Пригласительные билеты с указанием требований к дресс-коду и особые инструкции для студентов были распечатаны и распространены по кампусу среди слушателей юридического отделения. Были заказаны напитки и закуски, инициативная группа во главе Маделейн Дюпре занималась украшением актового зала. Задействованные в постановочных актах лица штудировали сценарий.
Шел последний день подготовки к рождественской вечеринке.
— Все идет по плану? — спросил Карли профессор Доменико, столкнувшись с ней в коридоре.
— Да, ваша машина к вечеру будет доставлена из сервиса в лучшем виде, — ответила она.
Лоренцо не смог удержаться от чистосердечной улыбки, которую не часто видели в стенах факультета, где он слыл самым желчным преподавателем.
— Я имел в виду подготовку к вечеринке. Еще помнишь про такую?
— Да, безусловно, профессор. Насколько мне известно, все идет хорошо.
— Оговорка «насколько мне известно» не слишком обнадеживает, Карли, — заметил он.
— Я постоянно связываюсь по мобильному с инициативной группой. Они мне отчитываются.
— Это хорошо, Карли. Но если тебе понадобится моя помощь, обращайся без колебаний. Договорились?
— Да, профессор. Не беспокойтесь, все под контролем.
Он одобрительно покивал и зашагал дальше.
Карли Тейт, игнорируя все неотложные дела, еще некоторое время стояла посреди коридора, обтекаемая потоками учащихся, и мечтательно смотрела ему вслед. Себя она в этот миг чувствовала зазнавшейся школьницей. От интимности их давешнего общения не осталось и следа, да она и не рискнула бы выдать свое настроение, опасаясь вызвать в преподавателе выплеск справедливого гнева.
Она даже не решалась считать вчерашнее соприкосновение их губ за поцелуй. Это даже не был флирт. Вероятно, таким образом красивый профессор умеряет порочное тяготение к нему со стороны бестолковых студенток, предположила Карли.
Раздался телефонный звонок, мелодия извещала о разговоре с матерью. Такие звонки в последние дни стали чаще. Предстоял ежегодный сбор Тейтов за праздничным столом.
— Мама, прости, я сейчас очень занята… Да, то самое задание, о котором я тебе говорила. Это так важно для меня. Перезвоню, когда освобожусь. Передавай привет папе…
Карли уже разговаривала на эту тему с родителями, но тогда она еще не была расположена к своему наставнику. Она клокотала гневом, расписывая родителям по телефону степень его сумасбродства, помянула при этом и инцидент с машиной.
Мать кипела от ярости: не для того мы растили дочь и платим за ее образование, чтобы она лакействовала для этого мракобеса! Если он продолжит тебя третировать, мы доведем это до сведения ректора, пригрозила справедливая женщина.
Однако уже на следующий день Карли пришлось значительно смягчить свои отзывы о Лоренцо Доменико и его деспотизме. А потом и полностью отречься от них, как от необдуманных. Но мать, однажды преисполнившись к нему презрением, не собиралась отступать от своих установок.
— Откровенно говоря, относительно своей машины профессор был прав, — вынуждена была сказать Карли, чтобы угомонить маму. — Он не принуждает меня ни к чему такому, что не пошло бы мне на пользу, — был ее следующий аргумент. — То, что мне приходится заниматься устроительством вечеринок, вовсе не плохо для развития навыков общения, вы же знаете, какая я некоммуникабельная, — самокритично заметила девушка. — Он лучший преподаватель на курсе, это всем известно, и я могла в этом убедиться, ведь он мой непосредственный наставник на этом тренинге. Просто у него свои методы, в эффективности которых нет причин сомневаться, — довершила она.
После этого разговора Карли впервые в жизни почувствовала себя способной к адвокатской деятельности, казалось бы обезоружив воинственный настрой своей матушки.
— Карли, ты всегда была слишком лояльным ребенком, — укоризненно проговорила матушка. — Слишком покладистая. Слишком… Посмотри на Оливию, детка. Она, конечно, у нас бедовая. Но ею не так просто вертеть, как тобой. Я хочу, чтобы ты поговорила с отцом. Может, хоть он на тебя повлияет, потому что я бессильна… Даже не знаю, в кого ты такая уступчивая…
— Папа, я маме сказала и тебе скажу: я сейчас чрезвычайно занята. Позвоню позже. А что касается организации этой рождественской вечеринки, то это мой шанс. Если все задуманное удастся, это будет мой звездный час. Ты понимаешь?
— Звучит убедительно, — неуверенно ответил отец.
— Пап, не тревожься сам и успокой маму. И ждите меня к Рождеству. Когда отделаюсь от этого поручения, перезвоню и дам исчерпывающий обо всем отчет. Договорились?.. Что там мама говорит? Я не расслышала.
— Советует тебе поменьше есть, а то за праздники наберешь лишний вес, — озвучил материнское предостережение отец Карли.
