Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Вторая модель [= Вторая разновидность] - Филип Кинред Дик на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Филип К. Дик

ВТОРАЯ МОДЕЛЬ

1

Неприятельский солдат с винтовкой наперевес быстро поднимался по взрытому воронками склону холма. Он нервно озирался, часто облизывая пересохшие губы. Время от времени он поднимал руку в перчатке и вытирал пот с шеи, расстегнув воротник шинели.

Эрик повернулся к капралу.

— Хотите попробовать? А может, лучше я? — Он отрегулировал увеличение прицела так, что лицо солдата заполнило все поле зрения. Оно было угрюмым, заросшим и изборождено морщинами.

— Подожди-ка, не стреляй! — капрал поднял руку. — Думаю, в этом пока необходимости нет.

Солдат прибавил шагу, расшвыривая ногами золу и груды мусора, мешавшие ему идти. Он вышел на середину холма и остановился, тяжело дыша и осматриваясь. Небо было покрыто мрачными тучами, ниже туч по воздуху носились серые частицы сажи. Голые стволы деревьев то там, то тут возвышались над ровной и голой поверхностью земли, устланной битыми камнями; чуть поодаль, как высохшие черепа, развалины домов глядели пустыми глазницами окон.

По всему было видно, что враг обеспокоен. Он определенно чуял что-то неладное. Солдат стал спускаться с вершины холма. Сейчас он был уже в нескольких десятках метров от бункера. Эрик засуетился, вертя в руке пистолет и нервно поглядывая на капрала Леона.

— Не беспокойся попусту, — буркнул тот, осуждающе посмотрев на молодого солдата, — сюда он не доберется. Сейчас о нем побеспокоятся.

— Почему вы так уверены, капрал? Он чертовски далеко забрался к нам от своих окопов.

— Успокойся. Сейчас ему будет крышка. Они ошиваются недалеко от бункера и вот-вот возьмутся за него.

Спускаясь по холму, солдат заспешил. Его сапоги стали вязнуть в грудах серого пепла. На мгновение он остановился и поднес к глазам бинокль.

— Он смотрит прямо на нас! — закричал Эрик.

Вражеский солдат двинулся дальше. Были видны его глаза — два голубых камешка. Рот его был слегка приоткрыт, на подбородке, требовавшем бритья, темнела длинная щетина. На одной из впавших щек виднелся квадратик пластыря, из-под которого по краям пробивалось что-то синее. «Пятно зараженной лишаем кожи», — отметил про себя капрал.

Шинель солдата была грязной и порванной. Одной перчатки не было. Когда солдат бежал, счетчик радиации на поясе раскачивался и ударял его по полам шинели.

Леон прикоснулся к руке Эрика.

— Ну вот, один уже показался.

На поверхности земли возникло нечто небольшое, отбрасывающее металлический отблеск в тусклом полуденном свете. Шар из металла. Он быстро поднимался по склону к бежавшему солдату. Его когти были выпущены, два острых вращающихся вперед лезвия бешено вращались в противоположные стороны. Солдат услышал их шум, мгновенно обернулся и выстрелил. Шар разлетелся на мелкие части. Но уже появился другой и последовал за первым. Солдат выстрелил снова.

Третий шар, свистя и щелкая, вцепился в ногу противника. Солдат остановился и нагнулся. Четвертый шар прыгнул ему на плечо и вращающиеся лезвия исчезли в горле неприятеля.

— Что ж, от них, действительно, невозможно уйти! — облегченно вздохнул Эрик. — Боже! Эти чертовы штуковины заставляют меня невольно поеживаться! Я иногда думаю, что лучше было бы обходиться без них.

— Если бы не мы изобрели их, это сделал бы враг! — Леон нервно закурил сигарету. — Интересно, с чего это он шел в наше расположение? Да и к тому же в одиночку? Я не заметил, чтобы кто-нибудь его прикрывал.

Из прохода сообщения, ведущего в бункер, выскользнул лейтенант Скотт.

— Что случилось? Что-то появилось на экране?

— Азиат!

— Всего один?

Эрик повернул к офицеру экран и Скотт стал внимательно осматривать происходящее. Теперь уже по распростертому телу ползало множество металлических сфер, тусклых шаров из металла, которые, лязгая и жужжа, распиливали мертвеца на мелкие кусочки, чтобы затем растащить их в разные стороны.

— О, боже! Какое множество «когтей»! — пробормотал офицер.

— Они налетели на него как мухи, сэр. Похоже, что без работы они страшно соскучились.

Скотт с отвращением отодвинулся от экрана.

— Мухи… Интересно, зачем он сюда шел? Они же отлично знают, что у нас здесь вокруг «когти»!

К небольшим шарам присоединился робот более крупных размеров. Он руководил действиями крошек при помощи глаз, расположенных на конце торчащей из него тупорылой трубы.

От солдата почти ничего не осталось. Сонм «когтей» тащил все, что было человеческим телом, к подножию холма.

