какую награду пообещала вам Долли за то, что вы будете любезны со мной, лорд Сент-Клер, - прошипела она сквозь зубы, чтобы не услышал ни хозяин дома, ни другие гости, - но уверяю, что не нуждаюсь в ваших знаках внимания!

Себастьян был так поражен ее тоном, что на мгновение даже растерялся. Джулиет считала, что Долли - его любовница! Глаза Себастьяна сузились.

- А я уверяю вас, леди Бойд, что ваше предположение относительно моих дружеских отношений с Долли ошибочно.

Джулиет явно не собиралась отступать.

- Ошибаюсь я или нет, но ваше… ваше навязчивое внимание мне в высшей степени неприятно.

Да, ситуация складывалась совсем не так, как надеялся Себастьян. Эта женщина вывела его из себя, а ведь Сент-Клеры славились самообладанием и никогда не теряли контроль над своими эмоциями, будь то скука, удивление или гнев. Но когда дело касалось леди Джулиет Бойд, все было совсем по-другому. До Себастьяна вдруг дошел смысл ее слов.

- Навязчивое внимание? - тихо повторил он.

- Вот именно, - с презрением отрезала Джулиет. - Неужели вы воображаете, что я не заметила выражение вашего лица, когда вошла в гостиную? На нем было написано отвращение.

Отвращение? Себастьян помнил, как его ошеломила красота Джулиет. Но отвращение? Никогда! Он покачал головой:

- Вы ошибаетесь, миледи.

- Не думаю, - упрямо стояла на своем Джулиет.

- Значит, вы утверждаете, что я лжец? - Голос Себастьяна был обманчиво мягок.

- Я просто говорю то, что видела.

- Вы думаете, что видели это, - поправил он. - Верно ли я понял, что вы не расположены гулять со мной по саду завтра?

Графиня сверкнула зелеными глазами.

- Я предпочитаю, чтобы вы оставили меня в покое, милорд. Мой приезд сюда был большой ошибкой. Думаю, мне следует принести извинения хозяевам и уехать утром.

Себастьян принял приглашение Долли и согласился провести в ее доме две недели только потому, что рассчитывал соблазнить Джулиет, и потому не мог позволить ей так легко выскользнуть у него из рук!

- Не слишком ли поспешное решение, леди Бойд? - спросил он, стараясь, чтобы голос его звучал как можно мягче. - Долли говорила, что это ваше первое появление в обществе с того дня, как вы сняли траур. Это так?

Джулиет чувствовала себя так неуютно, что, кажется, ее первое появление в обществе будет последним. Ей очень нравилась Долли, свободная и раскованная, не всегда считавшаяся с правилами светского общества. Однако эта женщина ошибается, если считает, что делает доброе дело, подсылая к Джулиет одного из своих любовников. Джулиет меньше всего нужны знаки внимания со стороны такого мужчины, как Себастьян Сент-Клер. У него была репутация настоящего Казановы, к тому же он на несколько лет ее младше.

- Не думаю, что вы вправе вмешиваться в мои дела, милорд.

- Нет? А вы не думаете, что ваш поспешный отъезд поставит Долли в неудобное положение?

Джулиет холодно посмотрела на Себастьяна:

- Напротив, милорд, мой отъезд только избавит Долли от неловкости.

- Значит, при первом же намеке на неприятности вы намерены бежать в свое шропширское убежище?

Джулиет судорожно вздохнула:

- Вы зашли слишком далеко, сэр!

Однако на Себастьяна ее гнев не произвел, казалось, никакого впечатления. Подавшись вперед, он коснулся ее затянутой в перчатку руки и приблизил губы к ее уху.

- Моя дорогая графиня, я еще даже близко не подошел.

Джулиет побледнела.

- Вы ведете себя неприлично, сэр, - сказала она, убирая руку. - Думаю, будет лучше, если вы впредь воздержитесь от разговора со мной.

- Но это будет выглядеть странно, ведь мы, кажется, так мило беседовали, - улыбнулся Себастьян.

