Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Грезы - Рита Клэй Эстрада на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Рита Клэй Эстрада

Грезы

Gallagher Sisters Saga — 2

Глава первая

Дом, который Мэри-Элен Гэллагер решила купить, был старый, требовал большого ремонта, и если еще, как она хотела, выделить в нем место для офиса, то следовало бы и пригласить дизайнера… а пока приходилось самой вкручивать новые винтики, безусловно красивые, но отнюдь не такие надежные, как старые.

— Что ты делаешь? — в дверях возникла ее секретарша Эди.

— Я забыла вчера зарядить электросверло. Теперь приходится возиться вручную. — Мэри-Элен продолжала вкручивать винт.

— Я потрясен! — одобрительный звучный голос заставил Мэри-Элен оглянуться. — Большинство женщин обратились бы к мастеру.

Мэри отбросила назад свои черные как смоль волосы и встретила устремленный на нее взгляд широкоплечего представительного мужчины. Дорогой серый костюм подчеркивал светлые глаза, изогнутые полные губы обольстительно улыбались… Безусловно, интересен.

— Грег Торренс — Мэри-Элен Гэллагер. Мэри, я показала ему видеофильм, снятый в прошлом месяце о базе снабжения офиса. Но все же тебе лучше поговорить с ним. — Эди вернула ее к действительности.

Конечно, следовало оставить клиента в отремонтированной приемной в передней части старого дома, а не вести в эту полуразрушенную комнату. К тому же Эди не подумала о том, что в шортах и лифчике с накинутой поверх прозрачной рубашкой не ведут деловые разговоры. Но здесь было уютно и тепло. В духовке разогревались замороженные булочки с корицей, наполнявшие комнату замечательным ароматом…

— Предприниматель, мастер по ремонту и повар — и все в одном лице. Классное сочетание, — Грег Торренс с удовольствием вдохнул сладкий запах.

— А что вы умеете хорошо делать, мистер Торренс? — поинтересовалась она. Ее темно-карие глаза высокомерно смотрели на Грега.

— Я бы не хотел уточнять, что именно, но в той области, о которой мы будем говорить, я тоже кое-чего достиг. А сейчас подыскиваю, кто бы сделал торговую рекламу нашей компании, производящей магнитные насосы. Реклама должна заинтересовать, быть остроумной и неназойливой.

— Интересно. А что такое магнитный насос?

— Магнитные насосы используются для перемещения по трубопроводу едких химикатов, чтобы кислоты не попадали в подвижные части.

Мэри-Элен перешагнула с прилавка на стремянку, потом спустилась на пол. Помня о своем непрезентабельном виде, она постаралась с достоинством произнести:

— Не боитесь доверить такую сложную работу, не зная исполнителя?

— Понимаю, что это нелегкое дело, но независимый кинорежиссер лучше всего подойдет для моих целей.

— Я специализируюсь на пленке высокой чувствительности, хотя большинство компаний предпочитают шестнадцатимиллиметровую пленку, которой пользуются большие рекламные фирмы.

— Большие рекламные фирмы еще меньше знают о насосах, чем вы. Кроме того, этот фильм будут смотреть на телевизионном экране в залах заседаний и на торговых выставках, поэтому думаю, что его надо снять на видеокассету.

— Не говоря о том, что это будет дешевле, — Мэри-Элен понимающе улыбнулась.

Он кивнул в знак согласия.

Эди, которая, как в теннисном матче, следила глазами то за одним, то за другим, пробормотала:

— Я буду в приемной, — и, улыбнувшись, удалилась.

— Пожалуйста, проверь счет Мервин, — кинула вдогонку Мэри-Элен. — Мы должны начать съемки на следующей неделе. Хотите чаю? — предложила она Грегу.

— С удовольствием. Кстати, именно Мер-вин порекомендовала вас моему партнеру.

— Вы ее знаете?

— Она моя знакомая. — Его выразительные карие глаза следили за каждым ее движением. — Мы иногда встречаемся на вечеринках.

Мэри-Элен вытащила из духовки горячие булочки с корицей.

— Угощайтесь! — пригласила она. Булочки были так ароматны и аппетитны, что он не заставил себя долго упрашивать.

— Расскажите мне о своем бизнесе, — попросил Грег, помешивая ложечкой чай.

— У нас есть брошюрка и список клиентов, которые подтвердят мое умение делать рекламные фильмы.

— Я с удовольствием прочту, но сейчас хочу услышать живой рассказ.

Мэри сделала глоток чая и собралась с мыслями.

— Я начала заниматься этим бизнесом в пятнадцать лет, сначала делая фотографии для школьной газеты. В семнадцать уже работала в профессиональной студии, которая занималась съемками на свадьбах и вечеринках. В двадцать получила две премии от государственной комиссии по киносъемкам. С тех пор я собрала очень много дипломов.

— И как долго вы собирали их? — он озорно улыбнулся.

Так, ясно. Похоже, он считает, что она слишком молода, чтобы доверять ей серьезную работу. Нужно поставить его на место.

