Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Мистер Данбартоншир - Олег Николаевич Борисов на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Трудовая армия на удивление быстро перестроила свои ряды, достала из походных мешков гранаты с длинными ручками и под лающие команды рванула вперед...

* * *

На следующее утро умиротворенный колдун сидел на крыльце и осторожно пил горячий чай. Изредка старик морщил нос от налетающего запаха гари, косился на пепелище и бормотал про себя:

— А что, и ничего. Хорошие ребята. Бодрые. Эк они половину деревни разметали. Я и оглянуться не успел... Ну и ладно, зато без жертв. Сегодня все восстановим, починим, а завтра моим огородом займемся. Золу на прикормку, воронки на пустыре надо будет черноземом присыпать... И хорошо... Оберст у меня толковый, справится. И водокачку поставят. И забор. И парники, с витражами. Чтобы зашел внутрь, а там — красота...

Отхлебнув, мистер Данбартоншир потянулся и хитро улыбнулся:

— А лет через сто я их верну. На пару дней. И подскажу, где им этих юденов искать. Я одного такого знаю. Большого. С рогами. Пусть развлекутся...

Над деревней разносился стук топоров. Трудовая армия мистера Данбартоншира отстраивала заново разрушенное. В том числе и недостроенную водокачку. Цветное стекло для витражей из района пообещали подвезти чуть позже...

10. Стоматология мистера Данбартоншира

 Кузнец Лексеич нашел глазами сияющую маковку церкви, истового перекрестился и тяжело вздохнул. 364 дня в году кузнец был счастлив. Богатырское здоровье, дом — полная чаша, любимая высокооплачиваемая работа. Живи и радуйся.

Но один, 365 день в году, мстил за все разом. В начале осени, в произвольный день, у Лексеича начинал болеть зуб. Каждый новый год — разный. Чем кузнец провинился перед ангелом хранителем, кому успел насолить в прошлых инкарнациях — то история умалчивает. Но зато односельчане могли подробно в красках рассказать, какой забор или сарай порушил разбушевавшийся богатырь, мучаясь от зубной боли.

Раньше Лексеич ходил к местному акушеру-гинекологу, по совместительству занимавшему все вакантные должности в сельской поликлинике. Эскулап вливал в кузнеца полведра браги и начинал ковыряться бормашиной в безразмерной пасти. Как ни странно, после его манипуляций становилось намного легче. Но владелец белого халата еще в прошлом году перебрался в город: заниматься пластической хирургией. И теперь односельчане либо мотались в райцентр, либо шли на поклон к мистеру Данбартонширу.

Для дипломированного колдуна лечение зубов было делом новым и интересным. Он с радостью экспериментировал на пациентах, изобретая все новые способы молниеносного излечения. Пару раз его по результатам процедуры били смертным боем, заставляя «возвертать все взад», но старик так и не утратил юношеского задора исследователя. И предстоящий визит к чернокнижнику сильно пугал кузнеца.

[Надо признаться, вражды как таковой между Лексеичем и Карловичем не было. Так, легкая неприязнь. То кузнец бревна для бани перетаскивает и очередное неудачно метнет прицельно на другой край деревни, снеся крышу сараюшки. То колдун саранчу аккуратно приземлит на картошку обидчику, и твари прожорливые оставят после себя лишь выскобленную до суглинка яму. Но в остальном: не обижали друг друга, нет. Недолюбливали чуть-чуть, не более того... Может, здоровью и магическим талантам друг друга завидовали, может еще что...]

Вздохнув еще раз, кузнец помялся с полчасика у калитки, потом плюнул через левое плечо и вошел во двор. Мистер Данбартоншир в этот момент принимал солнечные ванны в своей любимой клетке. Увидев Лексеича колдун протер от удивления глаза, затем разглядел раздувшуюся щеку недруга и широко заулыбался. От этой улыбки гений молота и наковальни посерел и попытался рвануть обрано. Но столпившиеся за калиткой соседи заблокировали хлипкую дверь и загалдели:

— Лексеич, ты это чаво?! Ты это, не дури! Мы тебя до райцентру не довезем! А ты же к вечеру очумеешь окончательно! И что потом? Куда тебя девать? Ты же посшибаешь все, как тысяча быков! До весны с ремонтом не управимся! Поэтому давай, не безобразничай! Вон, Карлович тебя подшаманит, он уже и руку набил! Старосте в прошлый раз за пять минут все зубы вылечил, тот так и ходит, с золотыми...

Пока перепуганный кузнец ломился в закрытую калитку, колдун быстро выволок из дома огромный крест для распятия и воткнул посреди двора. Полюбовавшись на древнеримский подарок, потер сухонькие ладошки и повернулся к зрителям:

— Вот. Дело сложное. Больного иммобилизировать потребуется. То есть: привязать. Для его же пользы.

