Надо было молчать. Надо было просто прожить этот летний роман, чтобы потом бережно хранить в душе светлые, звонкие, пахнущие морем и апельсинами воспоминания о звонком смехе и жарких поцелуях, о гладкой коже и изумленных веселых глазах цвета весенней травы, о тихом серебряном голосе его маленькой феи, которым она рассказывала ему, дремлющему с блаженной улыбкой на губах, немудреную историю своей жизни — историю, в которой не было ни единой трагедии, ни единого предательства, ни единой обиды. Ничего из того, что успело отравить душу опытного тридцатипятилетнего копа.
И однажды он все ей рассказал. Сэнди слушала, широко распахнув изумрудные свои глазищи, а потом заскакала по растерзанной постели от возбуждения. Для нее это была всего лишь игра, захватывающая дух авантюра.
— Даг! Это же здорово! Давай я тебе помогу? Я устроюсь в клуб… ну не знаю, могу уборщицей… нет! Я пойду в «гоу-гоу»!
— Куда?!
— Темнота! Это такие девчонки, которые на вечеринках танцуют и заводят всех остальных. Я была на паре вечеринок — я им подойду наверняка. Знаешь, как я танцую?
И она немедленно показала, как она танцует, и Дагу так понравилось, что на некоторое время им стало не до танцев, а потом, отдышавшись, он строго сказал:
— Забудь! Это не игрушки. Ты собиралась поступать в Беркли, надо готовиться…
— Ой, ну что ты! Все равно нужны деньги, у меня отложено немного, но этого не хватит. Ты чего, боишься? Это совершенно безопасно, поверь. У нас многие девчонки так подрабатывают, в клубах хорошая охрана, да и не принято приставать к танцовщицам.
— Сэнди…
— Не хмурься! Я просто попробую — вдруг это поможет?
И она попробовала, да так успешно, что буквально на третий вечер к ней подошел сам Оуэн Клифф и предложил ей работу. Сэнди была совершеннолетней, упрямства ей было не занимать, авантюризм был у нее в крови…
Нет, нет, не ври. Не ври хоть самому себе, подонок! Она этого не заслужила, Сэнди Милверер.
Ты был рад подвернувшейся удаче. Впервые за несколько месяцев у тебя появился реальный шанс подобраться к Оуэну Клиффу изнутри, при помощи Сэнди, и ты малодушно убеждал самого себя, что ей ничто не грозит, что ты всегда будешь рядом, что не дашь ее в обиду и успеешь прикрыть…
Не успел. Не прикрыл. Ни-че-го не смог сделать.
Еще и хохотал вместе с ней, как идиот, когда она рассказывала о своей бурно двинувшейся в гору карьере. О том, что теперь у нее есть наставница, классная девчонка, ее зовут Элис. Она очень хорошая, ты не думай, Даг. Она такая… как королева из сказки. А работа — да в ней нет ничего ужасного, правда-правда! Развлекать гостей беседой, разносить шампанское, иногда петь в караоке или танцевать с клиентами. Они нормальные дядьки, ничего непристойного. У нас почти все девочки нормальные, зарабатывают себе на учебу. Мелани будет детским врачом, Пат хочет заниматься ландшафтным дизайном, а Джессика копит деньги на ветеринарную клинику…
Они не каждую ночь проводили вместе, Сэнди так и не собралась к нему переехать, а он и не настаивал, это помешало бы заданию. В общем, в ту проклятую ночь… Да нет, незачем врать. Никаких предчувствий, никаких страшных снов — ничего его не встревожило. Он убедился, что Сэнди в клубе, поцеловал ее на прощание и ушел.
Сутки спустя то, что осталось от Сэнди, выловили в Золотой Бухте. Об этом ему сообщил Билл Хоган. Об этом — и о том, что в крови погибшей обнаружена большая доза наркотика.
Даг точно знал, что Сэнди никогда в жизни не употребляла наркотики. Она даже шампанское не любила, только делала вид, что пьет, наливала в бокал газировку…
Он выл и рвался из рук Билла, а тот его не выпускал. Нельзя было раскрываться, потому что Даг не один работал по этому делу, были и другие агенты под прикрытием, и их нельзя было подставлять.
Сэнди Милверер, двадцати одного года, белую, незамужнюю фею с изумрудными глазами и серебряным смехом, похоронили на городском кладбище. Он даже не знал, где именно, потому что еще во время расследования Билл Хоган отправил его из Лос-Анджелеса долой. На прощание Даг положил на стол начальника спецотдела свой значок и пистолет и молча вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь.
