-- Нет.
-- Кто-то хочет убить нас, -- прошептала она. -- И детей, -- добавила она еле слышно.
-- Кто?! -- взорвался Харви. -- Кто хочет?!
Клер поднесла палец к губам, призывая его говорить тише.
-- Кто? -- спросил Харви, убирая ее руку.
-- Капитан, -- Клер показала губами. -- Пожалуйста, -- прошептала он, обнимая его, -- говори тише. Мы должны быть осторожны. Нам надо подумать. Мы должны придумать новую историю.
-- О чем?
-- О том, что произошло, -- она тряхнула головой. -- Мы не должны больше рассказывать, что было на самом деле.
-- О, Господи! Это Америка?
-- Я не знаю, что это. Я только знаю, что нам надо придумать новую историю или произойдет нечто ужасное.
-- Нечто ужасное уже произошло.
-- Может стать еще хуже.
Харви упорно думал, закрыв ладонями глаза.
-- Если они хотят напугать нас, значит они сами сильно напуганы. Значит мы можем доставить им много проблем.
-- Как?
-- Если будем придерживаться правды. Это хороший план? Это то, чего они больше всего боятся.
-- Я не хочу причинять никому вред. Я всего лишь хочу отсюда выйти. Я просто хочу домой.
-- Хорошо. Сейчас позовем адвоката. Это начало.
Харви позвал Лемминга. Он вошел, потирая руки.
-- Секретное совещание закончилось? -- бодро спросил он.
-- Да, -- ответил Харви.
-- Хорошо. Секреты, конечно, дело хорошее, но я настоятельно советую вам не утаивать ничего от адвоката.
-- Харви, -- сказала Клер предостерегающе.
-- Он прав. Неужели ты не понимаешь, он прав.
-- Она считает, что не стоит все рассказывать? -- спросил Лемминг.
-- Она напугана. В этом дело, -- ответил Харви.
-- Кем?
-- Не говори ему, -- взмолилась Клер.
-- Мы это пока прибережем, -- сказал Харви. -- Дело в том, мистер Лемминг, что я не совершал этого убийства, а они думаю иначе. Но я и моя жена видели, кто это сделал на самом деле. Нам угрожают, чтобы мы этого не рассказывали.
-- Не говори, Харви, не надо, -- умоляла Клер.
-- Я даю вам честное слово, миссис Эллиот, -- сказал Лемминг, -- ничего из того, что скажете мне вы или мистер Эллиот, не пойдет дальше, -- он уважал свое честное слово и выглядел очень трогательно. -- Теперь скажите мне, кто на самом деле убийца.
-- Эд Луб, -- сказал Харви.
-- Извините? -- тупо переспросил Лемминг.
-- Эд Луб.
Леминг устало откинулся на спинку стула.
-- Понятно, -- его голос больше не был глубоким. Он зазвучал как ветер в кронах деревьев.
-- Я слышал, он здесь могущественный человек, -- сказал Харви.
-- Вы правильно слышали, -- кивнул Лемминг.
Харви начал рассказывать ему, как Луб убил девушку, но Лемминг прервал его.
-- В чем дело? -- спросил Харви.
Лемминг слабо улыбнулся.
- Это очень хороший вопрос. Это основной вопрос, -- сказал он.
-- Вы все-таки работает на него? -- спросил Харви.
-- Может быть, все-таки.
-- Видишь, -- сказал Клер Харви.
Лемминг поднял портфель, вытащил двенадцать долларов и вернул их Харви.
-- Вы уходите?
-- У меня есть для вас один совет, и он бесплатный. Я не адвокат в данном случае, и мой совет не имеет отношения к закону. -- Он раскинул руки. -- Я крючкотворец, друзья. Это очевидно. Если все, что вы сказали -- правда...
-- Это правда, -- сказал Харви.
-- Тогда вам нужен адвокат, который сможет воевать со всем городом. Потому что Эд Луб это и есть этот город. Я выиграл много дел в Илиуме, но все они не имели к Эду никакого отношения, -- он встал. -- Если то, что вы сказали -- правда, это не дело, это -- война.
-- Что нам делать? -- сказал Харви.
-- Мой совет вам, мистер Эллиот, бояться так же, как боится ваша жена.
Лемминг кивнул и удрал.
Через несколько секунд сержант вошел в комнату к Харви и Клер и проводил их в кабинет, где их ослепил свет. В темноте послышался шепот.
-- Что это? -- спросил Харви, обнимая Клер.
-- Молчите, пока вас не спросят, -- потребовал голос капитану Луба.
-- Я требую адвоката.
-- У вас уже есть. Что случилось с Леммингом?
-- Он ушел.
Кто-то хихикнул.
