Новый Библейский Комментарий
Часть 3 (Новый Завет)
Предисловие
На протяжении трех лет мы, как редакторы, имели привилегию и удовольствие находиться в самой гуще бурной деятельности. Другие напряженно работали, а мы вникали в их труды. Мы счастливы, что оказались среди тех, кого Бог призвал трудиться над этим грандиозным проектом, и прежде всего мы должны поблагодарить их за титанические усилия и за терпение, с которым они переносили наши указания, вмешательство и периодические предложения заняться переработкой сделанного. Нас окружал прекрасный коллектив ученых–библеистов, которым мы глубоко благодарны.
Как это всегда бывает с теми, кто добивается публикации в издательстве Inter–Varsity Press, мы имели превосходную профессиональную поддержку. Упоминая имена редактора–организатора Дерека Вуда и редактора–координатора Сью Ребис, мы избираем кратчайший путь, чтобы передать свою благодарность всем сотрудникам IVP, которые прямо или косвенно содействовали выходу в свет этого Комментария. Возможно, им хотелось, чтобы мы работали быстрее и писали более ярко, но все же они были терпеливы. Они заслужили не только нашу признательность, но и благодарность всех тех, кто будет пользоваться этим Комментарием с удовольствием и пользой для себя.
Однотомный комментарий ко всей Библии потребовал чрезвычайного лаконизма и строгого отбора материала. Мы решили сосредоточиться на «плавном течении» книг и фрагментов, чтобы оказать, таким образом, существенную помощь в понимании Библии. Слишком часто читатели Библии (и не только начинающие) страдают из–за отсутствия руководства, которое помогло бы им увидеть за деревьями лес. Мы надеемся, что если наш Комментарий будет использован с этой целью, он принесет читателю немалую пользу. Тем не менее насколько позволял объем, мы старались не пренебрегать подробным рассмотрением трудностей текста. Во всяком случае, мы снабдили все статьи списками дополнительной литературы. Как правило, эти списки отражают постепенно повышающийся уровень требований, предъявляемых к читателю. Книги в начале каждого списка рассчитаны на удовлетворение запросов тех читателей, которые захотят перейти от этого Комментария к более обстоятельному знакомству со Священным Писанием. Это, по существу, и есть наши главные мотивы и убеждения. Мы считаем, что и для каждого христианина, и для церкви в целом нет в наше время ничего более важного, чем знать, любить и подчиняться Библии как Божьему Слову. Именно этому делу мы желаем служить и именно ради этого мы с молитвой отправляем наш Комментарий в путь.
Это второе, пересмотренное и исправленное издание
Но над всеми этими переменами возвышается неподвластный изменениям Бог и неизменная сила Его вдохновенного Слова. Мы не смеем сравнивать себя с титанами прошлого, но взираем на небо с молитвой, надеясь, что Бог снова позволит
Пояснения
Порядок статей. Комментарии следуют в том же порядке, что и библейские книги; при необходимости они сопровождаются пояснительными статьями. (См. содержание.)
Ссылки на Библию даны в общепринятой форме: глава, стих, другой(-ие) стих(и). Например, Ис. 53:1—3,10—12 означает: Книга Пророка Исайи, глава пятьдесят третья, стихи с 1–го по 3–й и стихи с 10–го по 12–й. О сокращениях названий библейских книг см. список сокращений на с. 8.
Если за номером стиха следует буква, это указывает на начало или конец стиха (а или б). Иногда, особенно в поэтических отрывках (напр., из Псалтири), буква указывает на соответствующую строку в тексте Библии. Так, Пс. 48:15вг относится к 3 и 4–й строкам 15–го стиха 48–го псалма.
Дополнительная литература. Списки дополнительной литературы приведены в каждой статье. Они составлены таким образом, что более простые книги перечисляются в начале, а более сложные — в конце. В списки не включены никакие специальные труды. Длинная черта указывает на то, что у данной книги тот же автор, что и в предыдущем пункте.
Датировка. В таком большом труде, как данный Комментарий, написанный почти 45 авторами, вполне могут встретиться незначительные расхождения в датах. Относительно дат древней истории отнюдь не все ученые придерживаются единого мнения. Например, не прекращается спор о дате исхода, которая влияет на датировку периодов завоевания и судей. Этот вопрос обсуждается в Комментарии. Тем не менее мы прилагали все усилия, чтобы не ввести читателя в заблуждение.