— Стивен Спилберг тоже был одним из самых молодых режиссеров в своей группе, мистер Торренс. Мой возраст не мешает моему творческому росту.

— И сколько же вам лет?

— Вам не кажется, что ваш вопрос бестактен? А сколько вам лет?

— Мне тридцать три. Я не хотел вас обидеть, извините.

— А мне двадцать девять, и я один из лучших рекламных режиссеров. — Она самодовольно улыбнулась.

— А сколько времени вам потребуется, чтобы осуществить подобный проект?

— Мы обсудим это, когда выясним, возьмусь ли я за ваш заказ.

По удивленному выражению его лица она поняла: он не привык, чтобы его отшивали.

— А что мы сейчас делаем?

— Сейчас мы пьем чай. — Она кивнула на тарелку: булочки с корицей призывно пахли, и он взял одну. — И знакомимся друг с другом.

— Думаете, это поможет делу? — он откусил большой кусок булочки.

— Конечно. Как вы можете доверять мне, если не знаете меня? Вы будете вмешиваться в мою работу. А я буду нервничать, боясь допустить какую-нибудь оплошность.

Его густой, глубокий смех обволакивал Мэри, как теплый, тягучий мед. А когда он стал облизывать пальцы, испачканные сахарной глазурью, Мэри пронзила дрожь.

— Мне нравится ваш подход, мисс Гэллагер. Пожалуй, мы могли бы продолжить этот разговор на следующем уровне и поговорить о дальнейшем совместном бизнесе.

— Буду счастлива, — ответила она. Сейчас она была довольна, что он запомнил ее имя. Никогда еще ее так не тянуло к мужчине. — Очень приятно познакомиться с вами, мистер Торренс. Еще кто-нибудь работает с вами над этим проектом? Вы говорили что-то о партнере…

— Да, — ответил он. Улыбка, которая так ей нравилась, исчезла. — У меня есть партнер, который, возможно, захочет внести какие-нибудь поправки. Она очень тонко все подмечает.

— Прекрасно. Приведете ее в следующий раз? — Мэри-Элен с трудом сохраняла деловой настрой… в разгромленной кухне, в шортах и в слишком открытой кофточке… А потом их руки сомкнулись. Его прикосновение бросило ее в жар. Держа ее руку, он смотрел ей в глаза.

— В следующий раз встретимся на моей территории.

— Хорошая мысль. — Мэри с трудом сглотнула. — Почему бы вам не согласовать с моей секретаршей встречу на следующей неделе?

— А почему бы не согласовать ее сейчас и с вами? — он отпустил ее руку.

— Это не совсем удобно, мистер Торренс, — обронила она, постаравшись придать тону деловитость. — Всего доброго.

Не высказав ни малейшего желания уйти, он продолжал стоять, разглядывая ее.

— Завидую я вам, — произнес он. — Начинать с нуля, присутствовать при рождении проекта, смотреть, как все меняется на глазах… В такую работу можно уйти с головой, а когда закончишь, кажется, что побывал в отпуске и одновременно что-то завершил. Вам потребуется много сил. Но результат порадует.

Она почувствовала, что он эмоционально отдалился от нее.

— Я тоже так думаю.

— Удачи вам, мисс Гэллагер.

— Спасибо. — К своему удивлению, она ощутила неприятную пустоту, когда он вышел.

Стоя у стола и глядя на стул, где он сидел, она ждала, когда захлопнется входная дверь. Когда наконец замок щелкнул, она так разволновалась, что какое-то время не могла собраться с мыслями. Как же ей не волноваться, получив хорошо оплачиваемую работу, да еще такую оригинальную! Эта новизна ей особенно нравилась. А потом ее мысли вернулись обратно к Грегу Торренсу. Интересно, есть ли у него жена? Назначает ли он свидание коллегам по работе?

Глупые мысли! Ребячество! Господи, да это вообще вопреки ее правилам. Она раз и навсегда дала себе слово не предаваться ненужным мечтаниям. Слишком больно потом, когда наступает действительность. Да и вообще все эти фантазии об интересном мистере Торренсе к делу не относятся. Прекрасная работа — да, а свидание — ерунда. У нее нет времени на развлечения.

* * *

Когда позвонила Айрис Мервин и попросила ее зайти, Мэри-Элен согласилась и почувствовала, как у нее от возбуждения закипела кровь. Айрис можно было поспрашивать о Греге Торренсе.

Всю неделю ее снедало любопытство. Она уговаривала себя не думать и мечтала об этом мужчине, возвращаясь мыслями к нему в течение всего дня, стараясь представить себя в его обществе на вечерах в окружении элиты Хьюстона. Но в то же время пыталась взять себя в руки: подумаешь, его компания всего лишь изготовляла магнитные насосы!

Мервины жили на Ривер-Оукс.

— Очень рада, что ты вовремя! — воскликнула Айрис, широко улыбаясь.

Она провела Мэри в холл.

