Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Любовь не забава - Полли Стэплтон на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Мэрион встала и протянула профессору руку, глядя на него как маленькая несчастная девочка — манера, всегда раздражавшая Ариадну, хотя, вероятно, некоторым мужчинам это нравилось. Профессор не показал виду, что придал этому хоть какое-то значение. Ариадна никогда еще не встречала человека, чье поведение так мало выдавало бы его истинные чувства.

— Несомненно, после двух лет вынужденного бездействия, вы с облегчением узнаете, что ваш доктор ошибся в диагнозе. Не мне вам говорить, но убежден, что вам необходимо пойти и провериться у врача, у вас слишком мало причин опасаться за свое здоровье.

Сказав это, профессор твердо пожал Мэрион руку и отступил к двери; Ариадна поцеловала сестру в щеку, Мэрион, однако, с трудом скрывала раздражение. Она вышла их проводить и холодно пожелала доброго пути.

— Как я и предполагал, — заявил профессор, когда они сели в машину, — у вашей сестры здоровье в полном порядке. Советую показать ее опытному доктору, который убедил бы ее в этом. Если она чувствует, что ей необходима врачебная помощь, она в первый же визит к нему должна договориться о регулярных осмотрах.

— Доктор сказал, что ей необходим полный покой… Ей противопоказаны стрессы.

— Но не на два же года.

— Ваше мнение, профессор Мелвилл, весьма ценно, — холодно заметила Ариадна. — Но, возможно… Вы ведь только хирург…

— Я еще и доктор медицины, — сказал он мягко. — Вы взяли все, что вам может понадобиться?

Ариадна сама удивилась своей неучтивости.

— Да, спасибо… И простите мою бестактность.

— Ничего, меня это не задело. По правде говоря, я всегда предпочитаю откровенность сладкоречивым, но фальшивым заверениям.

Потом они ехали молча, но возле дома профессор нарушил молчание.

— Мы отправимся в путь сразу после завтрака. — Говорил он со сдержанной учтивостью, которую Ариадна в душе находила несносной. — Надеюсь, вы присмотрите, чтобы дети были готовы к девяти часам? — Он остановился у двери, открыл ее и пропустил девушку вперед. — Полагаю, вы можете час-другой уделить сборам, пока я вывезу детей с собаками на прогулку.

Профессор стоял в холле с рассеянным видом, без улыбки, пока Грейвз забирал чемодан Ариадны из машины. Он должен находить все это ужасным неудобством, думала она, его жизнь перевернута вверх дном и, даже если он привязан по-своему к детям, ему не очень-то по нраву, не в пример ей, преодолевать трудности.

Внезапное желание быть такой же хорошенькой, как Мэрион, охватило ее; это безличное равнодушие, которое она обнаруживала в Мелвилле, так тяжело переносить.

Она учтиво поблагодарила профессора, поднялась к себе и занялась сборами, затем заглянула к Ронни и Дженни. Оказалось, что детки еще ничего не собрали, а времени осталось не так много. После прогулки и ужина они наверняка сразу же улягутся спать, а оставлять сборы на утро нежелательно. Ариадна взялась за чемоданы и начала со вздохом упаковывать их вещи.

Закончив сбор и укладку вещей и уговорив детей пораньше лечь, она пошла к себе, долго сидела в горячей ванне, вымыла голову. Но не успела она как следует просушить, расчесать и собрать волосы в пучок, как в дверь постучали. Это был Грейвз с просьбой сейчас же спуститься в кабинет профессора, который желает срочно увидеться с ней.

— Ему придется подождать, пока я приведу в порядок голову, — сказала Ариадна.

— Осмелюсь сказать, мисс, профессор спешит — срочный вызов в больницу. Может, вы отложите прическу на потом?

Ариадна быстро начала заплетать волосы в длинную тяжелую косу, доходившую почти до пояса.

Профессор убирал в портфель какие-то бумаги. Он взглянул на нее, когда она вошла, и если даже заметил ее косу, то оставил это без комментариев.

— Мисс Браун, я еду сейчас в больницу и не знаю, когда вернусь. Так что у нас может не оказаться до отъезда другого времени для решения финансовых вопросов. Вам понадобятся деньги на домашние расходы — они здесь, в портмоне, там же телефонные номера, по которым меня можно найти в случае необходимости. Вы не должны стесняться и обращайтесь ко мне, если не будет хватать денег. В агентстве вам заплатили?

— Там платят по окончании работы.

— У вас достаточно своих денег?

Денег у нее оставалось крайне мало, но говорить об этом с ним она стеснялась.

— Вполне достаточно, спасибо, профессор Мелвилл.

