— Твоя ошибка в том, что ты считаешь, что во мне все еще сидит та брезгливость к грязи, которую я принес из прошлой жизни. А ведь это не так. Грязь это болезни, язвы, коросты, кровавый понос наконец. Знаешь, ведь у меня на землях от болезней умирает гораздо меньше людей, чем в других местах. Благодаря чистоте, буквально насажденной им, смертность среди детей очень низкая. А ведь в других местах чуть не половина детей умирает в младенчестве. Конечно в этом не малую роль играет и то, что я правдами и неправдами тащу сюда лекарей, которые здесь становятся уважаемыми людьми. — Поймав ироничный взгляд купца, Андрей нехотя поправился. — Хорошо, отношение к ним здесь пока мало чем отличается от того, как к ним относятся в других землях, но отличается и в лучшую сторону, а это уже не мало, главное что процесс пошел и священники трудятся в этом направлении. Ладно, мы прибыли.
Заметили их еще из далека, а потому в воротах частокола, огораживающего промзону, их встречал сам староста, в окружении других мастеров.
— Здравствуйте милорд. — Чинно поклонившись приветствовал его Грэг. Остальные так же поспешили отбить поклоны, оглашая окрестности приветствиями, вот только у них они были пониже и подобострастнее, ну что же, они не старосты и не вассалы.
— Здравствуй, Грэг. Здравствуйте, мастера. — Не преминул он выделить старосту. — К каждому из вас я обязательно подойду и переговорю отдельно. Пока же переговорю со старостой. Поэтому возвращайтесь на свои рабочие места. Мастер Бон.
— Да, сэр.
— Вот, наш уважаемый купец, Бэлтон хочет переговорить с вами, отдельно. Эндрю, это мастер стекольщик Бон. Так что можешь начинать его терзать, вопросов у тебя хватает.
— Это точно. — Легко спрыгивая с коня и подходя к мастеру проговорил купец.
— Ну, а теперь давай пообщаемся с тобой. — Обратился он к кузнецу, когда они остались вдвоем. — Судя по твоему загадочному виду, тебе есть, что мне поведать.
— Это так, милорд. — Не без гордости произнес Грэг. — Но, давайте пройдем лучше комне, я покажу вам все наглядно.
Конторка Грэга располагалась в отдельном домике, неподалеку от цехов. Здесь же в отдельных комнатках располагались и рабочие места других мастеров, поставленных во главе производства. В частности здесь располагались: мастер ведающий волочильней, он же занимался изготовлением изделий из проволоки, мастер по производству арбалетов, в ведении которого находилось и изготовление карабинов, мастер в ведении которого находился штамповочный цех, здесь уже производились не только наконечники для стрел и арбалетов, но и штамповались из бронзы ложки, изготавливались легкие лопаты и тяпки, получившие большое распространение, придя на смену старым громоздким, неудобным и жутко дорогим предшественникам, стальные пластины, для усиления кольчуг или кожаного доспеха. Здесь же располагался и старик Тони, который занимался, не только выплавкой стали, но и вообще всего железа, потребного для остального производства, а потому работы ему хватало. Эндрю, таки выполнил свое обещание и поставки руды теперь стали практически бесперебойными, оставалось неудобство с доставкой, так как руда не весь путь проделывала по реке, но с этим ничего не поделаешь.
Когда они вошли в кабинет Грэга, тот выдвинул ящик стола и извлек из него деревянный футляр из полированного дуба. Водрузив этот футляр на стол, он не менее торжественно откинул крышку и представил Андрею на осмотр его содержимое. Едва взглянув на содержимое, Новак тут же расплылся в улыбке.
— Получилось?
— Еще как, милорд. Правда, это не карабин, слабоват, но вы ведь говорили, что он нужен только для ближнего боя.
— Все правильно.