Меньше чем через месяц Билл Хоган разыскал Дага в Миннеаполисе, где тот с наслаждением гробил себя при помощи виски и дешевых сигарет. Билл забрал его с собой и поселил на ферме «Елочки», в нескольких милях от городка Крукстон, штат Миннесота.
Он проснулся, когда было уже совсем светло. Собственно, скоро опять должно было начать темнеть… Бессонная ночь обернулась крепким сном без сновидений чуть ли не до двух часов дня.
Чертыхаясь и бубня себе под нос, Даг торопливо принял душ, натянул прямо на голое тело свитер и джинсы и торопливо спустился в кухню. Его встретила стерильная чистота — вымытыми оказались даже кастрюли, которые он все никак не мог собраться и оттереть.
В доме стояла абсолютная тишина — аж в ушах звенело. Даг мрачно посмотрел на лестницу. Наверное, его подопечная сидит у себя в комнате. Да уж, ей не позавидуешь — из развлечений только радиоприемник, который хрипит, как умирающий астматик, да потрясающий пейзаж за окном, состоящий из большого количества разнокалиберных елок. Можно еще выйти во двор и ознакомиться с ассортиментом сельскохозяйственных орудий в сарае, но это не то, что может заинтересовать цыпочку Оуэна, да и нельзя ей на двор…
Он поколебался всего минуту, а потом быстро поднялся по лестнице и постучал в дверь ее комнаты. Когда никто не ответил, Даг решительно нажал на ручку.
Комната была пуста. Кровать аккуратно застелена, ни на одном стуле не висит ни единого предмета одежды, а на двери…
На двери не висит ее куртка, в бога, в душу, в мать! Даг метнулся в свою комнату, торопливо вытащил из ящика тумбочки пистолет и ссыпался по лестнице, страшно ругаясь очень нехорошими словами. Ее легкие мокасины, в которых она ходила по дому, стояли под вешалкой, а модельные меховые угги исчезли. Чертова Элис Джексон вновь проявила свой строптивый характер и вышла из дому, чего не должна была делать ни при каких обстоятельствах. Честно говоря, больше всего Даг злился из-за того, что и сам был виноват не меньше. Хорош телохранитель, который дрыхнет до обеда и ухом не ведет, пока его подопечная разгуливает по окрестностям.
В принципе в этом еще нет ничего страшного, уговаривал он себя, вылетая на двор с пистолетом в руках, но без куртки. Места здесь безлюдные, вряд ли кто-то мог выследить ее так быстро…
Боковым зрением он уловил странный и яркий отблеск на склоне холма. Повернулся и стал всматриваться в частокол елок. И увидел.
Это было неясное движение, скорее тень движения, но и ее было достаточно, чтобы Даг Брауни покрылся холодным потом. Сначала отблеск, потом движение — оптический прицел винтовки, которую держит в руках тот, кто пришел за Элис Джексон! Все правильно, зачем подходить к ней близко, рискуя нарваться на охрану? Гораздо проще дождаться, когда идиот-охранник (это я, Даг Брауни, очень приятно!) отвлечется, а легкомысленная идиотка (Элис Джексон собственной персоной) пойдет дышать свежим воздухом.
Он мчался через заснеженное поле, чувствуя, как мокрые после душа волосы на голове покрываются ледяной коркой. С другой стороны, мороз был ему на руку — вчера он не смог бы с такой скоростью преодолеть этот участок, потому как под тонким слоем снега находилась жидкая грязь пополам с глиной. Сегодня она схватилась, стала достаточно твердой…
Даг выругался на бегу, увидев очередное шевеление в гуще леса. Отлично, детектив Брауни! Сначала вы угробили одну девчонку, теперь собираетесь угробить и вторую.
Да, собираюсь. Причем своими собственными руками. Лишь бы она была жива! Черт, до чего же пологим выглядит этот холм из окошка и до чего он на самом деле крутой!
И в этот момент он остановился, причем так резко, что едва не упал. Прямо на него из леса вышла… Елка! Да, самое настоящее дерево, метра два высотой, пушистое и заснеженное, с разлапистыми ветками. Разумеется, неизвестный киллер вполне мог бы использовать его в качестве прикрытия, но в этом случае вряд ли стал бы приплясывать и напевать «Джингл беллз».
Нервы у Дага были на пределе, так что он все равно завопил «Стой! Стрелять буду!» и зачем-то пальнул в воздух. Елка замерла на мгновение, потом на снег из-под нее вывалился кухонный тесак из нержавеющей стали (оптический прицел, говоришь?), а в следующее мгновение елка величаво повалилась прямо на Дага, окорябав ему всю физиономию колючими ветками. Он отшвырнул несчастное дерево в сторону и увидел, что Элис Джексон несется вниз по холму с вполне приличной крейсерской скоростью, да еще и верещит при этом на ходу.
