Утро торжественного дня обещало быть ясным и безоблачным. Поскольку венчание было назначено на десять часов, в доме завтракали раньше обычного. Впервые за последнюю неделю Джордж вышел к общему столу. Лицо пожилого мужчины еще больше побледнело и осунулось, однако голубые глаза сияли радостью. Каталина так же находилась в приподнятом настроении, а Дэмьен хранил обычное непроницаемое выражение лица.
Мишель же не спустилась к завтраку, сославшись на то, что от волнения не может проглотить ни кусочка. После трапезы Каталина поднялась к будущей невестке, чтобы помочь ей надеть свадебное платье и причесаться.
— Как ты себя чувствуешь, дорогая? — заботливо спросила миссис Блейдстоунс, с тревогой вглядываясь в осунувшееся за ночь лицо. — Ты такая бледная.
Мишель изобразила на лице улыбку и поспешила успокоить ее.
— Это все из-за предстоящей церемонии. Подумать только, через несколько часов я стану замужней женщиной!
Каталина рассмеялась.
— Да, не каждый день выходишь замуж. Помнится, в день своей свадьбы я так разволновалась, что грохнулась в обморок прямо посередине церкви! Джордж так перепугался, что оказавшемуся рядом врачу даже пришлось дать ему успокоительные капли.
На секунду позабыв о собственных неприятностях, Мишель присоединилась к смеху пожилой женщины.
— Представляю, каково было изумление гостей!
— Точно, — подтвердила Каталина. — Но зато наше венчание мы с Джорджем запомнили на всю жизнь.
Я тоже не забуду этот день до гробовой доски, печально подумала Мишель, пока миссис Блейдстоунс колдовала над ее прической. Только, увы, мои воспоминания будут отнюдь не столь же жизнерадостны.
Каталина зачесала наверх роскошные золотисто-рыжие волосы, оставив по бокам несколько свободных прядей, и соорудила почти на самой макушке замысловатый узел. Несколько веточек флердоранжа, пара булавок, украшенных сверкающими бриллиантами, — свадебный подарок Дэмьена, белоснежная фата — и прическа была готова.
— Ты будешь самой красивой невестой на свете, — заметила Каталина, удовлетворенно разглядывая творение своих рук. — После меня, конечно.
Мишель вновь весело рассмеялась. Она не могла не оценить заботливость Каталины, изо всех сил старавшейся приободрить ее.
— Как бы мне хотелось увидеть вас в тот день! — искренне пожелала Мишель.
— Нет ничего проще, — ответила Каталина. — Хочешь, после венчания я покажу тебе наши с Джорджем свадебные фотографии?
Мишель восторженно захлопала в ладоши.
— Это было бы просто замечательно!
— Конечно, они черно-белые, зато обладают тем особенным шармом, который недоступен нынешней цветной печати.
— Обожаю черно-белые фотографии, — заверила Мишель.
Каталина с любовью посмотрела на будущую невестку.
— Как я рада, что мой сын выбрал в жены именно тебя, Мишель… миссис Мишель Дэмьен Блейдстоунс, — поправилась она. — Добро пожаловать в нашу семью, девочка!
Растроганная молодая женщина не удержалась и поцеловала Каталину в щеку. В ответ миссис Блейдстоунс сжала Мишель в объятиях.
— Посмотри, кажется, я помяла твою прическу, — смущенно промолвила она, отступая на шаг в сторону. — Что ж, пора и мне переодеваться в праздничное платье, а то еще опоздаем к назначенному часу.
Церемония проходила в маленькой старинной церкви, расположенной в двадцати минутах езды. Приглашенных было немного: жених с невестой, Джордж, Каталина, ближайшие соседи, пара почтенных стариков родственников да несколько любопытных зевак. За праздничным столом от силы набралось человек пятнадцать. Учитывая, что бракосочетание омрачало предчувствие скорой разлуки с главой семьи, это было лишь к лучшему — толпа гостей и бурное веселье при сложившихся обстоятельствах выглядели бы весьма неуместно. Однако новобрачная казалась чересчур печальной и задумчивой, даже если принимать во внимание ситуацию. Впрочем, выражение лица молодого мужа вполне соответствовало настроению его жены.
— Ты не против, если мы отложим свадебное путешествие на некоторое время, дорогая? — еще раньше поинтересовался Дэмьен у жены. — Понимаешь, мне бы хотелось быть неподалеку, когда папа…
— Конечно, дорогой, — поспешно согласилась Мишель.