— Сэр, — произнес Леон, — если все в порядке, то мне хотелось бы вылезти наружу и взглянуть на останки.

— Зачем?

— Может быть, он шел к нам с чем-нибудь.

Лейтенант на мгновение задумался.

— Хорошо, — наконец сказал он, пожав плечами. — Только будьте осторожны, капрал.

— У меня есть браслет. — Леон погладил металлический обруч, обхватывающий запястье.

2

Он поднял винтовку и подошел к выходу из бункера, пробираясь, низко пригнувшись, между бетонными балками и стальными переборками.

Воздух наверху был холодным. Капрал пересек участок земли, отделявший солдата от бункера, шагая по мягкому пеплу. В лицо дул ветер, забрасывая его крохотными серыми частичками. Он отвел глаза и поспешил назад.

«Когти» отступали, когда он подошел поближе. Некоторые из них неподвижно застыли. Он дотронулся до своего браслета. Сколько бы отдал азиат за это сокровище! Слабая жесткая радиация, исходящая от этого устройства, нейтрализовала когти, лишая их возможности активно действовать. Даже большой робот с двумя покачивающимися черенками-глазами с уважением отступил, когда Леон приблизился к нему.

Он склонился над останками солдата. Рука в перчатке что-то туго сжимала. В ней что-то было. Леон развел пальцы в стороны. Запечатанный контейнер из алюминия. До сих пор еще блестящий.

Он сунул его в карман и пошел назад в бункер. За спиной у него ожили «когти» и вновь принялись за свое дело. Процессия возобновилась, процессия из металлических шаров. Было слышно, как скребутся их лезвия по земле. Он вздрогнул.

Скотт пристально взглянул на блестящую металлическую трубку, поданную ему капралом.

— Это было у него.

— В его руке, сэр. — Леон продолжал держать в вытянутой руке свою находку. — Может быть, Вам следовало бы взглянуть на это, сэр.

Лейтенант взял контейнер, отвинтил крышку и высыпал содержимое себе на ладонь. Небольшой кусочек шелковистой бумаги, аккуратно сложенной. Он сел ближе к свету и развернул его.

— О чем там говорится, сэр? — с нетерпением поинтересовался Эрик. Лейтенант хотел было что-то сказать, но тут из туннеля вышли несколько офицеров во главе с майором Хендриксом.

— Сэр, — обратился к начальнику лейтенант. — Это было у убитого врага.

Хендрикс взял листочек и внимательно его прочел.

— Где вы взяли это?

— Перебежчик-одиночка, сэр. Только что.

— Где он, — резко спросил Хендрикс.

— Я уже вам докладывал, сэр. Мы ничего не могли сделать, «когти» уничтожили его.

Майор что-то недовольно буркнул, а затем повернулся к своим спутникам.

— Вот. Я полагаю, что именно этого мы ждали. Они определенно на этот раз стали сговорчивее.

— Значит, они все же захотели начать переговоры? — спросил Скотт. — И вы начнете их.

— Не нам это решать. — Хендрикс сел. — Где связной офицер? Мне срочно нужна Лунная База.

Пока Леон размышлял, офицер, ведавший связью, осторожно выбросил наружу антенну и стал водить ею, прощупывая небо над бункером, чтобы удостовериться в том, что нет никаких признаков кораблей-наблюдателей.

— Сэр, — обратился Скотт к майору, — вам не показалось странным, что «когти» стали собираться в большие кучи. Вот уже год, как мы используем это эффективное оружие, но до сих пор такого еще не наблюдалось.

— Может быть, они уже полностью опустошили вражеские траншеи и скоро примутся за нас — Майор осклабился.

— Один из роботов, вроде тех, что с отростками, забрался на прошлой неделе к азиатам в бункер, — заметил капитан Веймар, — и прикончил добрый взвод солдат, пока им не удалось с ним разделаться.

— Откуда тебе это известно? — повернулся к нему Хендрикс.

— Мне сказал об этом…

— Лунная База, сэр, — крикнул офицер связи. На экране появилось лицо дежурного на Луне. Его отутюженная форма составляла резкий контраст с формой находящихся в бункере. И он был чисто выбрит.

— Лунная База.

— Это командный пункт группы Л-Т. Земля. Соедините меня с генералом Томпсоном.

Лицо дежурного исчезло. Затем на экране возникли резкие черты генерала Томпсона.

— В чем дело, майор?

— Наши «когти» перехватили вражеского перебежчика. Он нес послание. Мы не знаем, можно ли верить этому письму — в прошлом, вы знаете, уже были такие уловки.

— Что в письме?

— Азиаты предлагают, чтобы мы прислали одного офицера высокого ранга к ним в окопы.

— Зачем? — с нетерпением перебил майора генерал.

— Для участия в переговорах, сэр, невозмутимо продолжал Хендрикс. — О том, что будут обговаривать обе стороны, они ничего не пишут. Они говорят, что все дело в… — майор сверился с листком, — …не терпит отлагательств. И в связи с этим они настоятельно просят нас начать переговоры.

