Джейк сделал несколько шагов из своего укрытия, чтобы Кларисса заметила его.
— Замечательно выглядите, — заметил он вместо приветствия.
Она вежливо улыбнулась ему в ответ, ничем не выразив своего недовольства. Джейк прекрасно понимал, что ей не могло понравиться то, как по-разному они смотрелись: красавица с обложки глянцевого журнала и парень, у которого и денег-то не хватит, чтобы такой купить. Но он отдал Клариссе должное: она держалась так, словно все было так, как надо. Преподаватели хороших манер гордились бы вами, мадемуазель Кларисса Дюбонетт!
— Благодарю вас, что вы оказали мне такую честь и согласились поужинать со мной, — торжественно произнесла Кларисса. — Я уже заказала столик. Пойдемте?
— Звучит заманчиво. Пошли.
За время их короткого пути к столику Джейк по-новому взглянул на свою спутницу. Вполне возможно, что сложившееся у него мнение о ней неправильно. И не сноб она никакой! Просто воспитанная и умеет держать себя с достоинством. Какие у нее манеры! Старается ничем не выдать своего смущения или неприязни. Как здорово игнорирует удивленные взгляды посетителей ресторана, направленные на них, ведь они представляют собой довольно странную пару. Кажется, тут, кроме него, все мужчины в смокингах и бабочках.
Джейк надеялся, что никто из его знакомых ему не встретится. Он раньше никогда не позволял себе приходить в приличное место в столь неподходящем виде.
Чем дольше они разговаривали, тем больше Джейк сожалел о том, что решил поиздеваться над Клариссой и так вырядился. Теперь она показалась ему очень милой женщиной. Ее интересовало все, что она увидела в Лос-Анджелесе, и за многочисленными вопросами, которыми она его засыпала, он и не заметил, как пролетело время ожидания ужина.
Но когда официант принес все блюда и, удостоверившись, что им больше ничего не нужно, отошел от их столика к другому, она, выдержав некоторую паузу, произнесла:
— Мне необходимо поговорить с вами о причине, которая заставила меня приехать в Лос-Анджелес.
Джейк сразу же внутренне сжался и напрягся, почувствовав, как в нем нарастает раздражение и гнев. Он не мог спокойно думать о деде, слишком сильны были боль и обида, которые тот ему нанес.
— Ваше право, вы платите за ужин, так что я в вашем полном распоряжении, — с трудом выдавил он из себя.
— О! — воскликнула женщина, внимательно изучая его, глаза ее весело заблестели. — Вы, конечно, извините меня, но ситуация для меня непривычна. В нашей стране правила устанавливает королевская семья. Честно говоря, я немного растеряна. Я ведь ужинаю с наследником престола.
— Ну, это не так. Какой из меня наследник?
В глубине души Джейк пожелал, чтобы она прекратила называть его наследником престола. Как он, чье существование игнорировалось с самого рождения, может стать королем страны, в которой ни разу за всю свою жизнь не был. Это абсурд!
Кларисса тяжело вздохнула и отложила в сторону вилку.
— Наследный принц Майкл и его сын Филипп погибли год назад в результате несчастного случая. Это была ужасная трагедия. Король до сих пор не может прийти в себя. На самом деле… — она опустила глаза, — все мы были убиты горем.
Голос Клариссы дрогнул, и, замолчав, она посмотрела на него.
Джейк внимательно вглядывался в нее и готов был поклясться, что увидел боль в глазах женщины. А он-то слышал о смерти дяди и двоюродного брата? Джейк не помнил. Все отношения с дедом и королевской семьей прекратились еще до его появления на свет, и он никогда не пытался быть в курсе событий, происходящих на родине отца. Какое ему дело до людей, которых он никогда не видел и видеть не хотел?
— По закону государства вы являетесь теперь наследником престола. Его Величество желает, чтобы вы приехали в Марик и заняли при дворе положенное вам место.
— Неужели? — Джейк не смог сдержать иронической улыбки. — Если ему так не терпится увидеть меня в качестве наследника, почему он ждал целый год, чтобы пригласить меня? Да и зачем он прислал ко мне вас? Не проще ли было бы написать письмо, например. Я уж не говорю о том, что и телефон есть.
