Сьюзен Льюис
Месть
Пролог
Дэрмот Кемпбел поднял голову и посмотрел в бесстрастные глаза, наблюдавшие за ним. Внезапно он испытал мелочное злорадство, побуждавшее его нанести удар ниже пояса. Потом уголки его женственных губ дрогнули, выдавая замешательство. Под этим пристальным взглядом он ощущал неловкость.
— Кирстен приезжает, — обронил он, чувствуя, как забилась жилка у него на виске. — Она будет здесь завтра.
Женщина, сидевшая напротив него, небрежно закинула ногу на ногу и чуть заметно кивнула.
Кемпбел смущенно поежился. Его рука потянулась к аккуратной папке, лежащей посередине стола, разделявшего их. Когда он открыл ее, сердце его учащенно забилось: то, что он намеревался сделать, внушало ему отвращение. Его вдруг охватила паника, но, сделав над собой усилие, он взял себя в руки. Может, удастся заручиться ее согласием, не прибегая к содержимому папки? Разрушить жизнь одного человека — разве этого мало? В сложившихся обстоятельствах он, пожалуй, не смог бы вынести большего.
— Ты знаешь ее, — сказал он, нажимая рукой на папку. — Ты можешь помочь мне. Тебе известны ее тайны и ее прошлое. Ты ее изучила… — Он замолчал, заметив недоумение в глазах собеседницы. — Ладно. Возможно, это слово не совсем идет к делу. Это мой работодатель усердно изучал ее пять последних лет. Поэтому о тебе и вспомнили. Того, что знаешь о ней ты, никто никогда не узнает. Ты давно с ней знакома, так помоги же мне.
— А зачем, черт возьми, мне это делать?
— Если ты не согласишься, мне конец.
Кемпбел вздрогнул, перехватив ее насмешливый взгляд.
— Но ведь с тобой давным-давно покончено, Дэрмот, — спокойно сказала она. — Никто уже не пляшет под твою дудку. В особенности я. — Она рассмеялась. — О, конечно, колонка все еще выходит под твоим именем, но ведь каждому известно, что пишешь не ты. Твоя слава померкла, Дэрмот.
— Надеюсь вновь завоевать ее, — сказал он, чувствуя себя полным кретином.
Она кивнула, иронически улыбнувшись.
— И ради этого ты решил растоптать Кирстен Мередит? — спросила она. — Чем она помешала тебе?
Кемпбел пожал плечами.
— Послушай, — раздраженно сказал он. — Человек человеку — волк. Чтобы вернуть былую славу, я готов растоптать Кирстен, если это понадобится.
— И ты хочешь, чтобы я помогла тебе? — в ее вопросе прозвучало такое презрение, что Кемпбел покраснел.
— Тебе придется помочь мне, — чуть слышно подтвердил он.
—
Кемпбел кивнул.
— Диллис дала мне вот это, — сказал он, подтолкнув к ней папку.
Он успокоился, заметив, как она вздрогнула при упоминании Диллис Фишер. Бесспорная властительница Флит-стрит, Диллис Фишер опытной рукой вершила судьбы банков, страховых компаний, тяжелой индустрии, крупного бизнеса и политических акций. Ее могущество внушало благоговейный ужас.
— Мне поручено, — продолжал Кемпбел, пока его собеседница просматривала содержимое папки, — предать это гласности в случае твоего отказа.
Он ждал ее ответа, до боли стиснув руки. Только один раз, просматривая документы, она взглянула на него. Ее глаза, молодые и притягательные, всегда преследовали его, доводя до безумия.
Наконец она положила папку на стол.
— Значит, ты готов утопить меня и Кирстен, чтобы спастись? — спросила она так язвительно, что Кемпбел почувствовал к себе отвращение. На это она и рассчитывала.
— Я не собираюсь причинять тебе никакого вреда, — ответил он. — Это, — он ткнул пальцем в папку, — я никогда не обнародую.
— При условии, что я буду поливать грязью Кирстен?
Он пристально посмотрел на нее.
— На этом можно заработать большие деньги, — заметил он. — Диллис умеет быть щедрой.
— Я получу тридцать сребреников? А ты? Ах, прости, совсем забыла, ведь твоя ставка — возвращение былой славы.
Заметив смятение своей собеседницы, Кемпбел надел очки, как бы пытаясь этим жестом установить дистанцию между ними.
Она горько рассмеялась, и тут Кемпбел с удивлением понял, что она, как и он, боится сказать «нет». Удивляться, конечно, было нечему, ибо он и, особенно, она не обладали способностью противостоять Диллис Фишер.
Разволновавшись, она встала и начала ходить по комнате. Наблюдая за ней, Кемпбел размышлял, не признаться ли ей, как он презирает себя за все это? Но разве от этого что-нибудь изменится? Как глупо…
— Прошу, расскажи мне о ней все, что знаешь. Факты всегда можно слегка приукрасить. За это буду отвечать я один.
— Но ведь ты понимаешь, что любой скандал, связанный с Кирстен, неизбежно затронет ни в чем не повинных людей?
Кемпбел ждал этого вопроса, но все же почувствовал боль.
— Разве тебе было бы приятно рыться в грязном белье твоего лучшего друга? — спросила она. — Неужели тебе хочется поведать всему миру о том, что он сделал с Кирстен?
— Любую историю можно изложить по-разному, — не слишком уверенно возразил он.
— Я не стану тебе помогать, — бросила она с неожиданным вызовом. — Я отказываюсь участвовать в этом. Она достаточно настрадалась…
— Неужели это беспокоит тебя больше, чем твоя мать? — Он указал глазами на папку.
— Да.
«Черт бы ее побрал, — подумал он. — А ведь она и впрямь говорит правду».
Теперь ее взгляд выражал жгучее презрение. Что ж, он тоже презирал себя. Проклятье! Сейчас не время проявлять мягкотелость и благородство. Разве так уж важно, что он подмочит одну-две репутации или посыплет соль на чьи-то раны? Находясь в зените своей славы, он испортил не одну жизнь и никогда не вспоминал об этом.
Увидев испепеляющий и чуть смятенный взгляд женщины, которую любил, Кемпбел понял, что пора разыграть козырную карту. Только вот хватит ли у него мужества? Неужели он сможет достать из кармана конверт с этими пагубными сведениями и протянуть его ей? Господи, разве он способен на подобный шантаж?
Несколько минут спустя, охваченный дрожью, Кемпбел наблюдал, как она вскрывает конверт. Прикрыв пальцами усталые глаза, он услышал такое напряжение в ее голосе, что комок подступил у него к горлу.
— До сих пор я считала, что у каждого, даже у тебя, есть хоть капля порядочности. — Она швырнула конверт через стол с таким омерзением, словно все, к чему он прикасался, становилось отвратительной грязью.
— Мы говорим не о порядочности, — хмуро возразил он, избегая ее взгляда. — Речь идет о выживании.
— Ты и впрямь думаешь, что кто-нибудь из нас выживет после этого?
— Возможно.
— Тогда я буду молить Бога, чтобы это был не ты.
ГЛАВА 1
Честное слово, меня это не интересует, — сказала Джейн.
— Да почему же? У него куча денег, бездна обаяния, самая модная машина… На какой машине он ездит, Лоренс? — спросила Пиппа, обернувшись к мужу.
— Кто его знает, — пробормотал Лоренс, прихлебывая кофе и не отрывая глаз от утренней газеты.
— Во всяком случае, машина у него шикарная, — настаивала Пиппа. — К тому же и одевается он превосходно.
— Я его видела всего один раз, — хмыкнула Джейн. Ее бледное лицо залилось краской. — Он меня даже не заметил. Так что, прошу вас, Пиппа, не говорите ему ничего. — Пытаясь прекратить этот неприятный для нее разговор, Джейн тоже уткнулась в газету.
— Гм-м, — продолжала Пиппа. — Пожалуй, он слишком занят собой. Таким, как он, нужно время, чтобы кого-нибудь заметить. Но мы над этим поработаем.
Джейн протянула руку к Тому, трехлетнему сыну Пиппы и Лоренса, чтобы отобрать у него кусок поджаренного хлеба. Пиппа, наблюдавшая за Джейн, ощутила смутное раздражение, хотя дружелюбно относилась к этой девушке. Непонятно почему, но она чувствовала за Джейн почти такую же ответственность, как и за Тома, хотя это не входило в число добродетелей Пиппы. Это было свойственно Лоренсу.
И все же стройная Джейн временами раздражала Пиппу. Однако Том обожал ее и Джейн отвечала ему тем же. Пиппа считала, что ей здорово повезло с няней. Заметив, что Пиппа наблюдает за ней, Джейн смущенно хмыкнула. Она жила в этой семье более трех лет, но Пиппе так и не удалось отучить ее от этой возмутительной привычки. Тут Пиппа напомнила себе, что ей незачем сосредоточиваться на недостатках Джейн. К чему вообще ей думать о Джейн, когда у нее и без того полно дел?
Поняв, что ее на время оставили в покое, Джейн снова принялась за чай и перевернула газетную страницу. Она любила время завтрака, когда вся семья — а она считала себя членом этой семьи — собиралась за столом на кухне своего кенсингтонского дома и не спеша проводила там полчаса. Тесноватую кухню наполняли аппетитные запахи поджаренного хлеба и свежесмолотого кофе. Как обычно, по радио передавали музыку, хотя в это утро ее было едва слышно из-за сумасшедшего щебета птиц, доносящегося сквозь распахнутые застекленные двери, и оживленной беседы Тома со своим воображаемым приятелем. Хотя Том всю свою короткую жизнь прожил в Англии, у него был почти такой же американский акцент, как у отца, а порой он пользовался и столь же красочным лексиконом, за что всего несколько минут назад получил замечание.
— Лоренс! Подумай, с кем бы нам познакомить Джейн, — неожиданно обратилась к мужу Пиппа. — Может, с твоим исследователем? Он ведь, кажется, холостяк, не так ли?
— О Пиппа, перестаньте, прошу вас! — простонала Джейн. — Клянусь вам, я не хочу ни с кем знакомиться.
— Но девушке следует развлекаться, — возразила Пиппа. — Противоестественно запирать себя в четырех стенах в обществе одного Тома.
Джейн улыбнулась, увидев, как огромные глазищи Тома уставились на нее.
— Что нам делать с мамочкой? — спросила его Джейн. — Как нам заставить ее смириться с отказом?
— На твоем месте, Джейн, — заметил Лоренс, откидываясь на спинку кресла, — я бы попросил Пиппу не совать нос в чужие дела.
Пиппа повернулась к Лоренсу. Джейн теперь не видела лица Пиппы, зато видела, как Лоренс смотрел ей в глаза. Джейн вдруг почувствовала, будто исподтишка следит за чужой жизнью, и повернулась к Тому, который возил игрушечный поезд вокруг тарелки.
Она занялась Томом, а Пиппа собрала со стола посуду и отнесла ее в раковину, на ходу обсуждая с Лоренсом дела, предстоящие им на этой неделе. Лоренс встал, дожидаясь, пока Джейн приведет в порядок Тома, и подхватил его на руки. Джейн с улыбкой наблюдала за ними, ей нравилось смотреть, как Том играет с отцом. Для него не было большего удовольствия, потому что он обожал Лоренса. Пиппа могла исчезнуть на несколько дней, что она иногда и делала, но Том никогда так не скучал без нее, как без Лоренса. Это было в общем-то неплохо, поскольку Пиппа, как свободный издатель, моталась за авторами по всей Европе и уезжала из дома гораздо чаще, чем ее муж, кинопродюсер, который в перерывах между съемками работал в основном дома. Джейн проводила много времени в обществе Лоренса и ей порой казалось, что она, пожалуй, знает его лучше, чем Пиппа. Она была хорошо осведомлена о его профессиональных делах, поскольку Лоренс частенько проводил совещания дома. От Джейн не укрывалось, когда к Лоренсу проявляла чрезмерное внимание какая-нибудь актриса, гримерша или журналистка, ведь именно ей приходилось отшивать их. Джейн казалось, что Лоренс никогда не изменял Пиппе, но она не порицала осаждающих его женщин. Лоренс со своей роскошной черной шевелюрой, пронзительно синими глазами и обворожительной улыбкой был самым красивым мужчиной из всех, кого Джейн когда-либо видела. Высокий, атлетически сложенный Лоренс с таким юмором относился к себе и своей внешности, что Джейн считала его эталоном мужчины, безупречным во всех отношениях.
К счастью для Джейн, она уже пережила период влюбленности в него, однако это тянулось целых два года. Теперь, видя его, Джейн не испытывала этих мучительных приступов обожания и больше не страдала, скрывая это. Она тяжело пережила унизительность этой ситуации, сознавая, что не может заинтересовать Лоренса. Не будь она няней его сына, Лоренс, вероятно, попросту не замечал бы ее, но даже понимание этого, увы, не охлаждало ее чувств. Не влияло на них и то, что Лоренс был настолько старше ее, что годился ей в отцы.
Но, наконец, все это прошло. Джейн не могла бы сказать, когда именно это случилось, когда она перестала испытывать эту мучительную боль. Просто около года назад она вдруг поняла, что освободилась от этого. Это удивило и обрадовало Джейн, но отчасти разочаровало. Если раньше при виде Лоренса ее охватывало возбуждение, то теперь, когда все изменилось, для нее наступили серые будни. Она утешала себя тем, что при ней остался Том — копия Лоренса, с такими же, как у отца, проделками и капризами, с такими же блестящими черными локонами и обворожительно синими глазами. Как знать, может, в недалеком будущем у Тома появится братик или сестричка, к которым она столь же страстно привяжется.
Теперь, когда Том удобно пристроился на руках у Лоренса и супруги начали обсуждать свои планы, Джейн снова раскрыла газету, взяв себе еще ломтик поджаренного хлеба. Вдруг она замерла. С ней происходило что-то странное. Она не могла бы объяснить этого, хотя такое случалось с ней не впервые. Увидев кого-то, она внезапно осознавала, что этот человек сыграет очень важную роль в ее жизни, и это было совершенно необъяснимо. Совсем непостижимым казалось Джейн то, что это ощущение вызвала у нее газетная фотография Кирстен Мередит, с которой она никогда не встречалась.
— Кажется, старик Дэрмот снова катит на нее бочку, — заметила Пиппа, заглянув в газету через плечо Джейн. — О чем он пишет на сей раз? Нет, пожалуй, мне не хочется об этом знать. Кстати, ты передала Лоренсу, что он вчера звонил?
— Да, — ответила Джейн, вздернув носик.
Пиппа рассмеялась. Люди редко внушали Джейн антипатию, но Дэрмота Кемпбела она невзлюбила по-настоящему, хотя он, к ее огорчению, стал за последние два года слишком частым гостем на Скаут Эдвардс Сквер.
Как только Пиппа отвернулась, Джейн незаметно сунула газету в боковой ящик стола, решив почитать ее потом, когда все уйдут.
Несколько минут спустя зазвонил телефон, и Джейн взяла трубку.
— О, здравствуйте, миссис Макалистер, — сказала она. — Да, Том здесь. Нет, у нас на сегодня не планируется ничего особенного… — Она повернулась к Тому: — Хочешь поговорить с бабушкой?
— Бабуся Мак! — радостно завопил Том и помчался к телефону.
Джейн всегда забавляло, что Том называет «бабусей Мак» мать Лоренса, элегантную и высокомерную американку. Менее всего она походила на «бабусю», но несомненно Тея Макалистер и ее внук были очень привязаны друг к другу. Дон Макалистер, отец Лоренса, был по происхождению шотландцем. Он рано ушел с дипломатической службы в Вашингтоне, где Лоренс провел детство и откуда уехал учиться в Оксфорд. Теперь Дон Макалистер перебрался в Лондон, желая жить рядом с внуком.
Пока Том болтал с бабушкой, на кухню вернулся Лоренс, и Джейн заметила, что у Пиппы нарастает напряжение. Она знала, что Пиппа не любит Тею Макалистер. Самой Джейн Тея нравилась, но она понимала причину неприязни к ней Пиппы. Властная Тея слишком сильно проявляла свой собственнический инстинкт по отношению к сыну и внуку, а это не могло нравиться ее невестке. Но Пиппу раздражало не только это. Недавно она поведала Джейн, что эта «проклятая женщина» заставляет ее, как это ни смешно, чувствовать себя в чем-то виноватой.
— Дело не в том, что я в чем-то провинилась, — жаловалась Пиппа. — Но она смотрит на меня так, будто в чем-то обвиняет.
Джейн не сказала ей, что и она замечает, ибо, по ее мнению, это было типично для всех свекровей.
— Вот что, — начала Пиппа, сложив тарелки в посудомоечную машину. — Мы так и не решили проблему: кого пригласить для тебя на вечеринку в следующую субботу?
— О, черт бы меня побрал, неужели ты снова принялась за свое? — простонал Лоренс. — Почему бы тебе не оставить девочку в покое, а?
— Оставлю, если ты что-нибудь предложишь, — отрезала Пиппа.
— Я ухожу, — сказал Лоренс. — Кому-то из нас нужно заняться работой.
— Да разве ты не всегда занят? — обиженно возразила Пиппа, но Лоренс, промолчав, вышел из кухни и быстро поднялся в свой кабинет.
К облегчению Джейн, Пиппа перестала обсуждать кавалеров и переключила внимание на Тома. Закончив разговор с бабушкой, тот подбирался к телевизору.
— Ты когда-нибудь свалишь этот проклятый ящик себе на голову, — рявкнула Пиппа, звонко шлепнув его.
Том, взглянув на нее, прижал руки к груди.
— И не гляди на меня так, — раздраженно сказала Пиппа. — Я говорила тысячу раз, что ты слишком много смотришь телевизор, хотя тебе это запрещено. А теперь собери свои игрушки, пока кто-нибудь не сломал себе шею.
Едва Пиппа отвернулась, обиженный Том обреченно опустился на колени, едва сдерживая слезы. Джейн спокойно помогла ему уложить игрушки в ящик, а Пиппа между тем гремела чем-то на кухне. Все в доме давно привыкли к перепадам настроения Пиппы, которые обычно предшествовали ее отъездам. Завтра Пиппе предстоит лететь в Италию и пробыть там до конца недели. Хотя Пиппа и утверждала, что не знает за собой никакой вины, но, проводя вдали от Тома много времени, испытывала угрызения совести. Поэтому сын раздражал ее. Хотя в последнее время, по наблюдениям Джейн, больше всех ее раздражал Лоренс. Джейн замерла, когда Пиппа с горящими от гнева фиалковыми глазами и искаженным гримасой хорошеньким ротиком неожиданно повернулась к ней.
— Да как смеет этот мерзавец так говорить со мной! — заорала она. — Можно подумать, что в этой семье один он работает. Да как же я забыла, что только его карьера имеет значение! Мою он считает прихотью, которую незачем принимать всерьез. Ну ладно, я скажу ему, что сделаю с ним, если он будет относиться ко мне свысока! — Оттолкнув Тома, она помчалась вверх по лестнице.
Подхватив Тома на руки, Джейн вынесла его в сад и усадила на качели, надеясь, что с такого расстояния ребенок не услышит неизбежного скандала. Джейн не сомневалась, что все успокоится так же внезапно, как началось, ибо Лоренс утихомиривал разбушевавшуюся Пиппу так же легко, как и приводил ее в ярость. Пиппа не могла устоять перед ним. Представив себе изумленное лицо Лоренса при виде разъяренной супруги, ворвавшейся к нему в кабинет, Джейн нежно улыбнулась и стала раскачивать Тома.