Андрей извлек из футляра, лежащий на бархатной подстилке самый настоящий пистолет, вот только он несколько отличался от привычных конструкций. Он сильно походил на обрез из двустволки, но это только внешне. Рукоять у него была под более удобным углом и это была именно рукоять, роль которой исполнял несъемный баллон с сжатым воздухом, отделанный кожей. Заряжался пистолет путем перелома стволов, куда вставлялись две пули. Выстрел производился при помощи двух спусковых крючков, каждый на свой ствол, ну и в редукторе соответственно появились два клапана, вместо одного, впрочем и система спускового механизма так же претерпела изменения, два взводимых рукой курка, ударяли по бойку, который в свою очередь воздействовал на клапаны. Прицельного приспособления как такового не было, была планка, как на охотничьих ружьях, впрочем сфера использования его исключала большие расстояния, а значит этого было вполне достаточно. Вес правда получился весьма изрядный, около двух килограмм, но все же много меньше, чем у карабина и это-то оружие уже можно было использовать одной рукой. Еще в футляре оставались, баллон от карабина, чему Андрей немного удивился, но справедливо полагал, что объяснение не заставит себя долго ждать, а так же средства по уходу, что не говори, но пневматическое оружие, при всей его эффективности, было капризным, это не автомат генерала Калашникова, чистка ему нужна была постоянная и вдумчивая.
— Калибр мы оставили как у карабина, и нарезку стволов делать проще и изготовление пуль проще. Правда использовать, придется только бронебойные пули, так как у свинцовых пробивная сила совсем уж слабая. Баллона хватает на четыре полновесных выстрела, на пятнадцать шагов пробивает любой доспех, кольчугу около двадцати, кожу шагов на двадцать пять, но на таком расстоянии попасть уже трудно.
— А увеличить дистанцию ни как не получится?
— Пробовали, милорд. Да только ничего не выходит. Мы сделали баллон под стандартное давление, как и у карабинов, чтобы значит использовать один насос под все оружие, эта как ее, уни…
— Универсальность.
— Во, во. Она самая. А чтобы этот пистолет сделать еще мощнее, то и баллон нужно с более толстыми стенками, тяжел получается, а пуля все едино летит куда захочет. Ствол нужно увеличивать, а тогда это уже карабин получается.
— Все правильно, это вспомогательное оружие, оно должно быть по возможности маленьким и удобным, чтобы пользоваться одной рукой, вторая будет занята клинком.
— Ну, тогда и вовсе, получается, что стрелять придется в упор. — Растеряно разведя руки, проговорил кузнец.
— Нет, нет, Грэг, все просто замечательно, но как говорится, получив малое, хочется большего.
— При всем уважении, милорд, но это не мало, — слегка обиделся изобретатель. — А потом и ваши пистолеты не сильнее этого.
— Все старина. Я сдаюсь. Где можно испытать?
— Дак это еще не все, милорд. Вы для чего думаете я баллон от карабина здесь пристроил? Вон видите сзади на рукояти кожаный клапан, убираем его в сторону, а там еще один клапан в баллончике, туда вкручивается вот этот переходник, — кузнец извлек из ящика указанную деталь, которую Андрей по началу не рассмотрел, а вернее не обратил на нее внимания. — А к переходнику присоединяется баллон от карабина. А тогда уже сорок полных выстрелов. Ну, это так на всякий случай.
Рассматривая то, что наизобретал Грэг, Андрей просто поражался тому, как этот человек все схватывал на лету. Еще черт знает когда, он рассматривая его Стечкина, поинтересовался для чего нужны полозья на обратной стороне рукояти. Тогда Андрей объяснил ему, что к ним должна крепиться стандартная кобура, после чего пистолет становится мини-карабином. Кобуру кузнец изготовил и преподнес своему господину, но как выяснилось сделал себе зарубку на будущее. При штурме зданий это оружие будет просто незаменимо, это не неуклюжий карабин.
— Ну, что я могу тебе сказать. Порадовал, вот так порадовал. Так где мы можем испытать твое изделие?
— Дак, за цехами, вдоль частокола мы организовали стрельбище, где испытываем карабины, можно пойти прямо туда. — Довольный собой проговорил кузнец.
Тянуть с этим не стали и тут же направились на стрельбище. Произведя с пару десятков выстрелов, Андрей остался довольным оружием, несмотря на то, что пистолет оказался слегка неказистым и громоздким. Вероятно благодаря весу, а возможно и из-за того, что пневматика это все же не порох, отдача была не такой сильной, как он ожидал. Кстати слова Грэга о том, что на двадцать пять шагов попасть трудно, не оправдались, Андрей попал в центр мишени всеми пятью пулями, все же наверное практика здесь имела более решающую роль, чем предполагал кузнец. Новак дал добро для начала производства, тут же начав наседать на своего главного оружейника и промышленника, требуя обозначить сроки, когда он сможет обеспечить этим оружием всю дружину. Ответ Грэга был весьма расплывчатым, так как он все еще не обеспечил всех потребностей в карабинах, хотя технология их производства была налажена. Выслушав все его доводы, Андрей посмотрел в упор.