Условное обозначение:
☼ — «лепестком» отмечены статьи и текстовые фрагменты, добавленные издательством «Мирт» в процессе подготовки русского издания.
Авторы статей[1]
Beasley–Murray George R., M.A., Ph.D., D.D., D.Litt., Senior Professor of New Testament Interpretation, Southern Baptist Theological Seminary, Louisville, Kentucky, USA. — Бизли–Марри, Джордж Р., магистр гуманитарных наук, доктор философии, доктор богословия, доктор литературы, старший профессор толкования Нового Завета Баптистской богословской семинарии, Луисвилль, Кентукки, США. (Откровение Иоанна Богослова)
Gempf Conrad, Ph.D., Senior Lecturer, London Bible College, UK. — Гемпф, Конрад, доктор философии, старший доцент Лондонского библейского колледжа, Великобритания. (Деяния святых Апостолов)
Guthrie Donald the late, B.D., M.Th., Ph.D., formerly Vice–Principal, London Bible College, UK. — Гатри, Доналд, бакалавр богословия, доктор философии, бывший заместитель директора Лондонского библейского колледжа, Великобритания. (Евангелие от Иоанна, Пасторские послания)
Peter H. Davids, B.A., M.Div., Ph.D., Researcher and Theological Teacher, Langley Vineyard Christian Fellowship, Langley, British Columbia, Canada. — Дейвидс, Питер X., бакалавр искусств, магистр богословия, доктор философии, исследователь и преподаватель богословия в христианском обществе Ленгли, Британская Колумбия, Канада. (Послание Иакова)
Donald A. Carson, B.Sc, M.Div., Ph.D., Research Professor of New Testament, Trinity Evangelical Divinity School, Deerfield, Illinois, USA. — Карсон, Доналд А., бакалавр естественных наук, магистр богословия, доктор философии, профессор Нового Завета Евангелической школы богословия Св. Троицы, Дирфилд, Иллинойс, США. (Читая послания)
R. Alan Cole, Ph.D., formerly Lecturer in Old Testament, Moore Theological College, Sydney, Australia, and Trinity Theological College, Singapore. — Коул, Р. Алан, доктор философии, бывший доцент кафедры Ветхого Завета Муровского богословского колледжа, Сидней, Австралия, и богословского Тринити–Колледжа, Сингапур. (Евангелие от Марка)
Colin G. Cruse, B.D.,Th.L, M.Phil., Ph.D., Senior Lecturer of New Testament, Ridley College, University of Melbourne, Australia. — Круз, Колин Дж., бакалавр богословия, доктор философии, старший доцент кафедры Нового Завета Ридли–Колледжа Мельбурнского университета, Австралия. (Второе послание к Коринфянам)
I. Howard Marshall, M.A., B.D., Ph.D., Professor of New Testament Exegesis, University of Aberdeen, UK. — Маршалл, И. Говард, магистр гуманитарных наук, бакалавр богословия, доктор философии, профессор новозаветной экзегезы Абердинского университета, Великобритания. (Евангелие от Луки, Первое и Второе послания к Фессалоникийцам)
Leon L. Morris, B.Sc, M.Th., Ph.D., M.Sc, formerly Principal, Ridley College, Melbourne, Australia. — Моррис, Леон Л., бакалавр естественных наук, магистр богословия, доктор философии, магистр естественных наук, бывший директор Ридли–Колледжа, Мельбурн, Австралия. (Послания Иоанна)
Douglas J. Moo, Ph.D., Professor of New Testament, Trinity Evangelical Divinity School, Deerfield, Illinois, USA. — My, Дуглас Дж., доктор философии, профессор Нового Завета Евангелической школы богословия Св. Троицы, Дирфилд, Иллинойс, США. (Послания к Римлянам)
Peter Т. O'Brien, Ph.D., Vice–Principal, Moore Theological College, Sydney, Australia. — О`Брайен, Питер Т. доктор философии, заместитель директора Муровского богословского колледжа, Сидней, Австралия. (Послание к Колоссянам, Послание к Филимону)