Ариадна проговорила это быстро, и он взглянул на нее недоверчиво, но ничего не сказал, только кивнул и передал бумажник.

— Я буду вести запись хозяйственных расходов.

— Как вам будет угодно, — произнес он равнодушно. — Увидимся утром. Завтрак в восемь часов.

Затем профессор открыл перед ней дверь и, когда она проходила мимо, неожиданно тихо сказал;

— У вас чудесные волосы. Почему вы вечно закручиваете их в пучок?

Ариадна досадовала на себя, почувствовав, что краснеет.

— Так мне удобнее, — ответила она и добавила: — Ну а сейчас… Просто я их только что вымыла.

Она проскользнула мимо него, миновала холл и уже поднималась к себе, когда вдруг вспомнила, что не пожелала профессору спокойной ночи.

Дети спустились к завтраку ровно в восемь часов. Дяди еще не было, и Ронни тотчас же пробурчал, что не было никакой необходимости вгонять их в такую спешку. Ворчание его, однако, прервалось появлением профессора, одетого в дорожный костюм. Выглядел он, правда, неважно, и Ариадна подумала, что спать ему, наверное, пришлось немного. Это огорчило ее, но спрашивать она ничего не стала, а принялась за еду, изредка поглядывая на Ронни и Дженни, занятых тем же. Потом извинилась перед остальными и пошла в последний раз проверить, все ли собрано и не забыто ли чего. Ровно в девять чемоданы, уже спущенные сверху, Грейвз относил в багажник машины. Собаки профессора крутились здесь же, а профессор начал рассаживать в «роллсе» своих пассажиров.

— Вы сядете рядом со мной, мисс Браун, — распорядился он. — Если не возражаете, возьмите Бонни в корзинке себе на колени, Клайд устроится на коленях у Ронни, а Ральф и Тутси лягут на полу.

Если дети и протестовали, то молча, не говоря ни слова, они просто забрались в авто и уселись сзади, предоставив Ариадне с комфортом расположиться на переднем сиденье.

Профессор не обращал внимания на то, кому удобно, кому — нет, говорил мало, и Ариадна, чувствуя, что он провел бессонную ночь в больнице и страшно устал, тоже хранила молчание. Дети успокоились, чувствовалось, что они довольны, что едут домой; Ариадна откинулась на спинку сиденья и попыталась расслабиться. Увы, это оказалось делом не простым. Она почти физически ощущала рядом глубокое молчание профессора. Если у него и были друзья, приятели, любимая женщина — за прошедшую неделю никто из них не дал о себе знать; она видела только, что дни его целиком заполнены исключительно работой. Но должна же у него быть личная жизнь, думала она. Она размышляла о том, какого типа женщину мог бы он полюбить. Красивую, худощавую, изысканно одетую, интересную и остроумную собеседницу, чуткую и заботливую к тому же, способную умиротворить его, когда он возвращается домой после тяжелого дня в больнице…

Она посмотрела в окно и увидела, что Лондон уже остался далеко позади. Машина шла на предельной скорости. Видно, профессор торопился.

Она обернулась посмотреть, как ведут себя дети на заднем сиденье, там все было спокойно.

— Вам удобно? — спросил вдруг профессор.

— Да, спасибо. Вам следует хоть немного отдохнуть перед тем, как ехать обратно, вы не находите?

— Весьма тронут вашим участием, мисс Браун, но я вовсе не чувствую себя усталым.

Не любит, когда его жалеют, подумала Ариадна и снова уставилась в окно.

На полпути к месту назначения профессор остановился у закусочной и все, кроме Бонни, спавшей в своей корзинке, вышли на улицу из машины. Псы прогуливались под предводительством Ронни и его дяди, а Дженни с Ариадной рассматривали витрину сувенирной лавки. Встретились за столиком, где профессор заказал кофе и сдобные булочки с изюмом. Кофе оказался чудесным, и дети с жадностью поглощали булочки, будто не ели целые сутки.

Через десять минут все уже сидели в машине, и путь продолжался. Путешественники приближались к Уикли; профессор Мелвилл свернул влево и поехал по проселку, идущему вдоль сельских угодий Йоркшира. На их пути располагалась только одна деревня, Чилмарк, затем они проехали между высокими живыми изгородями и разбросанными повсюду фермами. Ариадна с жадностью вдыхала свежий, напоенный травами воздух, и профессор заметил:

— Действует умиротворяюще, не правда ли? Когда мы прибудем, я попрошу вас проветрить дом, застлать постели и все такое прочее. А мы с ребятами пойдем в деревню, купим хлеба, молока, и что там еще… Ну как, вы не против?