— Грэг, ты знаешь для чего мне нужно это оружие и знаешь, что времени у нас нет. Боюсь, что уже следующей весной к нам припожалуют гости. Так что времени у нас только до начала лета, это в самом лучшем случае, а так, нужно готовиться к началу мая. Поэтому твои расплывчатые ответы меня не устраивают.
— Милорд, если вы хотите, то я могу бросить все силы, только на изготовление оружия и тогда, можно говорить о сроках. Но я так мыслю, что деньги тоже нужны, а значит и производство иного, мы прекратить не можем. Как я могу вам обещать. Я сделаю, все, что в моих силах, клянусь. Твердо могу обещать только то, что к концу весны вы будете иметь пистолеты на каждого воина.
— Это именно тот ответ, который я и хотел услышать. Ну что, пойдем обратно. У меня для тебя есть сюрприз.
Сюрпризом предоставленным Андреем Грэгу, оказались листы бумаги с чертежами. Андрей специально не стал говорить ему, что это, внимательно наблюдая за кузнецом. Грэг поняв, что в этом кроется какой-то подвох, стал внимательно осматривать принесенные бумаги. Как не веселился Андрей, но Грэг сумел стереть с его лица улыбку, с уверенностью определив, что за чертежи ему предоставил сюзерен.
— Не иначе как вы хотите, чтобы я изготовил пулемет?
— А ты поднаторел в чертежах.
— Дак и у вас они стали не такими топорными, как раньше, тоже вижу руку-то набили. Я гляжу, что за основу вы взяли ваш пулемет?
— Да. Долго думал, но ничего умнее придумать не сумел.
— Затвор я смотрю такой же как затвор вашего пулемета, с поршнем. Так, стало быть, затвор получается тяжелым и остается на месте, а когда пуля уже набирает скорость и ничто ее остановить не сможет, часть воздуха по каналу давит на поршень и тогда только тот отбрасывается назад. Но как обычно ничего рассчитать вы не можете?
— Увы, Грэг. Только методом проб и ошибок.
— Ну, пойти должно легче, все ж таки и карабины и пистолеты мы уже освоили, но когда я смогу изготовить этот пулемет я даже и не знаю. А от чего он такой большой-то, эвон вы под него даже повозку нарисовали.
— Эта повозка будет называться тачанка и она с пулеметом будет одним целым. Вот смотри, здесь устанавливается пулемет, под ним большой баллон с воздухом и насос, все это соединено вместе как единый механизм, единственно вот тут у пулемета, подводная трубка с воздухом имеет шарнир, чтобы пулеметом можно было повести в стороны, вверх и вниз. А закачка воздуха в баллон будет осуществляться при помощи цепной передачи, установим шестерню на колесе, а вторую на приводе насоса. Тачанка едет, насос качает воздух.
— А как давление станет слишком большим, баллон-то и разорвать может.
— Не разорвет. Во-первых: шестерню сделаем разъемной, не нужно качать, к примеру на марше, отсоединим, а в боевых условиях соединение будет постоянным. А чтобы баллон не разорвало, есть во-вторых. Вот здесь установим предохранительный клапан, вот такой конструкции, если давление воздуха становится слишком большим, то лишний воздух будет стравливаться.
— Больно уж все мудрено, милорд.
— Не спорю, мудрено. Но только если ты сможешь это сделать, то ты даже не представляешь, что ты сделаешь.
— От чего не представляю, можно подумать меня не было в тот день в башне. Очень даже представляю. Но вот только если бы еще и знать, какой силы нужна пружина, какой вес должен быть у затвора, какой размер у отводного канала, на каком расстоянии этот канал сверлить вообще, да какое давление воздуха в баллоне. Вопросов-то много, а вы можете дать только в общем, мол надо вот так и вот так, — Грэг сказал это так словно хотел попрекнуть своего сюзерена, за то, что он такой недоучка, все-то он знает, да вот только все не до конца.