- Кажется - очень верное слово, сэр, - холодно ответила Джулиет. - На этом закончим наш разговор.

Она повернулась и заговорила с хозяином дома о погоде, ожидавшейся в предстоящую неделю. Никогда прежде ей не приходилось встречать такого человека, как Себастьян Сент-Клер. Он не ходит вокруг да около и совершенно не понимает слова «нет». Весной Джулиет всегда сопровождала Эдварда в Лондон и присутствовала на балах, как хотел муж, а в конце сезона сама давала бал, куда приглашались все подходящие представители светского общества. Лорда Себастьяна Сент-Клера среди приглашенных не было, но его старший брат, герцог Стаурбридж, несколько раз бывал у Крествудов. Теперь Джулиет видела, что братья похожи, и сходство это не ограничивалось внешним обликом, их роднило высокомерие. По понятным причинам такие юные повесы, как Себастьян Сент-Клер, не входили в избранный круг друзей Эдварда, а следовательно, и Джулиет. Она продолжала беседовать с графом Бэнфордом, теперь разговор зашел о его матери, вдовствующей графине, но думала Джулиет о другом. Эдвард вряд ли одобрил бы ее знакомство с Себастьяном Сент-Клером. Он слишком молод. Слишком легкомыслен. Слишком распущен. Все, что так не нравилось Эдварду. Джулиет вдруг захотелось продолжить общение с Сент-Клером.

Перед сном Себастьян вышел на балкон, чтобы выкурить сигару. В комнате Джулиет Бойд еще горела свеча, но за кружевными занавесками ничего было не разглядеть. Интересный вечер, подумал Себастьян, хотя и не совсем удачный. Откровенный, почти интимный разговор с графиней доставил ему удовольствие. Правда, весь остаток вечера она упорно игнорировала Себастьяна, а к тому времени, как джентльмены, выпив по бокалу превосходного портвейна, присоединились к дамам в гостиной, Джулиет уже скрылась в своей комнате. Неужели она приведет свою угрозу в действие и в самом деле уедет утром? Себастьяну уже приходило в голову, что графине не откажешь в смелости, раз она решилась принять приглашение Долли и появиться в обществе, осудившем ее полтора года назад. Он, правда, не ожидал, что она окажется такой упрямой, но это упрямство и гнев, от которого щеки ее порозовели, а глаза засверкали, как изумруды, лишь подогрели его интерес. Долли должна поговорить с ней и убедить остаться…

В тишине едва слышно щелкнул замок. Себастьян отшвырнул сигару и отступил в тень. Застекленная дверь соседней комнаты отворилась, и на балконе появилась графиня. Себастьян затаил дыхание, глядя на стройную фигуру Джулиет. Она подошла к балюстраде и устремила взор к усыпанному звездами небу.

Джулиет уже собиралась лечь спать. Ее волосы - темные блестящие локоны, уложенные вечером в изящную прическу, теперь были распущены и серебрились в лунном свете. Халат из бледно-зеленого шелка подчеркивал стройность фигуры, под халатом виднелась ночная сорочка. Тонкая ткань не скрывала красивую полную грудь, изгиб талии, соблазнительные бедра и длинные ноги. Джулиет была само желание. Богиня…

- Кто здесь?

Себастьян не знал, что выдало его присутствие. Может быть, невольный вздох при виде прелестной фигурки или неловкое движение. Джулиет повернулась и посмотрела прямо туда, где стоял Себастьян, скрытый тенью дома. Поняв, что прятаться бесполезно, он сделал шаг вперед.

- Миледи…

Джулиет отшатнулась и подняла руку, узнав стоявшего перед ней мужчину.

- Что вы здесь делаете? - прошептала она.

Джулиет почти лишилась дара речи. За ужином она уже поняла, что в дерзости этому человеку не откажешь, но и помыслить не могла, что он сделает попытку проникнуть в ее комнату. Она замерла, дрожа от ярости.

- Как вы осмелились появиться на моем балконе, милорд?

- Вы ошибаетесь, миледи, - безмятежно ответил Себастьян.