— Да, учту. Пока, папа, — попрощалась девушка и отключила телефон, бормоча себе под нос: — А я еще удивляюсь, с чего вдруг у меня такая низкая самооценка.
Глава восьмая
— Видишь меня?
— А не должна?
— Привет! Непохоже, что ты в запарке, — шутливо заметил Лоренцо Доменико, выйдя ей навстречу из-за длинной колоннады.
— Меня вывели из равновесия, — призналась она ему. — Хотела воздуха глотнуть.
— Вот и я тоже, — проговорил Лоренцо, встав между колоннами портика лицом во внутренний дворик здания факультета.
Карли остановилась от него на некотором отдалении, глядя на патио.
Лоренцо невольно осмотрелся, но вокруг было безлюдно. Учебный день близился к своему завершению.
— Какие планы? — тихо спросил он. Карли растерянно повернулась к нему.
— Проверю, все ли готово для завтрашнего вечера… А потом нужно зайти в магазины. Родителям я подарки уже купила, а вот другим нужно еще присмотреть.
— Хорошая дочь, — похвалил профессор Доменико.
— Стараюсь.
— И примерная студентка, — со значением проговорил он.
— Если вы так считаете, — смущенно произнесла она.
— Хочу, чтобы ты знала, Карли… Вчерашний вечер был из ряда вон… — тихо проговорил преподаватель.
— Для меня тоже, профессор, — отозвалась она.
— Любишь целоваться? — с видимой небрежностью поинтересовался он.
— Не знаю… не задумывалась. Смотря с кем, — рассудили девушка.
— Верно, Это имеет немаловажное значение, — усмехнувшись, согласился Лоренцо. — Я люблю, — признался он честно.
— Но это ведь и не был настоящий поцелуй, правда? — робко уточнила она.
Лоренцо неопределенно покачал головой. Карли внимательно посмотрела на наставника и насупилась.
— Не хмурься, — сухо сказал он. — Тебя это не красит. Твое время морщиться еще не пришло… После того как закончишь все свои дела на сегодня, приходи ко мне, вместе поужинаем. Я сегодня в настроении что-нибудь приготовить.
— А вы умеете? — удивилась девушка.
— Что я за итальянец, если не умею готовить?
— Джинсы и топ. Как это оригинально! — насмешливо произнес Лоренцо, принимая от девушки в прихожей куртку. — Имей в виду, моя еда с претензиями.
— В каком смысле? — спросила Карли.
— Во-первых, требует много места, а во-вторых, аккуратного обращения. Я готовлю пасту с томатным соусом.
Карли взволнованно прикусила губу. Лоренцо видел: что-то гнетет его подопечную. Он рассчитывал выяснить, что. Именно так он себя убедил в необходимости позвать ее отужинать вместе. То обстоятельство, что с первого дня их знакомства ему не дает покоя ее чувственное молодое тело, профессор пытался обходить пристрастным анализом.
— Я не стану задерживаться, — предусмотрительно оговорилась студентка.
— Покидаешь в рот и побежишь? — рассмеялся он. — Странно же ты понимаешь дружескую трапезу, тем более трапезу с другом-итальянцем.
Карли застыла, ошеломленная, боясь придавать значение его насмешливым словам. Она не исключала, что он именно шутя зовет себя ее другом, ведь всерьез такая дружба вряд ли возможна.
— Располагайся, Карли, — сказал Лоренцо, приглашая ее в гостиную. — Соус на плите на медленном огне. Он еще должен дойти. За это время я планировал принять душ и переодеться к ужину. Не возражаешь, если я тебя ненадолго оставлю? Журналы полистай, можешь телевизор включить или налить себе аперитива.
Карли отрицательно покачала головой в ответ на его последнее предложение и присела на край дивана.
Лоренцо прошел в свою спальню, оттуда в ванную комнату. После душа, бреясь напротив большого зеркала, он с откровенным недовольством смотрел на свое отражение.
Основной специальностью Лоренцо Доменико было уголовное право, хотя в юридических школах он преподавал право гражданское. В свою бытность юристом уголовного суда ему приходилось разбирать такие дела, в которых жестокость и безнравственность удивительным образом мешались с глупостью и опрометчивостью, результатом чего подчас становились чудовищные и нелепые преступления, человеческие драмы и трагедии. Он сознавал, что не сделал еще ничего такого, о чем пришлось бы раскаиваться, однако отдавал себе отчет, что от рокового поступка его отделяет только благоразумие этой девушки, которое, если окажется переоцененным, не остановит ни его, ни ее.
Он оделся к ужину хоть неформально, но в высшей степени элегантно и вновь оценивающе посмотрел на себя. Такое не может не произвести впечатление на юное создание, подытожил Лоренцо. Он относительно молод и, вне всякого сомнения, красив, умен, остроумен, успешен, состоятелен, блистателен в обществе, умеет готовить, сексуально привлекателен. Он — само совершенство, и знает это. Более того, активно этим пользуется.