— Все не так просто, как вам кажется. Не знаю, как вам это объяснить, но было бы чрезвычайно странно, если бы король лично стал звонить вам по такому важному и конфиденциальному государственному вопросу. Письмо же в таком случае приобрело бы излишне официальный характер. А приезжать самому, сами понимаете, не годится. Из соображений безопасности пришлось бы сообщать о своем визите американскую сторону, а значит, его приезд получил бы мировую огласку, а ему как раз этого не хотелось. Думаю, поэтому он и послал меня к вам.
— Позвольте спросить, а какое отношение к королю и к королевской семье имеете вы, раз он доверил вам такое ответственное поручение?
Она вздрогнула и погрустнела, но потом решительно ответила:
— Ну, можно сказать, я в некотором роде член семьи. А еще хорошо знаю английский, свою страну и могу ответить почти на любой ваш вопрос.
— Вы думаете, что именно поэтому он вас и выбрал?
Кларисса кивнула:
— Да. И еще потому, что моя поездка в Америку не могла привлечь к себе особого внимания. А вы говорите по-французски?
Джейк отрицательно покачал головой:
— Я знаю испанский. У нас много рабочих из Мексики. Знание их родного языка мне очень помогает. А я предполагал, что в Марике говорят на английском. Вы им владеете в совершенстве.
— Спасибо. Я училась в Англии. Вы отчасти правы, многие жители говорят по-английски, особенно молодежь. Значительная часть населения говорит по-испански, однако государственным языком Марика является французский. — Кларисса улыбнулась. — Знаете, в том, что вы учили испанский, есть что-то пророческое.
— Сильно в этом сомневаюсь. Как я уже сказал, мне это понадобилось исключительно для работы.
— Он вам очень пригодится, когда вы приедете в Марик.
— Опять вы за старое! Я не собираюсь никуда уезжать из Америки!
Кларисса растерялась окончательно и расстроилась. Она не понимала, как ей уговорить этого мужчину съездить хотя бы ненадолго в Марик. Чтобы увидеть страну, встретиться с его дедушкой, посмотреть, как он управляет маленьким королевством. Ей казалось, что это гораздо лучше, чем работать на строительной площадке под раскаленными лучами солнца.
— Я понимаю ваши чувства… — начала она.
— Правда? Скажите, ваш отец умер, когда вы были ребенком?
— Нет. Что вы! К счастью, он еще жив и здоров. — У нее было испуганное выражение лица.
— Может быть, его родителя отказались иметь с ним какие-либо отношения, признать существование семьи, жены и ребенка? И когда вы нуждались в помощи, в деньгах, они делали вид, что вас не существует?
— Нет! — вырвалось у Клариссы.
Теперь на ее лице отразился ужас. Может быть, она выбрала неправильную тактику? Она не может вернуться одна и объявить королю, что не справилась с поручением!
— Тогда не говорите, что понимаете мои чувства! Вы понятия не имеете, что мне пришлось пережить!
Кларисса решилась на вторую попытку.
— Извините меня. Мне, конечно, сложно представить ваши чувства, но вы только задумайтесь над тем, какие перед вами открываются перспективы. Я уверена, что управлять страной намного интереснее, чем целыми днями махать топором или лопатой. Да и выгоднее. Скажем, например, машина. У вас появятся деньги, и вы сможете купить машину, о которой мечтаете. Самую шикарную. Вместо того чтобы жить в одиночестве в Калифорнии, вы вернетесь на родину вашего отца и будете жить в окружении родных.
Она взглянула на его пиджак и замолчала. Наверное, это самая лучшая его одежда. Почему же он не видит всех преимуществ того, что она ему предлагает?
— А что потребуется от меня? Что мне нужно будет делать? Вам должно быть известно, что за все приходится платить.
Лицо ее просветлело. Неужели, появилась надежда, что ей удастся уговорить его.
— Вы должны просто приехать в Марик! Король назначит вам содержание. Вы научитесь тому, как работать с правительством, узнаете нашу историю. Я уверена, что король сделает все для того, чтобы вы впоследствии справились с руководящими обязанностями.
— Заманчивое предложение! — (Тон ее собеседника совсем не понравился Клариссе.) — Только мне интересно, почему на протяжении всей моей жизни, тридцать два года уже, он обо мне ни разу не вспомнил?
Улыбка исчезла с ее лица, но Кларисса не собиралась отступать.
— Когда вы будете готовы, состоится торжественная церемония и вас объявят принцем. Стране необходим легитимный наследник престола.
— А что случится, если я не соглашусь?
Кларисса даже думать не хотела о такой возможности. Что произойдет, если Жан Антуан Симон Эркюль Леблан откажется от короны? За все шестьсот лет существования королевства такого еще никогда не случалось.