— Ну, извини. Как могу. — Не скрывая обиды проговорил Андрей, хотя по большому счету обида была не на кузнеца с его высказываниями, подобное общение между ними во время, так сказать, рождения чего-либо нового давно уже было нормой, обида была на себя. Ну что мешало не учить, а просто прочитать целую гору разной литературы, а не развлекательного чтива, сейчас бы он мог все это вспомнить и использовать.
— Милорд, давайте так. Сначала я налажу выпуск пистолетов, а как процесс пойдет, я займусь пулеметом. Получится что успеть или нет, мы не знаем, а пистолеты, они вон уже считай готовы.
— Добро. Действуй.
— И еще, милорд, надо бы пистолет-то испытать, а то ить стрельбище одно, а бой другое.
— Я передам его Жану, раз уж он у нас начал испытывать карабины, ему и продолжать испытывать все новое. Ну что, пошли смотреть остальное, как тут у вас дела-то.
— Пойдемте, милорд. — При этом он приосанился и деловито повел плечами, огладил бороду и по его поведению Андрей понял, что краснеть тому не придется.
Обходя производственные цеха, Андрей в который раз порадовался тому, что на территории баронства нашлась такая речка, как Обрывистая, так как ее бурное течение снимало множество проблем, таких как устройство нескольких запруд и каскада, для того чтобы обеспечить работу сразу нескольких водяных колес. Замерзала она гораздо позже, а оттаивала раньше, чем другие реки, так что работы длились более больший срок.
Как и предполагалось, вопросов у Андрея практически не возникло, правда как всегда пришлось выслушать жалобы на нехватку людей, но что он мог с этим поделать, людей вербовали настолько быстро насколько это было возможно. Ручеек из переселенцев не иссякал, но и не превращался в полноводную реку, а по самым скромным прикидкам, на территории баронства вполне было достаточно места не менее чем для ста тысяч человек, но тем не менее и те пятнадцать, что были в наличии, да еще и для столь короткого срока, это было весьма не мало. Однако людей не хватало, хотя бы по той простой причине, что шли в основном именно крестьяне, чтобы осесть на земле.
В стеклодувном цехе они застали Эндрю, который был что говорится в состоянии шока. Нет, оконное стекло это конечно прекрасно, но увиденные им образцы посуды из стекла повергли его в шок. Видя ажурные вазы и графины, изящные бокалы, большие пивные кружки, он буквально захлебывался от восхищения. Стеклянная посуда здесь делалась и раньше, в этом в общем-то не было ничего удивительного, вот только у мастера Бона, эта посуда была какой-то невесомой что-ли, а потом орнамент из разноцветного стекла, делал их настолько непривычными взору, что эта посуда разом должна была оставить позади всех предшественников. Не малую роль в этом должно было сыграть и то, что ему удалось добиться абсолютной прозрачности и однородности стекла без пузырьков воздуха, что уже само по себе ставило его изделия на высшую ступень.
Однако когда по прибытии Андрея мастер Бон представил ему на обозрение подзорную трубу, Эндрю едва взглянув в нее тут же оторопел, его мозг был не в состоянии даже на вскидку выдать сумму на которую можно было рассчитывать, при реализации того, что делали в этом цеху. Производимое у стеклодувов было весьма дорогим удовольствием, а потому не по карману простым людям, ну если они не достаточно обеспечены, такие как например купцы и менялы вполне могли себе позволить иметь такую роскошь.
А вот подзорные трубы, это вообще отдельная статья. Рыцари не глядя будут отваливать за них серебро по весу изделия, Эндрю в приватной беседе с Андреем, даже задал вопрос нельзя ли их как ни будь утяжелить, ну сделать к примеру вставки из свинца, но был поднят им на смех. Тот заявил, что пока не обеспечит этими трубами в достаточном количестве свою дружину, о продаже вообще не хочет вести речь. Но после весьма продолжительного спора, сдался и они решили, что половина все же пойдет на продажу. Не сказать, что купец был этим доволен, но скрепя сердце вынужден был довольствоваться и этим. Андрей во многом доверял другу, но во многое и не посвящал, так как тот здесь бывал только наездами, а потому мог стать невольным распространителем не нужных сведений.
