— Это ворон! — пронзительно вскрикнул Труляля.
Братья бросились бежать и через минуту скрылись из виду.
Алиса нырнула в лес и спряталась под большим деревом.
—
Глава V ВОДА И ВЯЗАНИЕ
С этими словами она поймала шаль и стала смотреть, кому бы ее отдать. Не прошло и минуты, как из чащи стремительно выбежала Белая Королева, широко раскинув руки, словно в полете 67. Алиса с улыбкой пошла ей навстречу с шалью в руках.
— Я так рада, что перехватила ее, — сказала Алиса и накинула шаль Королеве на плечи.
Белая Королева только взглянула на нее испуганно и растерянно и тихонько что-то пробормотала. Похоже было, что она твердит:
— Бутерброд! Бутерброд!
Впрочем, разобрать слова было невозможно. Одно было ясно: если ей хочется побеседовать с Королевой, начинать придется самой. Помолчав, Алиса робко промолвила:
— Я уже отчаялась…
Но Королева не дала ей договорить.
— От
Алисе не хотелось начинать знакомство спором. Она улыбнулась и сказала:
— Если Ваше Величество скажет мне, когда нужно пить чай, я постараюсь всегда следовать вашему совету.
— Детям чай пить совсем не надо! — сказала Королева. — Пусть пьют молоко! Другое дело — взрослые… Я вот сейчас, к примеру, битых два часа отчаивалась… с вареньем и сладкими булочками.
Пожалуй, было бы лучше (так по крайней мере показалось Алисе), если б она не отчаивалась так долго, а немного причесалась.
— Все на ней вкривь и вкось! — подумала Алиса, глядя на Королеву. — Всюду булавки!
— Разрешите, я поправлю вам шаль, — сказала она вслух. — Она съехала набок…
— Не пойму, что с ней такое, — грустно проговорила Королева. — Должно быть, она не в духе. Я ее где только могла приколола, но ей никак не угодишь!
—
— Щетка в них запуталась, — сказала Королева со вздохом. — А гребень я вчера потеряла…
Алиса осторожно вытащила щетку и, как могла, причесала Королеву.
— Ну, вот, теперь, пожалуй, лучше, — сказала она, переколов чуть не все булавки. — Но, знаете, вам нужна горничная.
—
Алиса рассмеялась.
— Нет,
— Варенье отличное, — настаивала Королева.
— Спасибо, но
— Сегодня ты бы его все равно
— Но ведь завтра когда-нибудь будет
— Нет, никогда! Завтра
— Ничего не понимаю, — протянула Алиса. — Все это так запутано!
— Просто ты не привыкла жить в обратную сторону 69, — добродушно объяснила Королева. — Поначалу у всех немного кружится голова…
— В обратную сторону! — повторила Алиса в изумлении. — Никогда такого не слыхала!
— Одно хорошо, — продолжала Королева. — Помнишь при этом и прошлое и будущее!
— У
— Значит, у тебя память неважная, — заявила Королева.
— А
— То, что случится через две недели, — небрежно сказала Королева, вынимая из кармана пластырь и заклеивая им палец. — Возьмем, к примеру, Королевского Гонца 71. Он сейчас в тюрьме, отбывает наказание, а суд начнется только в будущую среду. Ну, а про преступление он еще и не думал!
— А если он не совершит преступления? — спросила Алиса.
— Тем лучше, — сказала Королева и обвязала пластырь на пальце ленточкой. — Не правда ли?
— Конечно, — согласилась Алиса. — Только за что же его тогда наказывать?
—
— Разве что за провинности, — призналась Алиса.
— И тебе это только пошло на пользу, правда? — произнесла торжествующе Королева.
— Да, но ведь меня было
— И все же было бы лучше, если б тебя наказывать было
— Здесь что-то не то… — начала Алиса, но тут Королева так завопила, что она замолчала на полуслове.
— А-а-а-а! — кричала Королева. — Кровь из пальца! Хлещет кровь!
