Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Придуманная свадьба - Рини Россель на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Джек положил руку на плечо Элайзы и направился к выходу.

— Это, должно быть, тайная организация, а мы не знаем пароля.

— В таком случае мы с Джеком тоже учредим свой тайный клуб, и вы горько пожалеете, что в нем не состоите, — сказала Элайза со смехом.

Как только они ушли, Хелен усадила Люси возле себя.

— Мне нужно кое о чем поговорить с тобой.

— Послушай, Хелен, ты уже поблагодарила меня за помощь. Но я все равно виновата. Если бы мы не пошли гулять…

— Шшш, — Хелен дотронулась пальчиком до губ Люси. — Это я настояла на прогулке. Это я прилетела из Нью-Йорка вопреки желанию Деймьена и советам докторов. Ну, хватит об этом. С нами все в порядке. И теперь в один день мы будем праздновать целых три дня рождения. Но ведь произошло еще одно важное событие. — Тут глаза Хелен лукаво заблестели. Она взяла Люси за руки. — Ты хоть понимаешь, что выполнила все условия легенды?

Совсем сбитая с толку, Люси посмотрела на Деймьена, который уже обо всем догадался, судя по его довольной улыбке. Хелен тем временем продолжала:

— Легенда замка Д'Амур. Скоро ты выйдешь замуж за Джека.

Вот это новость! Люси была меньше потрясена даже вчерашним письмом Стэдлера, который сообщал, что разрывает их помолвку и женится на другой женщине. И это после того, как она, Люси, ждала его целый год, а потом и еще долгих девять месяцев, ведь его театр все продлевал свое турне по Австралии. Люси была полностью опустошена, когда получила письмо Стэдлера. Но такая новость!.. Да это просто безумие! Она протянула руку ко лбу Хелен — проверить, нет ли жара.

— У нее поднялась температура? — забеспокоился Деймьен.

— Боюсь, да. Принимая во внимание ту чушь, которую она несет, у нее должен быть жар. — Люси потянулась к кнопке, чтобы вызвать медсестру.

— Со мной все в порядке. — Хелен перехватила руку Люси. — Ты что — не помнишь легенду?

Люси покосилась на Хелен.

— Ты имеешь в виду день рождения, полнолуние и все остальное?

Хелен кивнула.

— И то, что ты спала в особняке… К твоему сведению, сегодня твой день рождения. Вчера было полнолуние. И я знаю, что ты заснула в доме, потому что я сама видела.

Люси, широко раскрыв глаза, посмотрела на Деймьена.

— Что мы, по-твоему, теперь должны делать?

— Я не знаю, что будешь делать ты, — Деймьен улыбнулся свояченице, — но, когда время придет, чур я первый поцелую новобрачную.

У Люси все перемешалось в голове. Очевидно, психическое состояние Хелен передалось и Деймьену. Она выдернула руку из рук сестры.

— Если это шутка, то мне совсем не смешно.

Хелен приподнялась на подушке, потом, поморщившись, снова легла.

— Это не шутка. Скажи ей, Деймьен. Скажи, что Джек Галлахер предназначен ей судьбой так же, как ты — мне.

Деймьен склонил голову в знак согласия.

— Мне нравится Джек. Я думаю, вы будете прекрасной парой.

— Но ведь Джек нам как брат, он… он… — Люси замолчала, не понимая, как она может поддерживать этот бессмысленный разговор. — К тому же я не собираюсь ни за кого выходить замуж! — Измена Стэдлера оставила глубокую рану в ее сердце, рану, которая вряд ли когда-нибудь заживет.

Люси не могла долго сердиться на кого-либо. Напротив, из трех сестер именно она всегда брала на себя миротворческую миссию. Вот и сейчас она сказала себе, что не должна была возмущаться Хелен. Младшая сестра специально приехала из Нью-Йорка на ее день рождения.

— Я согласна, что твое знакомство с Деймьеном было очень романтичным, что сбылось предсказание, и все такое. Но больше не смейте говорить, что и со мной произойдет то же, иначе я… я…

— Что? — Хелен самодовольно улыбнулась. — Свяжешь мне самый ужасный свитер? — Она засмеялась. Смех причинил ей боль, но она все равно старалась улыбаться. — Твоя судьба решена.