Трубами же он и сам остался весьма доволен, нет оно конечно не Цейсовская оптика, да и до рядовой в том мире им было далеко, но все же… Представленный образец давал примерно шестикратное приближение, правда при этом только по центру картинка была четкой, края были размытыми, но это было уже весьма много. Признаться, Андрей не ждал, что за каких-то три месяца, мастер Бон сможет получить приемлемые линзы. Но мастер не смотря на все похвалы Андрея все же остался слегка недовольным, своей работой, хотя похвалу и принимал с довольной улыбкой, но была в ней и толика скепсиса. Вина за это полностью лежала на Андрее, дело в том, что пытаясь объяснить, что он хочет в результате получить, он показал стеклодуву оптику от СКС. Таким образом, конечная цель мастеру теперь была ясна, но так же было ясно и то, что до нее ему еще очень и очень далеко.
Бросив задумчивый взгляд на упрямо поджавшего губы мастера, Андрей даже разулыбался. Цейс, там или не Цейс, но качество его оптики этот мастер все же превзойдет, в этом Новак был уверен на все сто.
К концу их совместного путешествия, Андрей сумел убедить Эндрю в необходимости начать строительство собственного дома в Кроусмарше. Оно конечно, у него был отличный дом в Дувре, но не годится как-то, что единственный купец, ведущий торговые операции с баронством, не имеет здесь своего дома. Разумеется, Андрей думал о другом, когда предлагал Бэлтону начать строительство дома, он хотел чтобы у купца был так сказать запасной аэродром, если, или вернее когда, дела пойдут совсем плохо.
— Кстати Эндрю, не подскажешь, что там происходит на границе со степью. И Рон и Тэд, прислали изрядные суммы, так что мастер Лукас уже начал закладку замков для них обоих. Они что там, повадились совершать набеги на стойбища орков, или грабят все орочьи соляные караваны?
— Грабить это товой удел и удел твоего первого помощника Джефа. Эти ребята гораздо умнее. Они просто добывают эту соль, на том самом озере, а я ее реализовываю, у меня уже даже постоянная клиентура на нее имеется, а так же торгуют теперь ею, везде где есть мои лавки. Кстати и у тебя здесь, тоже реализуется эта соль, как нестранно, но твои люди могут себе позволить, если не готовить на такой соли, то иметь ее в солонке на столе.
— И что многие пользуют эту соль?
— Нет, конечно. Но понемногу этой соли у меня есть в каждой лавке.
— А как это им удалось?
— Ты не знаешь?
— Вообще-то это не касается ни потерь, ни боевых операций, поэтому об этом они мне и не докладывали. Ну, может ты восполнишь этот пробел.
— С удовольствием. Так вот, твои парни, ну в смысле сэр Рон и сэр Тэд, решили, что грабежом много не заработаешь, а потому стали думать над тем, как им наладить добычу соли. Думали они, думали и надумали провернуть нечто похожее тому, что было в Кроусмарше. А именно добиться того, чтобы их не трогали на берегу озера, тем более как они мне сказали, между орками нечто подобное уже есть.
— Ну да, на озере у них действует нечто вроде перемирия.
— Вот, вот. Собрали они обе свои полусотни и выдвинулись к этому озеру. Заняли оборону на каком-то холме, там вроде как когда-то люди вроде форт хотели поставить. Так вот заняли они оборону, зарылись в землю, отрядили десяток и открыто начали на промывку соли и стали ждать. Орки от такой наглости рассвирепели, их там было три отряда, навалились скопом. В общем в первый день они потеряли около сотни, потом откатились и расположились в недосягаемости, решили дождаться ночи. А твои парни обошли всех перебитых, мертвых снесли в одно место и оставили, не взяв с них ни единого трофея. Нашлось и с пару десятков раненых. Этих они перевязали и тоже отнесли, устроив их немного в сторонке от мертвых и возле них воткнули шест с белой овечьей шкурой. — Как было известно Андрею, для степняков белая овечья шкура означала знак перемирия или переговоров, так как белый цвет был цветом непорочности, а овца считалась самым безобидным животным. — Там же они сложили три десятка мешков с зерном. Примерно через час орки приблизились к своим погибшим и раненым, забрали и тех и других. А еще через час к холму приблизился орк с белой шкурой. Ты не поверишь, но он говорил на английском, плохо, но твои рыцари его поняли. В общем поговорили и орки ушли. Больше на твоих людей никто не нападал. Правда на обратном пути на них все же напали, но им удалось отбиться. Соли они добыли совсем немного. Ну да не за ней в тот раз ходили. В следующий раз они вновь стали лагерем на том же месте, на этот раз на них никто не нападал, так что соли они намыли изрядно, три дня добывали. Когда уходили на них снова напали, но они опять отбились. Потом, как мне кажется оркам надоело терять своих воинов, потому что нападений больше не было.