-- Это смешно? -- резко спросил Харви.
-- Заткнись, -- рявкнул капитан Луб.
-- Это смешно, спросил Харви в темноту. -- Мужчина и женщина, которые никогда не нарушали закон, находятся здесь. Их обвиняют в убийстве женщина, которую они пытались спасти...
Капитан Луб появился из темноты. Он показал Харви то, что он держал в правой руке. Это был кусок резины шириной примерно 10 сантиметров, длиной 20 и толщиной полтора.
-- Это то, что я называю умнелкой для умников от Капитана Луба, -- сказал он и нежно провел куском резины по щеке Харви. -- Ты не представляешь, сколько боли приносит один удар этой штукой. Я каждый раз поражаюсь, когда ее использую. Теперь встаньте в стороне, стойте прямо, закройте рты и смотрите на свидетелей.
Когда к щеке Харви прикоснулась резина, он захотел сбежать из тюрьмы.
К тому времени, как капитан возвратился в темноту, это желание переросло в навязчивую идею. Другого выхода не было.
В темноте какой-то мужчина сказал спокойным и гордым голосом, что видел, как Харви бил девушку. Он назвал себя мэром Илиума.
Его жена подтвердила его слова.
Харви не возмущался. Он был слишком занят, рамышлял, что скрывается за темнотой. Кто-то вошел из другой комнаты, показал Харви, где находится выход, и что скрывается за дверью.
За дверью он увидел прихожую. За прихожей он увидел улицу.
Теперь капитан Луб спросил судью Вампера, видел ли он, как Харви бьет девушку.
-- Да, -- мрачно сказал толстяк. -- И я видел, как его жена помогала ему сбежать.
-- Они заодно, это точно, -- сказала миссис Вамплер. -- Это была одна из самых ужасный вещей, который я видела в жизни. Я никогда это не забуду.
Харви попытался разглядеть людей в первом ряду. Первых, на кого он набросится. Он мог точно разглядеть только одного человека. Он разглядел женщину-полицейского, с цокающей походкой. Она записывала, все что говорили свидетели.
Харви решил бросится на нее через тридцать секунд.
Он начал отсчет.
Часть вторая
Харви Эллиот стоял со своей женой Клер перед слепящим светом. За всю жизнь он не совершил ни одного преступления. Он отсчитывал секудны до того момента, когда сбежит из тюрьмы, когда он сбежит от обвинения в убийстве.
Он слушал мнимых свидетей преступления, человека, который и обвинил его в убийстве. Эд Луб стоял где-то за светом и лгал. Его брат, капитан полиции Илиума, задавал ему время от времени наводящие вопросы.
-- Три месяца назад, -- рассказывал Эд Луб, -- я превратил свой ресторан в частный клуб, чтобы туда не ходили темные личности, -- Луб, до того как стать экспертом по темным личностям, работал убийцей у Аль Капоне.
-- Я думаю, что эти двое, -- показал он на Харви и Клер, -- не слышали об этом или сделали вид, что к ним это не относится. Так или иначе, вечером они пришли и разозлились, из-за того, что не могли попасть внутрь. Они встали у входной двери и оскорблять посетителей.
-- Вы их раньше видели? -- спросил капитан Луб.
- Еще до того, как это место стало частным клубом, эти двое приходили туда раз в год. Я их хорошо запомнил, потому что каждый год этот мужчина напивался. Он напивался у меня и начинал задираться.
-- Задираться?
-- Он затеевал драки, и не только с мужчинами.
-- Что произошло сегодня вечером?
- Эти двое бродили вокруг двери, мешая членам клуба. Из такси вышла женщина, одна. Я не знаю, на что она рассчитывала. Наверно хотела кого-то подцепить по дороге к клубу. В любом случае, она тоже остановилась, и перед моей дверью вертелись теперь три человека. И они начали разговаривать.
Больше всего Харви интересовало, какое впечатление производит рассказ Луба в комнате. Харви не мог его видеть, но он чувствовал, что никто от него глаз не может оторвать.
Харви подумал, что пора бежать.
-- Я не хочу дальше давать показания, -- заканчивал Луб, -- потому что некоторые считают, что я ударил девушку.
-- У нас есть показания других свидетелей, -- сказал капитан с сочувствием. -- Продолжайте и расскажите нам свою версию, а мы ее проверим.
-- Хорошо, -- смирился Луб, -- девушка, которая вышла из такси, назвала другую девушку...
-- Миссис Эллиот, -- уточнил капитан.
-- Да. Она как-то оскорбила миссис Эллиот и следующее, что я помню, как мистер Эллиот замахнулся и...
Харви бросился через свет в темноту. Он бросился к двери и к свободе, которая была за ней.