Ошалелый Лексеич не успел как следует возмутиться, как соседи вздернули его на бревна и откатились к забору, подобно морской волне, почесываясь после полученных оплеух. Мистер Данбартоншир придирчиво осмотрел распятого кузнеца и начал выкладывать на широкий стол инструменты, громко бормоча себе под нос.

— Лечение, оно ведь такой процесс, хитрый процесс. Обоюдных усилий требует. И доктора и больного. А если больной не хочет, так черти что выйти может. Вот например...

Колдун ласково погладил щипцы, размером чуть меньше его самого:

— Это мы золовку пасечника лечили. Дурная баба, одним словом. Как ругалась, как зубами щелкала. Я же не виноват, что после этого у нее зубов в пасти, как у акулы. Пришлось лишние две тысячи зубов выдергивать.

С распятия донесся сдавленный стон. Чернокнижник тем временем высыпал на стол груду напильников.

— А это мы свата нашего батюшки лечили. Ох и вредный мужик попался, ох и вредный. Сколько нервов помотал, сколько крови попил... Клыки спилили только к утру. Батюшка помогал, всю святую воду извел. Но ничего, справились.

У калитки тем временем остались лишь самые стойкие. Более впечатлительные предпочли бежать без оглядки, не дожидаясь начала процедуры.

Тем временем гора пыточных приспособлений на столе росла. Коловороты, щипцы, точильные круги, кувалды и стамески. Напоследок колдун одобрительно взвесил в руках гнутый лом.

— А когда уж ничего не помогает, то приходится больной зуб удалять... Нет, конечно, я из чувства профессиональной гордости стараюсь спасти несчастного. Но когда процесс запущен, приходится действовать радикально. Вот, лучшее средство. Главное, не замахиваться слишком сильно, а то придется всю челюсть восстанавливать...

Всхлипнув, кузнец обмяк на кресте и провалился в спасительный обморок. Удивленный мистер Данбартоншир повернулся сначала к нему, затем к опустевшей улице и обиженно проворчал:

— Ну вот, а как же публика? Ведь какой замечательный экземпляр пропадает! Как бы я его лечил, до самых выходных! Каждую, каждую бы железку опробовал... Эх, не ценят таланты в нашей глуши. Не ценят...

Заглянув в рот больному, колдун почесал затылок и отправился домой. Вернувшись с охапкой трав, устроился на крыльце и стал готовить в крошечном горшке будущий целебный настой...

* * *

Через час кузнец пришел в сознание. Резко сев, с ужасом стал ощупывать себя, выискивая ущерб для здоровья. Затем схватился за раздутую щеку и скривился от боли.

Мистер Данбартоншир покосился на гостя, отхлебнул горячего чаю из безразмерной кружки и постучал по краю стола, установленного на веранде:

— Лексеич, подь сюды... Не бойся, я сегодня мирный, благостный... Садись, говорю...

Здоровяк осторожно примостился на край скамьи, с подозрением разглядывая старика в черном балахоне.

— Вот тебе настой. Прополощи и выплюнь. Прямо сейчас... Давай, не трясись.

Кузнец осторожно хлебнул отвар из горшочка и старательно забулькал. Выплюнув дымящуюся бурую жидкость, глотнул следующую порцию. Через пару минут отек пропал и боль ушла. Удовлетворенно кивнув, мистер Данбартоншир важно поднял вверх палец:

— Вот так. Целебные травы и никакой химии... Я так понимаю, у тебя в кузнеце экология плохая. Может, вентиляции не хватает, или еще что... Вот зубы и болят. Я тебе настой отдам. Как раз в год прихватит, так и полощи. Пять минут и здоров. И зубы в отличном состоянии, можно гвозди перекусывать. И никаких побочных эффектов. Никаких... Мда...

* * *

С огромным трудом выпроводив безмерно благодарного кузница со двора, колдун уволок обратно в дом распятие и вернулся к чаепитию. Похрустывая сушками, чернокнижник почесывал живот и размышлял в слух:

— Жаль, конечно, что без показухи обошлось. Я то по началу обрадовался, а зрители подкачали. И кому надо железками греметь, если зал пуст?.. Боюсь, совсем авторитет ужасного и могущественного растеряю... Мда... А мимо кузни в полнолуние теперь лучше не ходить... А то ведь в самом деле, он ведь не только гвозди теперь перекусывать может...

11. Дача мистера Данбартоншира

Молодой человек упорно пытался прорваться за запертую калитку и брызгал слюной из-за невысокого забора:

— Вы обязательно должны рассмотреть это предложение, обязательно! Послушайте, вы же просто отказываетесь от своего счастья! Все, все серьезные люди в нашем районе имеют дачи в этом поселке. И вы, как уважаемый и состоятельный человек, просто обязаны хотя бы посмотреть на наше предложение!