Еще в ту роковую ночь перед свадьбой она решила ничего не рассказывать Дэмьену о своем открытии. Несмотря ни на что, Мишель продолжала любить его и искренне надеялась, что в конце концов все образуется. Конечно, Дэмьен ее не любит, но ведь все же теперь они муж и жена. А значит, есть надежда, что когда-нибудь…
Тем не менее, откровения Элеонор не могли не сказаться на отношениях молодых супругов. Мишель оказалась не в силах забыть о них. А Дэмьен, постоянно натыкаясь на непонятную холодность со стороны жены, постепенно стал замыкаться в себе. Внешне их отношения выглядели вполне гармоничными, и только сами молодожены чувствовали, как ненадежно и хрупко это кажущееся благополучие. Между ними как бы возникла невидимая стена, препятствующая всяким искренним порывам.
Спустя неделю после бракосочетания сына Джорджа не стало. Видя, как тяжело переносит муж смерть отца, Мишель не могла не сочувствовать его горю. О свадебном путешествии теперь никто и не заикался.
Поначалу молодая женщина пребывала в непрерывном напряжении, ежечасно ожидая, когда Дэмьен заговорит о разводе. Но он, казалось, и не помышлял ни о чем подобном. Постепенно Мишель забыла свои страхи, стала мягче относиться к нему, трепетнее отзываться на его ночные ласки… Стена стала тоньше, однако исчезать вовсе не собиралась.
Так прошло несколько месяцев. Изо дня в день повторялось одно и то же: Дэмьен уходил на работу рано утром и возвращался лишь поздно вечером, а Мишель оставалась ждать его дома.
Вскоре вынужденное безделье стало тяготить ее. Сначала она попробовала с головой окунуться в домашнее хозяйство. Однако уже через неделю поняла, что стирка и готовка отнюдь не соответствуют ее интеллектуальному потенциалу. Остров Мишель успела изучить вдоль и поперек. Однообразные посиделки с такими же, как и она, заброшенными женами сотрудников «Мэджик Эдвенчерс» наводили на молодую женщину смертную тоску.
В конце концов, Мишель не выдержала и в один прекрасный день объявила мужу:
— Дэмьен, я решила подыскать себе какую-нибудь работу. Сидеть взаперти в четырех стенах больше не в моих силах.
Он сухо заметил:
— Только не говори, что дом начал казаться тебе тюрьмой. У тебя есть домашние занятия, подруги, магазины, наконец. Если же ты считаешь, что я выделяю на все это недостаточно денег, можешь завести собственную чековую книжку.
— Мне вовсе не нужны твои деньги, — досадливо отмахнулась Мишель. — Я просто хочу пойти работать.
Дэмьен с удивлением посмотрел на жену.
— До сих пор ты не жаловалась на скуку.
— Как будто это трудно было заметить. Впрочем, когда тебе! Когда я просыпаюсь утром, тебя уже нет, вечером ты приходишь поздно. Даже субботы и воскресенья ты просиживаешь в кабинете. По сути дела, мы видимся только в постели!
Дэмьен хмыкнул.
— Надеюсь, что хотя бы в этом виде общения ты не испытываешь недостатка.
Мишель густо покраснела.
— Тебе же прекрасно известно, что нет!
— Откуда? — возразил Дэмьен. — Никогда нельзя с уверенностью судить о том, что чувствует женщина, когда речь заходит о сексе. Частенько она говорит, что все в порядке, а на самом деле ощущает себя неудовлетворенной.
— Я не стала бы притворяться, что мне с тобой хорошо, если бы это было на самом деле не так, — с некоторым смущением призналась Мишель. Хотя она и стала замужней женщиной, однако по-прежнему, словно неопытная девочка, чувствовала себя очень скованно, когда разговор заходил на интимные темы. — Меня беспокоит другое. Наши отношения почти целиком построены на одном лишь сексе, а значит, они недолговечны.
— Почему же?
Интересно, Дэмьен и в самом деле ничего не понимает или только притворяется таковым?
— Разве ты не знаешь, что ощущение новизны со временем притупляется?
— Пускай притупляется. Но ты никогда не надоешь мне, Мишель.
И, крепко поцеловав жену, Дэмьен отправился в свой кабинет.
Опять Мишель, тоскливо подумала молодая женщина. А до свадьбы он обращался ко мне не иначе как Джинджер! Подумать только, мы женаты всего несколько месяцев, а уже разговариваем друг с другом как почтенные супруги! Того и гляди перейдем на «мистер» и «миссис». Разве таким я представляла свой брак?
