Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Такая долгая ночь - Керрелин Спаркс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Хорошо. Если хотите получить актерскую работу, то нужно подождать в очереди. — Секретарша указала на блокнот.

Дарси приклеила к лицу улыбку.

— Я профессиональный журналист, и мистер Бахус ждет меня. Меня зовут Дарси Ньюхарт.

Секретарша фыркнула, чтобы передать, насколько это ее не впечатлило, затем проверила бумаги у себя на столе и разинула рот.

— Ни фига себе…

— Прошу прощения? — извинилась Дарси.

— Вы есть в списке, но… — Секретарша прищурила глаза. — Вы точно Дарси Ньюхарт?

— Да.

Кто же еще она может быть? Улыбка Дарси улетучилась.

— Знаете, все это очень странно. Но, думаю, вы можете с ним увидеться. Третья дверь налево.

— Благодарю.

Не слишком хорошее начало. Подавив чувство обреченности, Дарси обогнула стол приема и зашагала по коридору.

— Лучше сначала постучите, — крикнула ей вдогонку секретарша своим гундосым голосом. — Может, у него прослушивание.

Дарси обернулась. Женщина уже развалилась в своем кресле и, потрясая в воздухе пальцами, любовалась ногами. Мэгги послала Дарси ободряющую улыбку. Дарси улыбнулась в ответ, набрала в грудь воздуха и постучала в дверь.

— Войдите, — откликнулся грубый голос.

Она вошла в комнату и повернулась, чтобы прикрыть за собой дверь. За ее спиной раздался странный звук. Застежка-«молния»?

Она резко обернулась и увидела Сильвестра Бахуса. По человеческим меркам он выглядел лет на пятьдесят, но определить его возраст как вампира она затруднялась. Практически лысый, он смирился с ситуацией и уцелевшие волосы коротко стриг. У него были тщательно ухоженные и аккуратно подбритые темные, с проседью, усы и борода. Его карие глаза тотчас сфотографировали ее, задержавшись несколько дольше положенного на груди.

Чтобы отвлечь его, она подняла повыше свою кожаную папку.

— Здравствуйте, меня зовут…

— Вы новенькая. — Его взгляд перекочевал на ее бедра. — Недурственно.

Чувствуя, как ее лицо заливает краска, Дарси обдумывала, какими будут последствия, если она начнет собеседование для устройства на работу с того, что влепит предполагаемому работодателю пощечину. Но ее дилемма быстро разрешилась, когда из-под стола медленно поднялась белокурая голова.

— Прошу прощения. — Дарси попятилась к двери. — Я не знала, что вы заняты.

— Никаких проблем. — Мистер Бахус взглянул на блондинку. — Это все, Тиффани. Можешь… почистить мои туфли в другой день.

Блондинка вскинула подбородок.

— Вы хотите, чтобы я и обувью вашей занялась?

— Нет, — проворчал он. — Возвращайся через неделю.

Дарси поняла, что звук застегивающейся «молнии» ей не померещился. Боже правый, если так проходит прослушивание, нужно будет предупредить Мэгги. Она всегда представляла, что эти нелюди предпочитают секс по-вампирски — исключительно умственное упражнение, считавшееся более продвинутым по сравнению с неопрятным, потным сексом смертных. Очевидно, мистер Бахус обладал более свободным образом мышления. И более открытой ширинкой.

Прижимая руки к пышной груди, Тиффани вскочила на ноги.

— Вы хотите сказать, что меня вызовут?

— Разумеется. — Мистер Бахус шлепнул ее по заду. — Ступай.

— Да, мистер Бахус.

Тиффани исполнила поразительный проход до двери, умудряясь вилять бедрами и одновременно трясти грудью. Над дверной ручкой она наклонилась, отставив зад и выгнув спину, как будто простое открывание двери могло вознести ее до высот оргазмического экстаза. На пороге она остановилась и бросила мистеру Бахусу соблазнительную улыбку, после чего заскользила по коридору.