— Какая же тоска, что не с кем поговорить! Все что-то делают, занимаются интересными вещами, а я сижу дома. Мне так одиноко, вот я и решила пригласить тебя. Может, ты дашь мне совет.

Она провела Мэри в столовую. На столе лежало несколько ювелирных изделий, а на серванте поблескивал сиамский головной убор с маленькими золотыми дисками.

— Вот эту красоту надо заснять, но как-нибудь пооригинальнее. Например, мне хочется, чтобы о каждой вещи рассказывал такой мужской голос, от которого у любой женщины пошли бы мурашки по спине и появилось желание купить ее.

Мэри-Элен улыбнулась: фантазии Айрис Мервин она должна претворить в действительность!

— Мне кажется, у меня есть кое-кто на примете. Он смог бы выполнить твое желание, — она лихорадочно соображала, какое агентство смогло бы быстро и умело доставить вещи и не запросило бы с нее слишком большую цену.

— Тут нужно что-то среднее между голосом Шона Коннери и Мела Гибсона. Я хочу, чтобы мои клиентки начали мечтать о мужчинах и бриллиантах, когда услышат мою рекламу.

— Я займусь этим сегодня же. — Мэри знала, чей голос идеально подходит для подобной рекламы, но сомневалась, что Грег Торренс захочет заниматься таким делом.

— А я напишу сценарий. — Айрис улыбнулась, как Чеширский Кот.

— Вот и прекрасно, — Мэри-Элен улыбнулась.

Айрис рассмеялась и достала сигарету.

— Впрочем, если хочешь, можешь поручить это кому-нибудь еще. Я ведь решила заняться сценарием не из экономии. Просто я сделаю это лучше других.

— Раз уж зашло об этом, полагаю, это вы порекомендовали меня Грегу Торренсу?

— Грегу? — Пожилая женщина рассмеялась гортанным смехом, а ее глаза заблестели от удовольствия. — Я бы не отказалась съесть пирожок с этим изюмчиком. Да, я. Ему и другим тоже. Разве я не молодец? Грег Торренс обаяшка, верно? Даже его бывшая жена — моя приятельница и его партнер в компании — говорит, что он просто замечательный, хотя иногда ей хочется задушить его.

— Не может быть! — возмутилась Мэри, взяв на заметку словечко «бывшая».

— Конечно, это шутка. Они были партнерами с самого начала, но, как этот бизнес может доставлять ей удовольствие, мне непонятно. — Миссис Мервин слегка пожала плечами. — Думаю, их связывает то, что больше никто не проявил такой интерес к магнитным насосам. А возможно, они все еще любят друг друга.

Мэри почувствовала горечь разочарования: неудивительно, такой человек, как Грег Торренс, не может быть один. Хорошо, что она далеко не зашла в своих девичьих грезах.

— И давно они занимаются бизнесом? — полюбопытствовала она.

— Думаю, около десяти лет. Грег купил компанию очень скоро после окончания колледжа. — Айрис взяла одно ювелирное изделие и прислонила его к зеленой бархатной ткани. — Они бывают в тех же местах, что и я, с ними легко поддерживать отношения. Так ты берешься за работу? — Она вопросительно взглянула на Мэри.

— Мы еще не все обсудили.

Сейчас ей надо думать лишь о счетах, которые следует оплатить в ближайшем месяце. Необходимо заняться делом. Одно оборудование стоило ей около 40 тысяч долларов. Более того, было очень приятно от мысли, что она возьмется за работу и покажет ему, какая она способная и талантливая.

* * *

Грег шел по многолюдному бульвару Вестхаймер, думая, куда пойти позавтракать, когда вдруг увидел проезжавшую Мэри-Элен Гэллагер. Он сразу почувствовал возбуждение: роскошные черные волосы, широко раскрытые темно-карие глаза, сливочная кожа и такие пухлые губы.

Но не только потрясающая внешность тянула его. Была в ее личности… незаурядность: одаренность и одновременно уязвимость, женственность… Но что бы это ни было, она полностью овладела его вниманием, что случалось не часто. Она возбудила в нем интерес, чего никому не удавалось за многие годы.

А что, собственно, он теряет, если рискнет познакомиться с ней поближе?

Глава вторая

Мэри-Элен вырулила на подъездную дорожку. У нее в портфеле лежал подписанный контракт и чек на авансовую оплату от Айрис Мервин. Теперь, если она заключит такую же сделку с компанией Торренса, у нее будет в четыре раза больше полученного, а там, глядишь, еще что-нибудь обломится. И не только это, работа для Торренса может открыть двери в другие компании, которым потребуются видеопленки с промышленным сюжетом и ее компетентность. Если она хорошо сделает работу для Торренса, то создаст себе репутацию в индустриальном мире.

Она поставила машину рядом с машиной Эди. Конечно, это было не главной причиной, по которой она хотела вести дело с Грегом Торренсом. Основным было ее желание доказать, какую замечательную находку он сделал в ее лице.

Эди беседовала по телефону. Улыбаясь, она спросила:

— Догадайся, кто звонил!



Поделиться книгой:

На главную
Назад