— Да, можно сделать список. Я быстро загляну в холодильник, проверю, что там есть.

— Правильно, мисс Браун. Вы умеете готовить?

— Конечно.

Остаток пути они проехали в молчании, но Ариадне казалось, что теперь молчание стало чуть дружелюбнее.

Дети радовались, что снова дома. Как только профессор открыл дверь, они сразу помчались в комнаты, так что ему пришлось задержать их и напомнить о чемоданах, которые из багажника необходимо перетащить в дом. Когда это было сделано, профессор сказал:

— Ты, Дженни, присмотри за Бонни, а Ронни пусть займется собаками. Ну а мы с мисс Браун составим список продуктов, которые необходимо купить. Потом мы с вами сходим в деревню и закупим все необходимое.

С чего я решила, что он рассеянный? — подумала Ариадна, дописывая список продуктов.

Наконец все ушли, и она взялась за дело — проветрила комнаты, заглянула в буфеты и ящики. Нашла шкаф с чистым постельным бельем, несвежее белье затолкала в стиральную машину. Кровати можно застелить позже. А сейчас надо почистить картофель, найденный ею в кладовке. Картошка слегка завяла, но ничего, на первый случай подойдет и такая.

Они вернулись, нагруженные продуктами.

— Полный набор, — сказал довольный профессор, выгружая содержимое пакетов на стол, — сосиски, весенняя зелень, морковь и турнепс. Яблоки, апельсины. Тут масло, молоко и сыр. А вот и свежие булочки. Мы пойдем погуляем в саду, мисс Браун, пока вы готовите ланч. Вам не нужна помощь?

— Нет, спасибо, я управлюсь сама. — Она взглянула на часы. — Через полчаса прошу к столу.

Ариадна поджарила сосиски до золотистой корочки, на гарнир отварила картофель, потерла морковь с чесноком, и все это изящно украсила зеленью. Наконец все приступили к бисквитам, а завершал трапезу кофе.

— Спасибо, мисс Браун, все было очень вкусно, — умиротворенно сказал профессор, откидываясь на спинку стула, — Теперь мы помоем посуду, а вы отдыхайте.

Однако Ариадна пошла заправлять постели, наводить в комнатах порядок и вытирать пыль с мебели. Надо еще кое-что постирать из детских вещей; сразу, конечно, ей не управиться, но дети пойдут в школу и у нее будет больше времени.

Когда Ариадна вернулась в кухню, посуда была перемыта, а все трое стояли у открытой входной двери.

— А вот и мисс Браун, — сказал профессор Мелвилл. — Мне пора возвращаться. Я позвоню по возвращении, а вы тоже не стесняйтесь звонить мне, если понадобится помощь или совет. В случае чего мне не составит труда приехать к вам.

Он слегка поклонился ей, попрощался с Ронни и Дженни, сел в машину, куда загнал и собак, и уехал. Оставшиеся стояли и смотрели вслед, пока автомобиль не скрылся из поля зрения, и даже после этого еще какое-то время не уходили в дом.

Наконец Ариадна бодро сказала:

— Можете заняться чем хотите, но сначала дайте мне все, что нуждается в стирке. Думаю, среди этих вещей есть и такие, что понадобятся вам в понедельник для школы.

— Петси обычно… — начала было Дженни, но осеклась: — Хорошо. Но потом я хочу сходить в дом пастора, навестить Китти.

— Почему же не сходить? Конечно, сходи, — весело отозвалась Ариадна. — Но прошу вас обоих не опаздывать к чаю, к половине четвертого. И тогда мы обсудим, что приготовить на ужин.

Ариадна удивилась, что они без оговорок выслушали се распоряжения, взяли Клайда на поводок и ушли.

Она еще раз проверила буфеты, нарвала в саду немного ранних весенних цветов, поставила их в вазу, распаковала свои вещи.

Профессор Мелвилл никак не шел у нее из головы.

3

Ложась спать, Ариадна поблагодарила Бога, что день прошел спокойно. Дети возвратились к чаю, потом, хотя и без особой охоты, помогли ей с мытьем посуды. Они все еще держались настороженно, но просьбы ее исполняли, позволяя себе лишь некоторые оговорки. Вечером профессор позвонил узнать, как идут дела, и Ариадна, услышав чьи-то голоса рядом с ним — мужские и женские — и решив, что он проводит время со своими друзьями, живо представила, как он принимает в своем милом доме гостей. Но она ошибалась. Профессор звонил из ординаторской, куда зашел после операции выпить кофе.

На следующее утро, во время завтрака, Ронни хмуро сказал:

— Дядя Джонатан просил меня, когда мы пойдем в церковь, взять вас с собой.