Старик, одетый в черный мятый балахон, хмурил брови и держал оборону, подпирая калитку жилистым плечом. От настырного гостя отбивался не абы кто, а великий и ужасный мистер Данбартоншир, потомственный шотландский чернокнижник, дипломированный специалист черной магии и оккультных наук, и просто старый колдун из забытой в глухих сибирских лесах деревни.

Неизвестно, каким ветром занесло в деревню этого наглого молодчика, но субъект уже успел пробежаться по всем домам, получил оглоблей от старосты, с трудом сбежал от разъяренных быков Михайловны и в итоге оказался здесь, у последней избы в конце улицы. Покопавшись в тощем дерматиновом портфельчике от Гуччи, молодой человек прочел мятую бумажку, просветлел лицом и рванул навстречу задумчиво стоящему у калитки хозяину. И старику приходилось уже больше часа отбиваться от назойливого визитера.

— И сам глава района, слышите?!, сам глава района купил там уже третий участок и строит новый особняк! — верещал молодой человек.

— Ну, ты меня с такой величиной не ровняй, придумал тоже, — пыхтел в ответ мистер Данбартоншир.

— Зато он мне вас лично рекомендовал и говорил, что будет счастлив увидеть вас по соседству! — в сотый раз махал мятым листком настойчивый представитель молодого поколения.

— И хорошо, что говорил, я разве возражаю? — настороженно косил безумным взглядом колдун и вздыхал. Если бы не магические слова «глава района», так давно бы от наглеца остался один пепел. Но с представителем власти ссориться не хотелось, а кто его знает, кем хозяину района приходится этот странный гость.

— Ну, раз вы не цените такое дельное предложение «Самого», то я ему так и передам, — пошел в последнюю решительную атаку молодой человек и сделал вид, что уходит.

Чернокнижник ругнулся и высунул голову за калитку.

— Участок, говоришь?

— Именно так, — тут же наклонился к нему гость. Жестом фокусника он достал из портфельчика ворох бумаг и ручку. — Подписать надо вот здесь. Отличный участок, чернозем, почти гектар по площади, рядом река и лес, коммуникации подведены и за все про все от пятидесяти тысяч.

— За гектар? — поразился колдун.

— Метр, — неохотно ответил продавец.

— Рублей? — с ужасом узнавания решился уточнить мистер Данбартоншир.

Молодой человек обиженно надул губы, все видом показывая, как неуместен подобный глупый вопрос. Ну, кто же из настоящих уважаемых людей говорит о презренных рублях...

— Подпишите и я вас отвезу в банк, там оформим платеж, — начал было гость, но колдун не дал ему закончить.

— Оберст! — громко разнеслось по двору.

— Яволь, майн фюрер Карлович! — отозвался высокий скелет с арийской выправкой в надраенной до зеркального блеска каске.

— Парней позови. Присмотрят за нашим другом. А ты со мной поедешь. Посмотрим на лучшее место в районе. Может, оно и в правду, того стоит.

Молодой человек заволновался, лихорадочно тыча бумагами в живот колдуну:

— Я не могу оставаться! У меня еще клиенты, за сегодня надо по плану еще две деревни объехать! Да и вообще, так дела не делают, надо сначала подписать...

— Позже, — отрезал чернокнижник. — Я уже подписал разок бумаги, до сих пор расхлебываю. Так что, у меня погостишь. А если мне понравится предложение, я не один, я три участка куплю.

— Ну, я так не согласен! Я тогда пойду!

Колдун криво улыбнулся и щелкнул пальцами. Толстый канат, которым обычно связывали буянившего по деревне кузнеца, ласково обвился вокруг ног начинающего бизнесмена и вздернул его в воздух.

Наклонив голову к красному лицу висящего вверх ногами гостя, мистер Данбартоншир добавил:

— Ты не волнуйся, я быстро вернусь. И если все, как ты сказал, то будет тебе почет и уважение. И костюм тебе справим не хуже, чем у нашего главы района. И чемоданчик из крокодиловой кожи подарю. И вообще... Ты только дождись. И языком не мели. У меня работники хорошие, но дюже обидчивые. Если что ляпнешь, я тебя живым и не застану...

Застывший на страже взвод скелетов дружно передернул затворы «шмайсеров» и синхронно кивнул головами. Молодой человек булькнул застрявшими в горле словами и с перепугу выронил портфель.

— Вот и ладно. Я мигом. Пошли, оберст. Долго ли нам, умеючи. Разок плюнуть, портал слепить и уже на месте...