Горестно вздохнув, Мишель переключилась на мысли о собственной карьере. Яснее ясного, что от Дэмьена тут помощи не дождешься. Он либо будет продолжать отшучиваться и подменять предмет беседы, либо просто-напросто запретит разговаривать на эту тему.
Что ж, пойдем другим путем, решила Мишель. Пускай Дэмьен не желает ничего слышать о том, чтобы миссис Блейдстоунс работала. Я смогу действовать и без его благословения.
7
Однако подыскать подходящее занятие на Тенерифе оказалось не так-то просто. Опыт и знания, накопленные Мишель во время обучения в колледже, а также на фирме у Этьена, оказались трудно реализуемыми здесь, на тропическом острове.
В конце концов, молодой женщине удалось найти место машинистки в небольшой коммерческой фирме, занимающейся поставкой цитрусовых. Перспектива карьерного роста и короткий рабочий день пришлись Мишель по вкусу. Домой она возвращалась задолго до прихода мужа, который даже не подозревал о том, что его жена теперь работает.
Конечно, на большие деньги рассчитывать не приходилось. Однако Мишель радовалась уже тому, что не так сильно зависит от мужа, как прежде. Собственная финансовая самостоятельность позволяла ей чувствовать себя спокойнее и увереннее.
Не сразу, но Мишель все-таки решилась встретиться с сестрой. Беседа женщин затянулась далеко за полночь. Элеонор ни словом не упрекнула Мишель, что та все же вступила в брак с Дэмьеном, однако всем своим видом показывала, что не одобряет подобного выбора. Да и сама Мишель, хотя и говорила Элеонор, что Дэмьен совершенно изменился и что они счастливы, едва ли верила собственным словам. Тем не менее новоявленная миссис Блейдстоунс не торопилась поделиться с сестрой своими сомнениями. Умом Мишель понимала, что Элеонор ее самый близкий человек на свете. Однако сердце почему-то понуждало молодую женщину быть осторожнее с ней…
На службе дела Мишель складывались вполне успешно. Расторопная и сообразительная машинистка так понравилась начальству, что ее повысили до должности личного секретаря одного из директоров.
Однако, помимо чувства удовлетворения, новые обязанности принесли с собой целую кучу новых забот. Теперь Мишель возвращалась домой лишь за полчаса до прихода мужа. А иногда ей приходилось задерживаться на работе допоздна, объясняя свое отсутствие то визитом к сестре или подругам, то экскурсией по острову, то слишком долгим созерцанием витрины магазина. Казалось, Дэмьен вполне довольствуется подобными отговорками, поскольку он ни о чем ее не расспрашивал.
Но с каждым днем вести такую двойную, жизнь становилось все труднее и труднее. Постоянное нервное напряжение не лучшим образом сказывалось на здоровье Мишель. Она похудела, побледнела, стала вялой и раздражительной.
— С каждым днем ты все больше становишься похожей на выжатый лимон, — как-то раз бесцеремонно заметил Дэмьен, цепким взглядом окинув лицо и фигуру жены. — У тебя вид загнанной лошади.
Уязвленная словами мужа Мишель, однако, не могла не признать его правоты.
— Должно быть, в этом виноваты тропический климат и непривычная пища, — солгала она, несколько смешавшись. — Мне нужно еще некоторое время, чтобы как следует акклиматизироваться.
Дэмьен с сомнением покачал головой.
— Странно, что более чем полгода оказалось для этого недостаточно. Быть может, нам стоит переехать?
— Куда переехать? — не поняла Мишель.
— В какую-нибудь другую страну, с более умеренным климатом. В Новую Зеландию, в Канаду, в Великобританию, наконец.
— Нет! — горячо возразила Мишель. Пойман на себе удивленный взгляд Дэмьена, она поспешно добавила: — Ведь не можем же мы вдруг все бросить и уехать. Здесь наш дом, наши друзья, Элеонор. Твоя работа. Неужели ты готов бросить туристическое агентство, в которое вложил столько сил и времени?
— Ни в коем случае. Филиалы «Мэджик Эдвенчерс» разбросаны по всему свету. Превратить любой из них в главный офис не составит особого труда. Купить новый дом тоже не проблема, так же как и обзавестись новыми друзьями. А твоя сестра проводит больше времени в разъездах, чем в собственном жилище.
— Но я не хочу уезжать отсюда!
— Почему же? Еще год назад ты даже не задумывалась о существовании этого острова.