— Ну-ка, ну-ка, дайте посмотреть.

Хендрикс пододвинул листок бумаги почти вплотную к экрану, чтобы генерал мог сам лично прочесть послание.

— Так что же нам предпринять, сэр? — спросил через мгновение Хендрикс.

— Пошлите какого-нибудь офицера.

— Вы думаете, это не западня?

— Все может быть. Но месторасположение их командного пункта указано правильно. Мне кажется, в любом случае можно попробовать. Вреда от этого не будет.

— Я пошлю офицера. О результатах вам немедленно доложу, как только он вернется.

— Хорошо, — удовлетворенно кивнул Томпсон и отключился.

Экран погас. Высоко вверху, тихо жужжа, антенна стала медленно опускаться.

Хендрикс задумчиво свернул листок.

— Я пойду, — вызвался капитан Веймар.

— Они хотят, чтобы пошел кто-нибудь высокого ранга, наделенный полномочиями. — Хендрикс потер челюсть. — Вы, капитан, вполне подходите… но, понимаете… я не был снаружи уже несколько месяцев. Может быть, и мне стоит немного подышать свежим воздухом?

— Вы не думаете, что это слишком рискованно?

Хендрикс, не отвечая, прильнул к стереотрубе. Останков вражеского солдата уже не было. В поле зрения оставался всего лишь один «коготь», да и то уже сворачивался, прячась как краб среди пепла. Как какой-то ужасный железный краб…

— Это — единственное, что меня беспокоит, — сказал Хендрикс, потирая запястье. — Я знаю, что пока на мне эта штука, я в полной безопасности. Но вы можете себе представить, как я боюсь потерять этот браслет. Что-то в этих механизмах есть такое, чего я до глубины души боюсь. Я ненавижу их, понимаете, ненавижу, хоть они и помогают нам против азиатов. О, как я хотел бы, чтобы мы никогда не изобрели их. От этих штуковин можно ожидать чего угодно… Что-то наши конструкторы недодумали. Неумолимые, безжалостные механизмы…

— Если бы мы их не изобрели, они непременно появились бы у азиатов! — покачал головой Веймар.

Хендрикс отошел от стереотрубы и сел на стул.

— В любом случае, похоже, войну мы выиграем. И я полагаю, что это хорошо. — И, посмотрев на часы, он добавил: — Мне лучше было бы отправиться сейчас, если я хочу вернуться засветло.

3

Он сделал глубокий вдох и ступил на серую неровную почву. Через минуту он закурил сигарету и некоторое время стоял, оглядываясь по сторонам. Повсюду вокруг все было мертвым. Ничто не шевелилось. На многие мили во все стороны были видны бесконечные обожженные руины зданий. Несколько деревьев без листьев и ветвей — одни голые стволы. Над головой висели вечные серые тучи, закрыв землю от солнца.

Майор Хендрикс решительно двинулся вперед. Справа от него шевельнулось, что-то круглое и металлическое. Какой-то «коготь» гнался за ним или за чем-то, чем можно было бы поживиться. Возможно, за каким-нибудь мелким животным, крысой. Да, они охотились на крыс тоже. Для них это было чем-то вроде побочного промысла.

Он поднялся на вершину невысокого холма и поднес к глазам бинокль. Впереди в нескольких милях от него лежали неприятельские окопы. Где-то здесь же находился их передовой командный пункт. Парламентер шел именно оттуда.

Мимо прошел приземистый робот, беспорядочно размахивая руками, как бы приглашая за собой. Хендрикс внимательно наблюдал за ним, пока он не исчез среди обломков. Такого типа механизмы ему еще не приходилось видеть. Было похоже на то, что становилось все больше и больше новых типов роботов, которых он не видел прежде. А это еще раз подтверждало слухи, что с конвейеров подземных заводов сходили роботы новых размеров и модификаций все в больших количествах. Какой-то «коготь» гнался за ним или за чем-то, чем можно было бы поживиться. Возможно, за каким-нибудь мелким животным, крысой. Да, они охотились на крыс тоже. Для них это было чем-то вроде побочного промысла.

Он поднялся на вершину невысокого холма и поднес к глазам бинокль. Впереди в нескольких милях от него лежали неприятельские окопы. Где-то здесь же находился их передовой командный пункт. Парламентер шел именно туда.

Мимо прошел приземистый робот, беспорядочно размахивая руками, как бы приглашая за собой. Хендрикс внимательно наблюдал за ним, пока он не исчез среди обломков. Такого типа механизмы ему еще не приходилось видеть. Было похоже на то, что становилось все больше и больше новых роботов, которых он прежде не видел. А это еще раз подтверждало слухи, что с конвейеров подземных заводов сходили роботы новых размеров и модификаций все в больших количествах.



Поделиться книгой:

На главную
Назад