* * *

Скелет с арийской выправкой заботливо держал на руках колдуна, сам провалившись при этом в непролазную грязь по пояс. Мистер Данбартоншир задумчиво рассматривал перерытый оврагами кусок земли, превратившийся после дождя в безразмерных размеров болото. Ни обещанной реки, или леса на горизонте видно не было. Где-то вдали жалобно вспыхивали мигалки «мерседесов» районного руководства, утонувшие в жидком месиве по крышу.

Неутомимо разрезая жижу широкой грудью, к колдуну добрались четверо крепких молодых мужчин, с квадратными челюстями и глазами акул.

— И вам здравствуйте, — поприветствовал молчаливых охранников чернокнижник. — Какими ветрами вас сюда занесло?

— Боссу участок продали. С речкой, озером, лесом и своей нефтяной скважиной. Какой-то залетный, из области. Шеф был после вчерашнего и подмахнул не читая. А как проспался, поехали вышку смотреть. Вот, смотрим.

Мистер Данбартоншир участливо покивал головой, наблюдая, как крупногабаритные телохранители медленно погружаются в болото:

— Может, помощь какая нужна? Машины вытащить, боссу поправиться после праздников? У меня и травки с собой есть.

— Можно, — согласилась могучая четверка, пытаясь удержаться на поверхности. — И нам бы еще человечка того найти.

— Я в смертоубийствах не участвую, — недовольно нахмурился колдун. — Хотя, я с господином начальником района поговорю, есть у меня другой вариант. Думаю, ему понравится...

* * *

Поздним вечером довольный жизнью мистер Данбартоншир сидел на любимой веранде и пил горячий чай. Руководство района было спасено и доставлено домой, где теперь в полном составе отдыхало в бане после грязевых ванн. Маслатый оберст заставил подчиненных проявить усердие, и после чистки блестел в лунном свете полированными костями. Рядом с пузатым заварным чайником матово отсвечивал магический шар, в котором было видно, как сгорбленная фигурка ворочает суглинок на краю безразмерного болота. Проштрафившемуся гостю предстояло за год воплотить обещанное в жизнь: превратить мутную жижу в чернозем, выкопать озеро, провести реку, посадить лес и найти нефть на вверенном участке. Новый замок глава района милостиво согласился построить сам.

— А как только закончит, так и может домой возвращаться. Думаю, этот урок он не забудет уже никогда. Смотреть надо, где подписи ставишь, смотреть... А то ведь документы страшную силу имеют. Могут как в одну сторону действовать, так и в другую... Зато теперь мне никакого телевизора не надо, вон, живое шоу в прямом эфире...

И колдун рассмеялся, наливая себе очередную чашку.

12. Машина мистера Данбартоншира

 Иногда даже на здравомыслящего человека что-то находит, и он начинает совершать поступки, о которых на утро хочется спрятаться подальше и не видеть ошарашенные лица соседей. Но как бы вы не пытались избежать такой ситуации — все бесполезно. Судьба-злодейка махнет хвостом, и вы с залихватской удалью вляпаетесь в историю. Со всего размаха, от души...

Мистер Данбартоншир сидел за кухонным столом, заваленным глянцевыми проспектами, и задумчиво жевал кончик карандаша. Изделию деревообрабатывающей промышленности предстояло выполнить ключевую роль в будущем фантастическом действе: заполнении формы на получение новой машины. Автомобиля. Агрегата для перемещения из точки «А» в точку «Б». Великий потомок шотландских колдунов решил приобрести «железного коня», дабы ударить пробегом по бездорожью и разгильдяйству. И теперь выбирал из того обилия, что предлагали дилеры в районном центре. А предлагали они множество вариантов: «жигули», «жигули» и еще раз «жигули». За остальным надо было ехать в область, где недавно открыли салон, торгующий подержанными японскими машинами.

Но слово «подержанный» вызывало у мистера Данбартоншира аллергию, и поэтому он пытался найти плюсы в том, чтобы купить новую машину.

За правым плечом «фюрера Карловича» укоряющей фигурой застыл старательный оберст, блестя в свете керосиновой лампы полированными костями и начищенной каской времен Второй мировой. Оберст пытался донести до любимого босса свою точку зрения, но босс напоминал чем-то старого короткоусого командира и решительно не желал слушать доводы покойника.

— Представляешь, если не брать литые диски, дубовые коврики для ног и ведро с гудроном для обработки днища, то я смогу купить машину этого года выпуска! И мне даже не придется объяснять налоговой инспекции, откуда у старого пенсионера нашлись такие деньги... Не буду же я показывать им, как из обычного навоза можно сделать слиток золота... Не поймут...

— Карлович, зачем литой диск? На правильной машине он есть всегда... И без ведра, да... Карлович...



Поделиться книгой:

На главную
Назад