— Стойте! Да стойте же, мисс Джексон! Это я, Даг…
Слишком поздно. Ночной мороз прихватил глину врасплох, так что кое-где — а именно возле подножия холма, где изредка ездили машины и ходили люди, она застыла коварными гребнями, которых было не видно под снегом. Элис Джексон благополучно подвернула ногу и покатилась наземь, крича и плача не то от боли, не то от страха. Даг слетел вниз, за ней, попытался подхватить ее — и немедленно получил в ухо локтем, да так, что в голове зазвенело. Драться она, может, и не умела, но и субтильной ее не назовешь…
Даг был вынужден навалиться на бьющуюся и верещащую Элис Джексон всем телом и проорать ей прямо в ухо:
— Это я, идиотка!!! Даг Брауни!!! Перестань брыкаться!!!
А потом прямо перед ним оказались огромные шоколадные глаза, налитые слезами, и еще розовые губы, и свежая царапина на нежной щеке, такой нежной, что дух захватывало, и аромат от нее исходил удивительный, корицы и персика, из детства такой аромат…
В общем, он не удержался. Он ее поцеловал.
Вы встревожены, испуганы, вы нервничаете и боитесь, вас привезли в чужой дом и оставили наедине с сердитым и небритым мужиком, который по неизвестной причине вас явно терпеть не может, а вам самой… ну не то чтобы нравится — просто вы ничего с этим не можете поделать. Он слишком… мужик.
Вы проводите с ним день, полный неловкого молчания и звенящей в воздухе неприязни, вы принимаете практически ледяной душ и ложитесь спать в чужую, абсолютно холодную и неудобную кровать, вам снятся кошмары, и вы встаете рано утром, невыспавшаяся и продрогшая.
Вы спускаетесь на кухню и начинаете мыть посуду — просто только здесь течет по-настоящему горячая вода, а вам надо согреться. Вы остервенело отскребаете засохший жир со дна чужих кастрюль и с ужасом чувствуете, что сейчас у вас начнется истерика, потому что невозможно находиться в доме, где царит такая тишина. Вы вытираете руки и поднимаетесь на второй этаж, потому что собираетесь вести себя, как взрослая женщина. В конце концов, это он к вам приставлен, а не вы ему проданы в рабство. Вы стучитесь и тут же решительно распахиваете дверь, потому что… ну не может же он спать в час дня?
А он спит. И знаете что? Он спит голый! То есть — совсем голый, ясно?
И у вас нет сил отвести глаза и тихонько закрыть дверь, потому как никогда в жизни вы еще не видели такого тела. И никогда в жизни вам еще не хотелось до такой степени оказаться рядом с этим небритым, голым мужиком в его растерзанной и измятой постели — а она выглядит так, будто на ней всю ночь занимались любовью. Вы приходите в себя, когда он внезапно стонет во сне, вы торопливо прикрываете дверь и бежите вниз, вы натягиваете угги и хватаете на кухне зловещего вида тесак. Вам срочно надо на свежий воздух, чтобы изгнать из памяти видение этого мощного и красивого мужского тела, которое никогда, никогда не будет принадлежать вам, согревать вас своим жаром…
Ну, короче, вы идете в лес и нормально там гуляете, заодно выбирая елочку попушистее. Должно же в этом доме появиться хоть что-то хорошее? Елочка отлично будет смотреться у камина, в доме запахнет хвоей, и тогда, может быть, Даг Брауни перестанет сердиться невесть на что, разгладится вертикальная морщина между густых бровей, а то и…
В этот момент вам кричат «Стой! Стрелять буду!». Какая из женщин не завизжит и не побежит? Правильно, никакая. И вы бежите, бежите и визжите, визжите с наслаждением и облегчением, выплескивая из себя весь ужас последних недель, а потом острая боль пронзает вашу ногу, и вы валитесь наземь…
И через мгновение оказывается, что прямо на вас лежит то самое тело, которое вроде бы никогда в жизни не должно было на вас лежать. И те самые губы, от которых вы тщетно старались отвести взгляд вчера вечером, целуют вас так, что ни боли в колене, ни страха, ничего вы не чувствуете — одно только чистое, незамутненное блаженство!
Они самозабвенно целовались, лежа в заснеженной грязи, примерно секунд двадцать, после чего Элис Джексон взвыла, уперлась кулаками Дагу в грудь, отпихнула его от себя и прошипела:
— Немедленно отпустите!
Даг устало скатился с нее, зачерпнул снега и вытер лицо.
— Немедленно отпускаю.