Люси помрачнела. Взглянув на Деймьена, она сказала:

— Надеюсь, тема исчерпана!

Деймьен ухмыльнулся.

— Я всегда говорил, что Джек чертовски везучий парень. Но я даже представить не мог, что ему настолько везет.

— Вы оба сумасшедшие. — Люси больше не могла терпеть их насмешки.

— Мы замечательные, разве не так? — Хелен прижалась к мужу. — И мы очень рады за тебя, Люси.

Люси глубоко вздохнула.

— Вам обоим нужно выспаться. Завтра можно будет разговаривать серьезно.

— Ты прекрасна, когда сердишься, — сказала Хелен ей на прощание. — Теперь иди. Деймьену необходимо меня поцеловать.

Когда Люси выходила из палаты, она услышала, что Хелен и Деймьен весело смеялись. Люси поспешила на стоянку машин. Ох, Джек! Джек Галлахер считал себя в неоплатном долгу перед их отцом за то, что тот помог ему стать на ноги, и поэтому, в знак искренней признательности, всегда заботился о трех дочерях Джона Кросби — в равной степени.

Нет, Люси никогда не омрачит его жизнь только из-за какого-то дурацкого предсказания!

Джек разжег камин в холле гостиницы. К счастью, в марте редко кто приезжал в этот полюбившийся туристам городок штата Миссури, который еще называли «Лас-Вегас в горах Озарк». Поэтому в гостинице нашлась свободная комната для Джека.

После обеда Люси приняла ванну и хорошо выспалась, и сейчас ей было намного лучше. Она сидела на диване, перебирая цветастую бахрому подушки и наблюдая, как Элайза и Джек играли в карты. Джек пытался обхитрить Элайзу, и это ей вскоре надоело. Она выхватила у него карты и подбросила вверх.

— Я не играю с теми, кто жульничает.

Люси не смогла сдержать смех. Она потянулась и поймала одну карту.

— Джек, когда же ты поймешь, что Элайза не любит проигрывать?

— Тогда ты сыграй со мной. А то понадобится мой страховой полис на медицинское обслуживание.

— Ах, ты!.. — Элайза подалась вперед и ущипнула его за подбородок. — Ты единственный человек на свете, у кого я не могу выиграть в джин-рами, и я ненавижу тебя за это. Это твой самый непростительный недостаток.

Джек приподнял бровь.

— А вот и ошиблась. У меня есть еще один ужасный недостаток. Люси говорит, что я понятия не имею, откуда берутся дети.

— Серьезно? — Элайза с сомнением посмотрела на Люси. — Ты думаешь, что та супермодель, с которой он прожил полгода, тоже так считала?

— У нас не было близких отношений. — В голосе Джека прозвучало недовольство. — Мы просто выходили вместе, и она иногда оставалась в моем доме.

Элайза встала.

— Ой, прости, пожалуйста. Конечно, это было чрезвычайно нелепо с моей стороны предположить, что у вас были близкие отношения. Ведь всему миру известно, что, если парень с девушкой вместе гуляют и она иногда остается у него, это совсем не значит, что у них близкие отношения. Я ошиблась.

— Ладно, ладно. К тому же она уже давно вернулась во Францию, — сказал Джек.

Элайза весело улыбнулась.

— И что же ей в тебе так понравилось, милый Джек? То, как ты играешь в джин-рами, или что-то другое?

Люси покраснела.

— Я тогда пошутила. Я уверена, Джек очень опытен в плане… секса.

Ее старшая сестра расхохоталась.

— Милая моя, да Джек получил огромный опыт в «плане секса» еще задолго до того, как его мать вышла замуж за нашего отца и они переехали к нам. — Элайза покосилась на Джека. — Я-то уж знаю это наверняка. Его комната была над моей, и я не забуду, как его подружки залезали по решетке для винограда в его комнату.

Джек выглядел смущенным, но Люси не могла не отметить, как же он привлекателен.

— Черт побери, так ты знала? — обратился он к Элайзе.

— Нет! — вскричала Люси. — Я не верю! Я никогда не видела ни одной девочки, а я очень часто прибегала в комнату Джека во время грозы и залезала к нему в постель.

— Во время грозы окна обычно бывали закрыты. — Элайза все еще хохотала.

Что-то затрещало в камине, и Джек, воспользовавшись этим, поспешно отвернулся. Люси показалось, он был очень смущен тем, как они обсуждали его бурную юность.