- Я не ошибаюсь, я вижу вас собственными глазами!

Себастьян улыбнулся:

- Я не эту ошибку имел в виду.

- Тогда что же? - нахмурившись, спросила Джулиет.

Себастьян пожал широкими плечами, и она только сейчас осознала, что видит его без сюртука и галстука. Белоснежная сорочка была расстегнута, обнажая грудь, поросшую темными волосками. Джулиет отвела взгляд и тут же вспомнила, что сама не одета. Хелен приходила к ней чуть раньше и помогла переодеться в кружевную ночную рубашку и шелковый халат - вот и все, что было на Джулиет, стоявшей перед Себастьяном Сент-Клером, обладавшим сомнительной репутацией!

Себастьян видел, как на лице Джулиет отразилась охватившая ее паника. Она туже стянула полы халата и пошла в наступление:

- Я хочу сказать, что дверь у меня за спиной ведет в мою комнату, следовательно, я стою на своем балконе…

- На вашем балконе?

Тут взгляд Джулиет упал на открытую дверь позади Себастьяна, опустив глаза, она увидела разделявшую их низенькую решетку, почти незаметную за листьями растений в горшках. Джулиет отступила.

- Кажется, я должна принести вам свои извинения, лорд Сент-Клер.

- Не спешите, - сказал Себастьян, переступая через решетку. - Вот, видите? Извинения больше не нужны.

Теперь он стоял совсем рядом с Джулиет. Она едва заметно дрожала. Несмотря на долгий брак, опыта в общении с мужчинами у нее было маловато. Тем более с такими нахальными, как этот. Весь вечер Сент-Клер не спускал с нее глаз, а за ужином осмелился флиртовать, так что Джулиет пришлось положить этому конец. Теперь она была наедине с этим мужчиной, совсем рядом - дверь в ее комнату, поздний час, все залито серебристым лунным светом, на ней только легкий халат… да ведь это скандал! Впрочем, нет, подумала вдруг Джулиет, и ей стало нехорошо. Именно такого поведения ждет от нее светское общество, желая снова вынести обвинительный приговор. Джулиет подняла дрожащую руку.

- Вы должны немедленно вернуться на свой балкон! - сказала она, стараясь, чтобы голос звучал уверенно.

- Неужели?

Неожиданно Себастьян сделал шаг по направлению к ней. Он стоял теперь так близко, что Джулиет ощущала аромат его одеколона и слабый запах сигар, которым пропиталась его одежда. Его глаза цвета выдержанного виски загадочно мерцали. Что бы там ни было, решила Джулиет, а она должна противостоять любым искушениям…

- Да, вы должны сделать это!

- Почему?

- Потому что нас не должны видеть вместе в таком виде!

- Ну, это маловероятно, Джулиет.

Себастьян огляделся. Все окна были темными, должно быть, гости еще были внизу и не собирались ложиться спать. Наверное, сплетничают о ней, подумала Джулиет.

- Я не разрешала вам обращаться ко мне по имени, - сказала она, гордо вздернув подбородок. - Я полагаю, лорд Сент-Клер, вам известна причина, по которой меня называют черной вдовой?

Себастьян нахмурился:

- Как правило, я предпочитаю игнорировать грязные слухи.

- А что, если это не слухи? Что, если это правда?

Себастьян посмотрел в ясные зеленые глаза.

- Неужели? - тихо спросил он.

Джулиет издала смешок:

- Не собираюсь отвечать на этот вопрос!

- Признаться, я рад, - ответил Себастьян. - Не важно, что я или кто-либо другой думает по поводу смерти вашего мужа.

- Не важно? - изумленно пробормотала Джулиет, в изумрудных глазах сверкнул сердитый огонек.

- Совершенно не важно. - Себастьян взял ее за плечи и привлек к себе. - Ведь я не претендую на роль вашего второго супруга, поэтому вы вряд ли будете желать мне смерти.

Тут он ошибался. Никогда еще Джулиет не была так близка к убийству.



Поделиться книгой:

На главную
Назад