— На утреннюю службу? Спасибо, буду рада пойти с вами.

Итак, они отправились в церковь, а к их возвращению мясо и пицца, заранее извлеченные Ариадной из морозильника, успели оттаять, так что осталось только поставить их на огонь, и они подоспели, пока она готовила картофельный гарнир и зелень. Еще она достала купленную вчера коробку с мороженым и разложила его по тарелкам, а сверху полила шоколадным сиропом.

Дети съели все, что она перед ними поставила, хотя и не сказали, понравилась ли им ее стряпня, а сразу, как закончили есть, доложили ей, что собираются пойти в гости к друзьям.

— Скорее всего мы останемся там на чай, — добавила Дженни.

— Хорошо, идите. Но только я должна знать, где вы будете, на тот случай, если срочно понадобитесь. — Поскольку они хранили молчание, она пояснила: — Вдруг позвонит ваша мама или дядя и попросят у меня телефон дома, где вы находитесь. Собаку возьмете с собой?

— Конечно. И вообще, поменьше бы вы о нас беспокоились, мисс Браун.

— Ну, проще всего мне сказать вам, что я умываю руки, — бодро ответила Ариадна, — но вот беда, ваш дядюшка просил меня побыть здесь до тех пор, пока кто-нибудь из ваших не вернется, и я пообещала ему это. Лучше всего, если вы смиритесь и немного потерпите мое присутствие. — Она начала собирать грязные тарелки. — А теперь запишите мне номер телефона, по которому вас можно найти. Чай в половине четвертого, если вы решите вернуться раньше.

Ариадна готова была к их сопротивлению и весьма удивилась, когда Дженни вдруг позвонила предупредить, что они остались в гостях на чай и будут дома лишь к обеду. Это дало ей возможность не возиться с чайным столом, а сесть и составить меню на предстоящую неделю.

Потом, когда Ариадна готовила обед, в голову ей пришло, что может возникнуть одна проблема. Миссис Флинт сама ежедневно отвозила детей в школу и забирала их после занятий, иногда их брала из школы Петси. В гараже стоял автомобиль, но Ариадна, увы, не умела водить машину. Конечно, здесь наверняка курсирует школьный автобус, но Дженни училась в частной гимназии для девочек, в нескольких милях от Уикли, а Ронни — в лицее для мальчиков, расположенном совсем в другой стороне. Она сидела и некоторое время безрезультатно обдумывала, что делать, пока не решила дождаться детей и обсудить этот вопрос с ними; возможно, они и подскажут выход.

Нанимать авто? Она пребывала в сомнении. Как еще на это посмотрит профессор Мелвилл? Может, позвонить ему и спросить совета? Но не прошло и получаса, как профессор позвонил сам.

— Алло, — сказала она со вздохом облегчения.

— Ну, что случилось? — сразу спросил он. — В голосе у вас звучит отчаяние.

— Я и действительно озадачена.

И она объяснила ему суть возникшей трудности.

— Так сразу не сообразишь. Но предоставьте это мне. У сестры немало приятелей в окрестностях. Кажется, сын ее знакомого врача ходит с Ронни в одну школу. Он может подвозить и его, а по дороге подбросит и Дженни, Думаю, он не откажет. Я вам перезвоню, так что не беспокойтесь.

И профессор тотчас повесил трубку, а она вернулась к своей стряпне. Хорошо ему говорить, чтобы она не беспокоилась, но что она станет делать, если он не сумеет договориться?

Наконец, незадолго до возвращения детей, он снова позвонил.

— Миссис Стоун — жена доктора Стоуна, будет отвозить детей в школу в восемь часов утра и забирать их оттуда после занятий.

Ариадна поблагодарила профессора.

— Простите, что побеспокоила вас.

— А как же иначе. К кому же вам было обращаться?

Он сказал это весьма сдержанным тоном, и его «всего доброго» прозвучало так, будто он насилу вспомнил о необходимости попрощаться. За ужином Ронни спросил:

— А как мы будем ходить в школу? Мама и Петси всегда отвозили нас на машине. Я не уверен, что вы умеете водить машину.

— Ты прав, не умею. Но миссис Стоун согласилась отвозить вас обоих и забирать после занятий. — Она улыбнулась. — Ваш дядя позаботился об этом. В восемь часов она будет подъезжать к калитке. А теперь хорошо бы приготовить все, что вам понадобится в школе, пока есть время до сна. Вы обычно берете что-нибудь с собой? Бутерброды или что-нибудь в этом роде?



Поделиться книгой:

На главную
Назад