При этом она так трясла рукой, словно хотела, чтобы палец вообще оторвался. Крик ее был пронзительным, словно свисток паровоза; Алиса зажала уши руками.
— Что случилось? — спросила она, как только Королева замолчала, чтобы набрать воздуха в легкие. — Вы укололи палец?
—
— Когда вы собираетесь сделать это? — спросила Алиса, с трудом сдерживая смех.
— Сейчас буду закалывать шаль и уколю, — простонала бедная Королева. — Брошка отколется сию минуту! А-а-а-а!
Тут брошка действительно откололась — Королева быстро, не глядя, схватила ее и попыталась приколоть обратно.
— Осторожно! — закричала Алиса. — Вы ее не так держите!
И она поспешила на помощь Королеве. Но было уже поздно — острие соскользнуло, и Королева уколола себе палец.
— Вот почему из пальца шла кровь, — сказала она с улыбкой Алисе. — Теперь ты понимаешь, как все здесь происходит! 73
— Но почему же вы сейчас не кричите? — спросила Алиса, снова готовясь зажать уши.
— Я уже откричалась, — ответила Королева. — К чему начинать все сначала?
В лесу между тем посветлело.
— Должно быть, ворон улетел, — сказала Алиса. — Как я рада! Я думала, уже ночь наступает.
— А
— Только здесь
— Ах, умоляю тебя, не надо! — закричала Королева, в отчаянии ломая руки. — Подумай о том, какая ты умница! Подумай о том, сколько ты сегодня прошла! Подумай о том, который теперь час! Подумай о чем угодно — только не плачь!
Тут Алиса не выдержала и рассмеялась сквозь слезы.
— Разве, когда думаешь,
— Конечно, нет, — решительно отвечала Королева. — Ведь невозможно делать две вещи сразу! Давай для начала подумаем о том, сколько тебе лет.
— Мне ровно семь с половиной! Честное слово!
— Не клянись, — сказала Королева. — Я тебе и так верю! А вот теперь и
—
— Не можешь? — повторила Королева с жалостью. — Попробуй еще раз: вздохни поглубже и закрой глаза.
Алиса рассмеялась.
— Это не поможет! — сказала она. — Нельзя
— Просто у тебя мало опыта, — заметила Королева. — В твоем возрасте я уделяла этому полчаса каждый день! В иные дни я успевала поверить в десяток невозможностей до завтрака! 74 Ах, опять моя шаль куда-то летит!
Брошь снова откололась, и внезапный порыв ветра сорвал шаль с плеч Королевы и понес ее за ручеек. Королева распростерла руки и понеслась за шалью 76. На этот раз она поймала ее сама.
— Попалась! — закричала она, торжествуя. — Смотри, на этот раз я заколю ее сама, без посторонней помощи!
— Значит, палец у вас больше не болит? — спросила вежливо Алиса и вслед за Королевой перешла ручеек 77.
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
— Нет, не болит, — отвечала Королева. — Спасибо тебе… бе-е-е… бе-е-е… бе-е-е!
Она кричала все громче и громче, а последнее слово проблеяла, словно овца, — да так похоже, что Алиса совсем растерялась.
Она взглянула на Королеву — и не поверила своим глазам: в один миг Королева оделась овечьей шерстью. Алиса протерла глаза и снова взглянула на Королеву. Она никак не могла понять, что произошло. Где она? В лавочке? 78 И кто это сидит по ту сторону прилавка? Неужели
— Что ты хочешь купить? — спросила Овца наконец, подняв глаза от вязания.
— Я
— Осматривайся на здоровье! — сказала Овца. — Только выражайся точнее. Вперед, направо и налево ты смотреть можешь, но как ты собираешься смотреть
Увы! На затылке у Алисы, как ни странно, глаз
Лавка была битком набита всякими диковинками, но вот что странно: стоило Алисе подойти к какой-нибудь полке и посмотреть на нее повнимательней, как она тотчас же пустела, хотя соседние полки прямо ломились от всякого товара.