— Если вы со мной не поедете… Значит, я не выполню своей миссии. Боюсь, что Его Величество будет мной чрезвычайно недоволен. Могу предположить, что он пошлет к вам одного из своих министров, а в дальнейшем, возможно, приедет и сам, несмотря на то, что это вызовет широкий общественный резонанс.
— Который плохо отразится на его репутации, — Джейк живо представил себе, какой ажиотаж поднимется вокруг его собственного имени в газетах и как журналисты бросятся выяснять подробности жизни внука короля Марика в Америке. Он посмотрел на Клариссу. — А вы, например, откажетесь от своего младшего сына из-за того, что он решит жить так, как хочется ему, а не вам?
— Я не замужем и вряд ли когда-нибудь выйду замуж. И у меня нет детей, поэтому сожалею, но мне трудно ответить на ваш вопрос. Не думаю, что способна так поступить. Но кто знает? Сложно сказать.
— Позвольте узнать, почему?
— Почему? Что?
— Почему вы вряд ли когда-нибудь выйдете замуж?
Уже прошел год, а она никак не может справиться с душевной болью. Кларисса печально вздохнула.
— Я была помолвлена с Филиппом, вашим двоюродным братом. Он погиб вместе с отцом. Сомневаюсь, что я встречу кого-нибудь, кого полюблю так же сильно, как его.
— Теперь все понятно! Решили воспользоваться предоставленным судьбой шансом и все-таки стать принцессой, а там, глядишь, и королевой?
Кларисса почувствовала, что бледнеет. Его обвинение было настолько оскорбительным и незаслуженным, что она не могла выдавить из себя ни слова. Как он мог подумать, что она согласилась выйти замуж за Филиппа только для того, чтобы получить титул! Как он посмел! Хорошие манеры требовали, чтобы она сделала вид, будто не расслышала его или не поняла. Но чувства, которые переполняли ее, не позволяли ей продолжать сидеть с ним за одним столом и ужинать как ни в чем не бывало.
Кларисса молча встала, взяла свою сумочку и направилась к выходу из ресторана, высоко подняв голову. Молодая женщина не на шутку испугалась: еще немного — и, забыв, кто находится перед ней, она выскажет ему в лицо все, что думает о нем и его оскорбительном поведении. В глазах появились слезы. Король явно ошибся, выбрав ее в качестве своей представительницы. Ей не справиться с поручением! И самое разумное в таком случае — признать поражение.
Завтра утром нужно будет позвонить в Марик и сообщить Его Величеству, что у нее ничего не получилось. Если ей повезет, она уже днем полетит в Париж. И забудет навсегда об этом Жане Антуане! Пусть живет, как ему заблагорассудится! Ей все равно.
— Кларисса! Подождите! — раздался за спиной громкий голос Джейка.
Молодая женщина в ответ лишь ускорила шаг. Чуть ли не подбежав к лифту, она нервно нажала кнопку вызова в надежде, что двери лифта сразу же откроются. Скорее! Скорее! Ей нужно уехать отсюда.
— Кларисса, извините меня!
Он стоял рядом с ней. Кларисса даже не обернулась, взгляд ее был обращен на по-прежнему закрытые двери лифта. Больше всего она боялась того, что расплачется: сдерживать слезы становилось все сложнее и сложнее.
— Извините меня! Я не подумал. Я не хотел вас обидеть… Простите, это было неуместно, нетактично, жестоко, — тихо сказал Джейк.
Кларисса мечтала только об одном: оказаться в своем номере.
— Пожалуйста, скажите что-нибудь! Я был не прав! Поверьте, я не имел ни малейшего желания вас обидеть.
— Вы ясно дали мне понять, что не собираетесь ехать в Марик. Больше нам с вами нечего обсуждать. Завтра утром я передам королю ваше решение, — сказала она, не обернувшись.
Джейк дотронулся до ее плеча, и Кларисса отшатнулась в сторону. Она не желает иметь с ним ничего общего. Он совсем не похож на своего двоюродного брата. Так и надо сказать королю, тот ведь не знает, каким вырос его внук. Пусть подумает прежде чем доверить ему управление страной! Что касается ее, она такого короля иметь не желает!
— Хорошо! Если вы простите меня за мои необдуманные слова и мою вспыльчивость, я поеду в Марик, — неожиданно сказал Джейк в тот самый момент, когда двери лифта раскрылись. — Может быть, действительно пришло время посмотреть в глаза деду и сказать ему все, что я думаю о нем и о том, как он относился к моей семье все эти годы!