— Нет, какого черта…
— Прям мои слова. Спасибо, что напомнили. Какого черта вы вышли из дома?
— А какого черта вы на меня кинулись с пистолетом? Я думала, что умру от ужаса.
— Вообще-то, если бы вы не вышли из дома, я бы на вас не кидался с пистолетом. Чего вам не сиделось в тепле?
— В тепле?! Вы это называете теплом? Мне пришлось мыть посуду, чтобы согреться. Конечно, у вас-то в комнате натоплено, вам можно и…
Она осеклась и покраснела, буквально вспыхнула от смущения. В принципе, Даг был близок к тому же. Значит, эта Карамелька вперлась к нему в комнату, а он там спал с голым задом?
Хорошо еще если с задом, укоризненно вздохнул внутренний голос. Это не самое страшное…
Даг торопливо закашлялся.
— Сказали бы вчера, я камин затопил бы. Вы слишком стремительно свалились мне на голову, к тому же я охранник, а не горничная.
— Я заметила. Да можно было бы весь дом вынести — вы знай себе храпели!
Она опять покраснела, а внутренний голос, подлюка, уточнил: значит, все-таки не с голым задом, а с голым передом, потому как храпишь ты только на спине. Даг мрачно посмотрел на бесстыжую Элис Джексон.
— Вы мне зубы не заговаривайте. Зачем ушли из дома? Греться по методу канадских лесорубов? И какого черта вы тащили эту елку? Я вас едва не застрелил, вас же видно за ней не было!
— Кстати, принесите мне ее. И тесак, если можно.
— Зачем?
— Я к нему привыкла. Какое-никакое оружие, если вдруг враги придут — а вы опять спите.
— Я про елку.
— Слушайте, вы какой-то странный. Зачем в середине декабря люди приносят домой елки?
— О нет! Рождественское деревце? Носки на камине, пунш и бумажные колпаки? Мисс Джексон, если мне не изменяет память, за вашей прелестной, но бестолковой головкой охотятся плохие парни, а вы в это время собираетесь наряжать елочку? Я даже не спрашиваю, чем вы ее будете наряжать. У меня в доме ничего подходящего нет.
— Не сомневаюсь. Правда, довольно авангардный дизайн мог бы получиться из пустых пивных жестянок и бутылок из-под виски, но я их уже выкинула. Ну что вы на меня так смотрите? Почему мне нельзя поставить в доме елочку?
Даг почувствовал, что замерз. Гнев и адреналин потихоньку улетучивались, организм возвращался к реальности гораздо быстрее, чем хотелось бы. Он поднялся на ноги, протянул ей руку, но Элис Джексон ее проигнорировала, встала сама и стала осторожно растирать ногу. Даг тоскливо посмотрел на склон. Где-то там наверху осталась клятая елка…
Они тащились через поле к дому, елка нещадно колола Дага сквозь свитер, истекая при этом едко пахнущей смолой. Элис Джексон бодро хромала впереди, размахивая сверкающим тесаком. Даг бурчал:
— И учтите, я не собираюсь участвовать в ваших детских шалостях. Сами будете наряжать свою идиотскую елку — фантиками от жвачки…
— Почему вы злитесь, Даг?
— Что-о?
— Вы на меня злитесь, я спрашиваю — почему? Что во мне такого ужасного?
— Ужасного — ничего. Плохо то, что вы непредсказуемы и строптивы.
— С чего вы взяли?
— Вы вчера обещали, что не выйдете из дома, а сами ушли в лес. Согласен, я сплоховал, проспал, но…
— Неправда.
— Что — неправда?
— Я не обещала, что не выйду. Я сказала — не выйду, не сказав вам.
— Какая разница?
— Большая. Я хотела вам сказать, но вы… спали. Поэтому я оставила вам записку.
— Какую еще записку?
— На кухонном столе, под салфеткой. Вместе с завтраком.
Даг едва не упустил елку. Она ему завтрак приготовила?!
Потрясенный этим обстоятельством, остаток пути он проделал молча, а потом — хоть и заявил уже в доме, что больше не имеет к елкам и упрямым бабам никакого отношения, — совершенно неожиданно для себя отправился в сарай, искать подходящее ведро для установки деревца. Принеся его, уже вместе с песком и снегом, Даг сбежал в кухню, где очень осторожно заглянул под салфетку, словно боясь обнаружить там скорпиона.
На блюдце лежали сандвичи с яйцом и сыром, у чистой чашки обнаружилось ослепительно-белое дно, сахарница была насыпана доверху, в чистой масленке лежал не обветренный прогорклый ком, а свежий желтоватый брусок масла.