— И как же подобное допустили инквизиторы, или они больше не сопровождают отряды в степи.
— Как же, сопровождают. Да только сэр Рон говорит, что они уже не те стали. Раньше говорит, они всех орков и всю добычу самолично осматривали, а теперь словно обленились. И переговорам с орками не мешали и ни как это не осудили. — Эндрю всем своим видом показывал, что сам не меньше поражен происходящим.
— Надеюсь, об этом ты не рассказываешь на каждом перекрестке, — озабочено поинтересовался Андрей.
— Я еще с ума не сошел. Но вот только удивительно это все. Я не слышал чтобы с орками о чем ни будь договаривались. Да и вообще не слышал, чтобы с ними хоть кто-то пытался общаться, только рубились. А этот орк, который говорит по-английски.
— А чего ты хотел, если у них есть пленные из людей. — Говоря это Андрей пришел к выводу, что людей нужно выдергивать оттуда как можно скорее, его вассалы, что говорится, уже не видят берегов, если пошли на подобное. Вот только как обставить их возвращение раньше срока он не представлял.
— А для чего им учить язык пищи. Они же не пытаются узнать как общается между собой скотина.
— А может они и язык животных знают, нам-то откуда знать.
— Странный ты какой-то. Я тебе говорю о неслыханном, а ты так спокойно к этому относишься. За куда меньшее отправляли на костер.
— Ну, тебя ведь тоже можно отправить на костер только за то, что ты знаешь правду обо мне. Разве не так?
— Так-то оно так…
— А между тем, что тут дьявольского или противного богу, просто я немного другой, а с другой-то стороны ваши предки тоже пришли сюда из моего мира.
— Ты хочешь сказать…
— Я хочу сказать, что не все так просто, как кажется. Думай, делай выводы, но только ради всего святого, не нужно говорить об этом с кем ни будь другим.
— Ты что-то от меня скрываешь. — Глядя Андрею в глаза уверено заключил купец.
— Ну, ты-то тоже не обо всем мне рассказываешь.
— Но я хотел бы знать…
— Узнаешь. Всему свое время. Только не спеши увидеть во мне еретика, придет время и ты все узнаешь. Надеюсь, у тебя не пропало желание построить здесь дом?
— Честно признаться у меня возникло большое желание начать это строительство как можно быстрее. Я прямо как наши спутники по первой встрече, хочу быть поближе к тебе, потому что мне кажется, что чем ближе я окажусь к тебе, тем безопаснее это будет и для меня и для моих близких.
— Вот и начинай строить. Городок у нас маленький, но постепенно растет. Вот только со строительством, боюсь так быстро не получится. Я уже думал выделить средства из своей казны, на строительство замков, но парни прекрасно справились и без меня. Так что в первую очередь строители займутся возведением замка сэра Рона, потом сэра Тэда, а уж потом всем остальным.
— Я мог бы привести сюда артель строителей.
— Можно, но только если они пожелают сюда перебраться навсегда.
Эндрю бросил внимательный взгляд на друга и некоторое время молча изучал его, словно впервые увидел, но затем все же поинтересовался.
— А почему такие изменения? Раньше ты не был против использования наемных рабочих. Что изменилось?
— Изменилось то, что теперь у меня есть местные жители, которые занимаются этим делом и мне не хотелось бы отнимать у них хлеб и кормить рабочих наемных, которые потом уйдут отсюда.
— Не вижу логики. Если артель которую я приведу поселится здесь, разве она не заберет хлеб у тех кто уже здесь живет?
— Но тогда это уже будут местные рабочие.
— Нет, я решительно тебя не понимаю. То ты предлагаешь мне построить здесь дом, потом отказываешь в строителях. Я хочу привести наемных работников, ты опять отказываешь. Мне что уговорить строительную артель на переселение сюда?
— А вот это было бы не плохо. Места здесь все еще много, работы тоже хоть отбавляй.
— Понятно. Ты одной стрелой хочешь убить сразу две дичи.