С некоторых пор ему стало интересно производить странное впечатление. Вероятно, поэтому он так дорожил своей репутацией сурового и неумолимого преподавателя, в то время как в обществе слыл непринужденным, беспечным и даже легкомысленным. Самого же себя он считал законченным циником. И понятия не имел, чем закончится этот вечер в обществе Карли Тейт…
— Проголодалась? — спросил Лоренцо, появившись перед ней. — Сейчас, потерпи немного. Все уже готово…
— Вам помочь? — вызвалась Карли, отбросив в сторону журнал.
— Нет-нет, сиди. Ты моя гостья, — отказался профессор от ее услуг и прошагал на кухню. — Любишь остренькое? — крикнул он оттуда и тотчас выглянул сам.
Карли молча смотрела на него, ее щеки пылали.
— Лично я люблю. Когда готовлю, специй не жалею. Но уверяю, тебе понравится.
— Я не сомневаюсь, — тихо отозвалась девушка.
Он сервировал стол и разложил пасту по тарелкам, разлил по бокалам охлажденное вино и, пригласив гостью за стол, галантно усадил ее, вручив льняную салфетку.
— Можешь есть смело. Я еще никого из своих гостей не отравил, — пошутил он, накручивая спагетти на вилку.
Карли испытывала некоторые затруднения, управляясь с длиннющими спагетти. Наблюдая за ней, Лоренцо рассмеялся.
— Это только с непривычки. Дай-ка покажу. — Он подошел к ней со спины и, перехватив ее руку с вилкой, ловко накрутил макаронины вокруг зубцов. — А теперь в рот. Кончики нужно всасывать… Вот и умница.
— Лоренцо, это тоже какой-то тест? — робко спросила его Карли, когда он вернулся на свое место.
— В каком смысле? — на сей раз удивился он.
— Мне постоянно кажется, что вы меня испытываете, поэтому заставляете полировать вашу машину, подготавливать вечеринку, делать канапе, обслуживать ваших друзей, провожаете до дома, теперь пригласили на ужин. Я не понимаю цели этих проверок.
— Просто потому, что никаких проверок и нет. Мы всего лишь поддерживаем знакомство, Карли… Я понимаю твое беспокойство. Ведь до последнего времени мы общались не на равных. Да и как такое могло быть возможным, если я представления не имел, что ты за человек. Я и теперь это слабо представляю, но у меня хотя бы есть за что тебя благодарить… Тебе не нравится моя еда? — спросил он девушку, которая настороженно слушала его, отложив вилку.
— Нравится. Все очень вкусно, — ответила она.
— Тогда в чем дело, Карли? Ты не голодна? Может быть, ты аллергик?
— Нет, с этим все в порядке, профессор.
— А, понимаю… — проговорил он так, словно его осенило. — Ты на диете…
— Вовсе нет! — воскликнула она. — Почему вы так решили? — спросила она с явной обидой.
— Ничего такого я не имел в виду, Карли. Успокойся. Просто в наше время сложно найти девушку, которая не терзала бы себя диетой. Это просто коллективное помешательство какое-то. Только не принимай мое предположение на свой счет. На мой компетентный взгляд у тебя нет. ровным счетом никаких причин, чтобы отказывать, себе в гастрономических удовольствиях. Тем более что ты еще так молода. А растущий организм нуждается в хорошем питании. И если учесть, сколько тебе приходится работать, ты просто обязана вкусно и вдоволь есть, Карли, — поучительно заключил он. — А теперь скажи, что ты думаешь о моем соусе?
— Очень вкусно. А из чего он?
— Все просто, Карли. Слушай! Сальса ди помидоро: спелые помидоры, луковица, чеснок, сельдерей и морковь, обязательно базилик, чуть-чуть муки. Я использую оливковое масло, когда есть — мясной бульон. Ну и перец. Без него — скучно. Полчаса на огне, хотя итальянки томят свою сальсу до трех часов и даже больше на слабом огне.
— Зачем так долго? — удивилась Карли.
— Считается, что вкус получается более богатым, — пояснил Лоренцо и тряхнул головой. Несколько прядей все еще мокрых после душа темных волос отлетели назад. — Что? — спросил он, заметив, как странно на него смотрит гостья.
— Нет, ничего, — пробормотала девушка и уткнулась в тарелку.
— Странно ты ешь, Карли.
— Что вы имеете в виду?
— Ты так помалу захватываешь вилкой, словно мышка. Такое впечатление, что ты еле притронулась… Мы, итальянцы, ценим дам, которые любят поесть, и делают это со смаком. А ты словно боишься еды. В чем дело?
Он проговорил все это намеренно шутливо, чрезвычайно добродушно, но Карли скуксилась и отодвинула от себя тарелку в знак протеста.
— О, нет! Только не это! Прости, я слишком много болтаю.
— У меня пропал аппетит, — резко проговорила Карли.
— Значит, нужно выпить немножко вина, и аппетит тут же возвращается, — тоном опытного соблазнителя проговорил наставник.