— Лишь гроза и спасала невинность многих девушек в Канзас-Сити. — Элайза скрестила руки на груди. — А ты говоришь, что Джек не знает, откуда берутся дети. Это еще раз доказывает, что ты совсем не разбираешься в мужчинах.

Замечание сестры болью отозвалось в сердце Люси, и страдание промелькнуло на ее лице. Элайза тотчас же подошла к ней и обняла ее.

— О Господи! Прости меня. Я не хотела сказать ничего плохого. Какая же я глупая! Я только пыталась пошутить. — Она возвела глаза к потолку. — Просто я ужасно зла на Стэдлера. Пожалуйста, прости меня!

Люси с трудом сдержала слезы.

— Ладно… ладно.

Элайза, пытаясь поднять всем настроение, весело защебетала:

— Давайте попьем чаю. Раз мы решили не праздновать твой день рождения до тех пор, пока не вернется Хелен с детьми, то давайте хотя бы попьем ароматный английский чай. Надо же как-нибудь отметить твое двадцатишестилетие. Что скажешь, сестренка?

Люси кивнула.

— А что — давай. — Она даже сумела улыбнуться и посмотреть в глаза Элайзы, которая так расстроилась из-за неосторожных слов, слетевших у нее с языка. Люси больше не сердилась на нее.

Когда сестра ушла, Люси заметила, что Джек смотрит в ее сторону.

— Хочешь сыграть со мной?

Люси почувствовала, как приятная дрожь пробежала по всему телу. Предсказание Хелен не забылось, и невинный вопрос Джека показался Люси очень эротичным.

Покачав головой, она поглубже уселась на диване и прижала подушку к груди.

— Нет. Я не очень хорошо играю в джин-рами.

— Элайза — тоже. — Он улыбнулся, и Люси, не могла не улыбнуться ему в ответ.

Долгую минуту они неотрывно смотрели друг на друга. Потом Джек склонил голову, всем видом показывая, что готов выслушать ее. Странно, она понимает его, хотя он ничего и не говорит. Без сомнения, это потому, что они знают друг друга много лет.

Люси пожала плечами.

— Я думаю, ты не можешь помочь мне в этом, Джек.

— Я попытаюсь.

Чувствуя себя загнанной в угол, Люси прокашлялась.

— Просто будь моим другом, хорошо?

Сжав зубы, он ответил:

— Хорошо, — и начал собирать карты.

Люси откинулась на спинку дивана и наблюдала за его движениями. Бежевые брюки подчеркивали его крепкие бедра. На нем была зеленая вязаная рубашка, и, когда он двигался, мышцы выступали, обрисовывая форму плеч и рук. Неожиданно Люси поняла, что наслаждается красотой его тела.

Его пальцы коснулись ее лодыжки, когда он доставал последнюю упавшую на пол карту. Люси вскрикнула — она и не заметила, что размечталась.

— Извини. — Он сел рядом с ней на диван и принялся тасовать колоду. Одна карта вылетела и упала Люси на колени. Она вздрогнула. — Что-то карты разлетались сегодня. — Джек взял карту, и его пальцы коснулись ее бедра. Каждая клеточка ее тела откликнулась на его прикосновение. — Ты нервничаешь, Люси?

— Нет, я совсем не нервничаю, — солгала она, не понимая, почему так разволновалась. Он пристально смотрел на нее, она же избегала его глаз, уставившись на глубокую ямочку у него на подбородке. Лихорадочно перебирая безопасные темы для разговора, она наконец спросила: — А что ты делаешь в городе?

— Я думал, Элайза уже рассказала тебе. Я собираюсь открыть здесь свой пятый ресторан. Если они есть в Нью-Йорке, Чикаго, Лос-Анджелесе и Лондоне, то почему бы не открыть такой же в городе девчонок Кросби?

Люси улыбнулась. И сразу же смутилась. Она уставилась на свои колени, стараясь не замечать его пристального взгляда.

— От лица всех девчонок Кросби выражаю тебе благодарность.

— А, пустяки. — Он откинулся на спинку дивана, задев ее при этом бедром. — Хорошо у меня получилось разжечь камин?

— Снова хвастаешь?

Он ухмыльнулся.



Поделиться книгой:

На главную
Назад