— Потому… потому что не хочу, и все тут!
— Веский довод! — иронично усмехнулся Дэмьен. — Ладно, вернемся к этому вопросу позднее. Да, чуть не забыл: завтра вечером мы приглашены на ужин к Мигелю Пересу, одному из моих компаньонов. Кажется, его жена приблизительно одних с тобой лет.
— Мы будем лишь вчетвером?
— Нет, позвано еще несколько пар, в основном все сотрудники фирмы. Но не волнуйся, ничего слишком официального. Скорее неформальная встреча в домашней обстановке.
— Не надо сюсюкаться со мной, как с ребенком! Я лишь спросила, сколько будет гостей.
Дэмьен нахмурился.
— У меня и в мыслях не было сюсюкаться. Может, ты наконец прекратишь срываться по каждому поводу?
Мишель хотела ответить что-то резкое, но вовремя сдержалась.
— Прости. Последнее время я сама не своя.
Дэмьен хмыкнул.
— Я это заметил. Может быть, все-таки объяснишь, в чем дело?
— Ни в чем. — Видя, что мужа такой ответ не устраивает, Мишель вздохнула. — Во всем. В мгновение ока моя жизнь изменилась настолько резко, что я никак не могу поспеть за ней. Вероятно, ты испытываешь подобные чувства.
— В некоторой степени, — согласился Дэмьен, привлекая жену к своей груди. — Но мы с этим справимся, дорогая. Мы вместе, а это главное.
Ну что могла Мишель ответить? Она приподнялась на цыпочки и поцеловала мужа в губы.
На следующий день Мишель вернулась с работы раньше обычного, чтобы успеть приготовиться к ужину у делового партнера мужа. Это оказалось очень кстати: едва она успела принять душ, как появился Дэмьен.
— Уже собираешься? Молодец! — похвалил он. — Я тоже сейчас быстренько приведу себя в порядок, и мы поедем. Пересы живут неподалеку, так что туда мы возьмем такси, а обратно пройдемся пешком. Если ты, конечно, не против.
— Прекрасная идея! — обрадовалась Мишель. Чуть ли не впервые со дня свадьбы Дэмьен предлагал ей романтическую прогулку. — Я так давно не гуляла!
Кивнув, Дэмьен начал подниматься наверх. Мишель невольно проводила взглядом атлетическую фигуру мужа. Как и в первый день знакомства, она никак не могла налюбоваться на него.
Пересы жили в небольшом элегантном особняке почти у самого берега океана. Мишель очень понравился их уютный, со вкусом отделанный дом. Хозяева также оказались весьма приятными и доброжелательными людьми. У них был трехлетний сын, а вскоре в семье ожидалось появление еще одного младенца. Миссис Перес, симпатичная невысокая брюнетка, с гордостью носила свой заметно округлившийся живот. С первого взгляда она и Мишель пришлись по душе друг другу.
Поздоровавшись с Мигелем и его женой, Дэмьен представил жену коллегам, которым еще не доводилось встречаться с миссис Блейдстоунс. Затем мужчины принялись обсуждать свои дела, а женщины — домашнее хозяйство и воспитание детей.
Мишель как раз разговаривала с Хуаной, хозяйкой дома, когда на пороге гостиной появился запоздалый гость. Взглянув на него, молодая женщина похолодела. Это оказался один из директоров компании, в которой она работала, Гарсия Супесто. Мишель хотела было сослаться на внезапную сильную мигрень и укрыться в каком-нибудь укромном уголке комнаты, но не успела: Хуана уже вела ее знакомиться с гостем.
Оставалось только рассчитывать, что сеньор Супесто не узнает скромной секретарши. Однако и этой надежде не суждено было сбыться.
— Мы уже встречались, — произнес Гарсия, когда Хуана начала представлять их друг другу. — Вас зовут Мишель, не правда ли? Я слышал, что вы не только самая толковая, но и самая, красивая сотрудница нашей фирмы, и теперь рад случаю лишний раз убедиться в этом. Вечернее платье очень вам к лицу, сеньорита.
— Спасибо, — сдержанно поблагодарила Мишель, смущенная и раздосадованная неумеренными комплиментами.
К несчастью, Дэмьен находился всего в нескольких шагах от них и напряженно прислушивался к ее разговору с испанцем. А при последних его словах вдруг извинился перед собеседником и твердой походкой приблизился к говорящим. Поспешив взять Дэмьена под руку, Мишель как можно непринужденнее произнесла: