Мамаша Кураж. Только не говорите теперь, что вы мечтали попасться мне на язык!
Повар. Да, такие-то дела, мы снова сидим вместе, и мирный звон, и ваша знаменитая водка, ни у кого такой не найдешь…
Мамаша Кураж. От мирного звона мне сейчас мало радости. Не думаю, чтобы теперь стали платить солдатам за прошлое, вот и буду я хороша со своей знаменитой водкой. Вам разве выплатили все, что положено?
Повар
Мамаша Кураж. Значит, у вас ничего нет.
Повар. Лучше бы они перестали трезвонить. Это правда, позвонили, и хватит. Я, пожалуй, занялся бы какой-нибудь торговлей. Надоело ходить у них в поварах. Сочиняешь им обед из сапожной кожи да корешков, а потом они еще плеснут горячим супом тебе же в морду. У поваров теперь собачья жизнь. Лучше уж в строй, да черта с два, теперь ведь мир.
Мы поговорим об этом после.
Полковой священник. Еще послужит, хотя немного и тронут молью.
Повар. По-моему, зря стараетесь. Места вы теперь не получите, кого вы будете теперь убеждать, что нужно честно служить и сложить голову в окопе? И вообще мне нужно будет с вами еще объясниться, поскольку вы посоветовали…[6]
Полковой священник
Повар. Это же бессовестно! Как вы смеете вмешиваться в чужие дела и давать никому не нужные советы?
Полковой священник. Кто вмешивается в чужие дела?
Мамаша Кураж. Не волнуйтесь, повар высказал только свое личное мнение, а вы не можете отрицать, что ваша война — это пустой номер.
Полковой священник. Грешно не радоваться миру, Кураж! Вы гиена, которая рыщет по полю боя.
Мамаша Кураж. Кто я?
Повар. Вы оскорбили мою приятельницу, и вам придется иметь дело со мной.
Полковой священник. С вами я не желаю говорить. У вас слишком прозрачные намерения.
Мамаша Кураж. Я не люблю войны, и она меня не очень-то любит. Во всяком случае, я не позволю называть себя гиеной, между нами все кончено.
Полковой священник. Почему же вы жалуетесь на мир, когда все люди вздохнули? Из-за какого-то несчастного барахла в вашем фургоне?
Мамаша Кураж. Мой товар — это не барахло, он меня кормит, и до сих пор он кормил вас.
Полковой священник. Значит, вас кормит война! Ага!
Повар
Мамаша Кураж. Вот это разумный совет. Кажется, я так и поступлю.
Полковой священник. Потому что это сказал повар!
Мамаша Кураж. А кто мешал вам это сказать? Он прав, самое лучшее — пойти на рынок.
Повар. Очко в мою пользу, священник. Вы не находчивы. Вам нужно было сказать: «Что, разве я давал вам совет? Я же просто рассуждал о политике!» Со мной вам лучше не тягаться. Петушиные бои вашему одеянию не подобают!
Полковой священник. Если вы не замолчите, я убью вас, подобает это мне или не подобает.
Повар
Полковой священник. Господин Ламб, я прошу вас не выдворять меня отсюда. С тех пор как я опустился, я стал лучше как человек. Теперь я уже не смог бы читать проповеди.
Иветта. Оля-ля, привет честной компании! Не фургон ли это мамаши Кураж?
Полковой священник. Совершенно верно. С кем имеем удовольствие?
Иветта. С полковницей Штархемберг, люди добрые. Где Кураж?
Полковой священник
Голос мамаши Кураж. Сейчас выйду!
Иветта. Я Иветта!
Голос мамаши Кураж. Ах, Иветта!
Иветта. Я только посмотреть, как вы живете!
Питер!
Повар. Иветта!
Иветта. Вот так сюрприз! Как ты сюда попал?
Повар. На повозке.
Полковой священник. Ах, вы знакомы друг с другом? И близко?
Иветта. Пожалуй.
Повар. Да и ты уже не из стройненьких.
Иветта. Все же хорошо, что я тебя встретила, босяк. Теперь я могу тебе сказать все, что я о тебе думаю.
Полковой священник. Пожалуйста, скажите все-все, только подождите, пока выйдет Кураж.
Мамаша Кураж
Почему ты в трауре?
Иветта. Что, разве мне не идет? Мой муж, полковник, умер несколько лет назад.
Мамаша Кураж. Тот самый старик, который чуть не купил мой фургон?
Иветта. Нет, его старший брат.
Мамаша Кураж. Тебе очень идет. Хоть один человек чего-то добился в войну.
Иветта. Всякое бывало: сначала хорошо, потом плохо, потом опять хорошо.
Мамаша Кураж. Не будем поминать лихом полковников, у них денег куры не клюют.
Полковой священник
Повар. Иветта, не склочничай здесь.
Мамаша Кураж. Это мой друг, Иветта.
Иветта. Это и есть Питер с трубкой.
Повар. Долой клички! Моя фамилия Ламб.
Мамаша Кураж
Полковой священник. И покуривала ее!
Иветта. Просто счастье, что я могу вас предостеречь. Это самый гнусный из всех, кто разгуливал по берегам Фландрии. Ему бы пальцев не хватило перечесть женщин, которых он сделал несчастными.
Повар. Это было давно. Теперь это уже дело прошлое.
Иветта. Встань, когда с тобой разговаривает дама! Как я любила этого человека! А у него тогда же была еще одна черненькая — такая кривоногая, ее он, конечно, тоже сделал несчастной.
Повар. Ну, тебя-то я сделал скорее счастливой, как я погляжу.
Иветта. Замолчи, развалина несчастная! Берегитесь его, такой и дряхлый опасен!
Мамаша Кураж
Иветта
Полковой священник. Основой для нашей беседы, по-моему, может служить изречение: «Бог долго ждет, да больно бьет». А вы отказываете мне в остроумии!
Повар. Мне не везет. Сказать по правде, я рассчитывал на горячий обед. Я изголодался, а теперь они говорят про меня, и она получит обо мне неверное представление. Думаю, что мне лучше исчезнуть до того, как она вернется.
Полковой священник. Я тоже так думаю.
Повар. Мир мне уже снова осточертел. Человечество должно погибнуть от огня и меча, оно с пеленок греховно. Хотел бы я сейчас жарить командующему — бог его знает, где он теперь, — жирного каплуна, а к каплуну бы горчичного соуса и немного моркови.
Полковой священник. Красной капусты. К каплуну — красной капусты.
Повар. Это верно. Но он любил морковь.
Полковой священник. Ничего он не смыслил.
Повар. Вы жрали у него за обе щеки.
Полковой священник. С отвращением.
Повар. Все равно, признайте, что это были не такие уж плохие времена.
Полковой священник. Может быть, придется и признать.
Повар. После того как вы назвали ее гиеной, здесь вам уже не дождаться лучших времен. Куда это вы уставились?
Полковой священник. Эйлиф!
Что с тобой?
Эйлиф. Где мать?
Полковой священник. Ушла в город.
Эйлиф. Я слышал, что она здесь. Мне разрешили повидаться с ней.
Повар
Солдат. Лучше бы ему туда не идти.
Полковой священник. Что он сделал?
Солдат. Ворвался в дом к крестьянину. Хозяйка приказала долго жить.
Полковой священник. Как же ты мог сделать такое?
Эйлиф. Я и до этого ничего другого не делал.
Повар. Но сейчас мир.
Эйлиф. Замолчи. Можно мне посидеть, пока она придет?
Солдат. У нас нет времени.
Полковой священник. Во время войны его за это превозносили, он сидел по правую руку от командующего. Тогда это считалось смелостью! Нельзя ли поговорить с профосом, ведь приговор от него зависит.