ГЛАВА ВТОРАЯ
Кларисса пребывала в смешанных чувствах, когда, поговорив с королем и сообщив тому, что скоро вернется домой вместе с принцем, положила трубку. Король выразил свое удовлетворение услышанным. Она хотела описать, с какими сложными чувствами едет на родину его внук, но подходящих слов не нашла.
Они уезжали через несколько дней, на этом настоял Джейк. Он утверждал, что ему необходимо время, чтобы организовать свой отъезд на две недели в Марик. Неужели оформление отпуска за свой счет требует такой канители, недоумевала Кларисса. Даже если бы его не отпустили и уволили — какая разница, зачем ему работать на стройках, если он станет наследным принцем, а когда-нибудь и королем.
Впрочем, Джейк продолжал настаивать на том, что это будет всего лишь короткая ознакомительная поездка. И даже отказывался разговаривать о возможности своего переезда в Марик. Мол, только короткий визит и никаких обязательств.
Не ей об этом волноваться и не сейчас. Со своей задачей она справилась. Пусть король сам убеждает Джейка в том, что ему необходимо переехать в Марик и стать наследным принцем. Клариссе было куда более важно разобраться с собственными проблемами. Одно присутствие Джейка пробуждало в ней целую гамму чувств. Надо было научиться справляться с ними, так как ей предстояло много времени проводить в обществе Джейка. Боже, как он мог ей вчера сказать такое! Кларисса никак не могла забыть его незаслуженное обвинение.
Она же действительно любила Филиппа. И до сих пор скорбит о нем. Как можно было подумать, что она хотела выйти за него замуж только для того, чтобы стать принцессой!
Кларисса в задумчивости ходила по гостиной своего номера и умирала от бездеятельности. Вечером ее ожидал очередной ужин с Джейком, но как убить время до него она не знала. Им предстояло обсудить предстоящую поездку.
Она уже купила два билета в Париж с открытой датой, а там они пересядут на королевский самолет и переправятся в Марик.
Обсуждать, по сути дела, было нечего, но Джейк настоял на ужине. Сначала Кларисса думала отказаться, воспоминания о конце вчерашнего ужина были не самыми приятными, но потом все же согласилась.
Нет, она согласилась не потому, что ей хотелось увидеть Джейка! Им нужно было обсудить дату отъезда. И тем не менее… себя не обманешь. Ни один мужчина до сих пор не производил на нее такого впечатления. Кларисса сжала руки в кулаки, потому что при воспоминании о его мускулистой загорелой груди у нее вновь возникло острое желание прикоснуться к ней. Она только встретилась с ним, а его взгляд заставил ее покраснеть и почувствовать себя чуть ли не раздетой. Черт! Ей нельзя о нем думать!
Неожиданно раздался телефонный звонок. Кларисса быстро подошла к телефону и взяла трубку, пытаясь выбросить из головы мысли о Джейке.
— Алло?
— Кларисса, это Джейк.
— Да, Ваше Высочество.
Молчание. Доносился только шум стройки. Потом снова раздался знакомый голос:
— Джейк. Зовите меня, пожалуйста, Джейком.
— Извините меня, но я не уверена, что это будет правильно.
Весь прошлый вечер она старательно следила за собой и избегала какого-либо обращения к нему. Ей было трудно обращаться к нему согласно его статусу, слишком простой и несоответствующей была его одежда, но она не могла позволить себе называть принца Джейком.
— Послушайте, в чем же тогда преимущества принца, если он даже не может приказать людям, как им его называть?
Теперь была ее очередь выдержать некоторую паузу. Потом, медленно улыбнувшись, она ответила:
— Хорошо, Джейк. Ваши желания для меня превыше всего.
— Я бы хотел кое-то уточнить насчет ужина. Наденьте, пожалуйста, джинсы. Я за вами заеду в шесть. Сегодня мы поедем на моем транспорте.
Клариссе припомнился грузовичок, на который он вчера смотрел. Железный гроб, неведомо почему остававшийся на ходу. Сделав глубокий вдох, она сказала с наигранным энтузиазмом:
— О, замечательно! Только у меня нет джинсов. Ничего, если я надену какое-нибудь простое платье?
А есть ли оно у нее? Кларисса мысленно перебрала всю одежду, которую взяла с собой. Выбор небольшой, ведь она думала, что едет на пару-тройку дней.