David G. Peterson, M.A., B.D., Ph.D., Th.Schol., Head of the Department of Ministry, Lecturer in New Testament, Moore Theological College, Sydney, Australia. — Петерсон, Дэйвид Дж., магистр гуманитарных наук, бакалавр богословия, доктор богословия, доцент кафедры Нового Завета Муровского богословского колледжа, Сидней, Австралия. (Послание к Евреям)
Moises Silva, A.B., B.D., Th.M., Ph.D., Professor of New Testament, Westminster Theological Seminary, Philadelphia, USA. — Силва, Мойзес, бакалавр богословия, доктор философии, профессор Нового Завета Вестминстерской богословской семинарии, Филадельфия, США. (Послание к Галатам)
Max Turner, M.A., Ph.D., Director of Research, and Lecturer in New Testament, London Bible College; formerly Lecturer in New Testament, King's College, Aberdeen, UK. — Тернер, Макс, магистр гуманитарных наук, доктор философии, руководитель исследований, доцент кафедры Нового Завета Лондонского библейского колледжа; бывший доцент Абердинского Королевского колледжа, Великобритания. (Послание к Ефесянам)
Bruce Winter, B.A., M.Th., Ph.D., Warden, Tyndale House, Cambridge, UK. — Уинтер, Брюс, бакалавр искусств, магистр богословия, доктор философии, директор колледжа Тиндал–Хаус, Кембридж, Великобритания. (Первое послание к Коринфянам)
David H. Wheaton, M.A., B.D., Vicar of Christ Church, Ware; Honorary Canon of St Albans Cathedral; Honorary Chaplain to the Queen; formerly Principal, Oak Hill College, London, UK. — Уитон, Дейвид Х., магистр гуманитарных наук, бакалавр богословия, викарий церкви Христа, Веэр; почетный каноник собора Св. Альбана; почетный капеллан королевы; бывший директор колледжа Оук–Хилл, Лондон, Великобритания. (Первое и Второе послания Петра, Послание Иуды)
Francis Foulkes, B.A., B.D., М.А., M.Sc, formerly Warden, St John's Theological College, Auckland, New Zealand. — Фоулкс, Франсис, бакалавр искусств, бакалавр богословия, магистр гуманитарных наук, магистр естественных наук, бывший директор богословского колледжа Св. Иоанна, Окленд, Новая Зеландия. (Послание к Филиппийцам)
Переводчики статей
Баев А. А.
Батухтина Т. Г.
Переверзева–Орлова Ю. И.
Платунова А. П.
Чупрова Л. М.
Шурбелев А. П.
Яндола А. А.
Условные сокращения
Книги и журналы
АВ Anchor Bible
AV/KJV Authorized (King James) version
BBC Broadman Bible Commentary
BNTC Black's New Testament Commentaries
BST The Bible Speaks Today
CC The Communicator's Commentary
DSB Daily Study Bible
EBC Expositor's Bible Commentary
ExpT Expository Times
GNB Good News Bible
ITC International Theological Commentary
IVPNTC IVP New Testament Commentary
(N)JB (New) Jerusalem Bible
NASB New American Standard Bible
NCB New Century Bible
NICNT The New International Commentary on the New Testament
NICOT The New International Commentary on the Old Testament
NIGTC New International Greek Testament Commentary
NIV New International Version
OTL Old Testament Library
QRBT Quick Reference Bible Topics
REB Revised English Bible
(N)RSV (New) Revised Standard Version
RV Revised Version
TBC Torch Bible Commentaries
TNTC Tyndale New Testament Commentary
TOTC Tyndale Old Testament Commentary
WBC World Biblical Commentary
Общепринятые сокращения
а) иностранные языки
Ecclus. Ecclesiasticus (in Apocrypha)
f. (ff.) and the following verse(s)
lit. literally
LXX Septuagint (Gk. version of ОТ)
Масс. Maccabees (in Apocripha)
mg. margin
MS/MSS manuscript(s)
MT Massoretic Text (of the ОТ)
1QH Thanksgiving Hymns (from Qumran)
1QS Rules of the Community (from
Qumran)
б) русский язык
акк. аккадский
англ. английский
араб. арабский