Дарси старалась сохранять на лице нейтральное выражение, чтобы не выдать свою закипающую злость. Следовало предвидеть, что «Цифровое вампирское телевещание» будет придерживаться архаичных, шовинистских правил поведения. Подобным образом обстояли дела во всем мире вампиров. Возраст большинства женщин-вампов перевалил за сотню лет. Многие насчитывали по нескольку веков, поэтому не имели представления, какого прогресса добились женщины в мире смертных. И не хотели знать, высокомерно уверенные, что их мир по всем статьям лучше.

Конечный результат был трагичен. Женщины-вампы не знали, как скверно с ними обращались. Просто воспринимали свою судьбу как норму. Дарси рассказывала дамам из гарема о храбрых женщинах, пострадавших за право голоса, но к ее страстному панегирику отнеслись как к несусветной чуши. В мире вампиров никто не выбирал мастеров общин — это было ужасно по-плебейски.

Но в этом мире она увязла, и поскольку «ЦВТ» была единственной телевизионной компанией в мире вампиров, у нее появился уникальный шанс заняться той работой, которой хотелось заниматься, и обрести независимость, которой так не хватало. Так что с мистером Бахусом придется быть вежливой. Даже если он сексуально озабоченная свинья.

— Заходите. Не стесняйтесь. — Мистер Бахус откинулся на спинку своего кресла и положил ноги на стол. — И закройте дверь, чтобы нам не мешали.

Он подмигнул.

У Дарси задергалось веко, и она молила только об одном, чтобы он перешил, будто и она подмигивает в ответ. Закрыв дверь, она приблизилась к столу.

— Рада с вами познакомиться, мистер Бахус. Я Дарси Ньюхарт, профессиональный тележурналист. — Она вынула из папки резюме и положила на стол. — Как можно видеть…

— Что? — Он опустил ноги на пол. — Вы Дарси Ньюхарт?

— Да. Вы заметите в моем резюме, что я…

— Но вы женщина.

У нее снова задергалось веко.

— Да, женщина, и здесь написано, — она указала на абзац в своем резюме, — что я несколько лет работала на местной станции новостей в этом городе…

— Черт побери! — Мистер Бахус стукнул кулаком по столу. — У вас же мужское имя.

— Уверяю вас, всю свою жизнь я была женщиной.

— С именем Дарси? Кто, скрашивается, называет девочку Дарси?

— Моя мать. Она обожала Джейн Остен…

— Тогда почему не назвала вас Джейн? Черт. — Мистер Бахус откинулся на спинку кресла, посылая сердитые взгляды в потолок.

— Если посмотрите мое резюме, то увидите, что моя квалификация как нельзя лучше подходит для «Ночных новостей».

— Нет у вас никакой квалификации, — проворчал он. — Потому что вы женщина.

— Не понимаю, какое отношение мой пол имеет…

Он резко качнулся вперед и пригвоздил ее взглядом.

— Вы когда-нибудь видели женщину в «Ночных новостях»?

— Нет, но это будет отличная возможность исправить ошибку.

Фу-ты. Неверный подбор слов.

— Ошибку? Вы сошли с ума? Женщины новости не готовят.

— Я готовила. — Она постучала пальцем по резюме.

Он опустил глаза.

— Это в мире смертных. Что они, черт побери, знают? Их мир — хаос. — Он смял ее бумагу и отшвырнул в сторону.

У Дарси сердце ушло в пятки.

— Вы могли бы нанять меня на месяц с испытательным сроком, чтобы я могла доказать свою способность…

— Исключено. Стоун разорвет меня на клочки, если я попытаюсь поставить его в пару с женщиной для ведения новостей.

— Я понимаю. Он отличный диктор новостей. — Тупой как дуб, было бы правильнее сказать. — Но Стоун только рассказывает, растягивает… то есть говорит на протяжении тридцати минут.

— И что?

— «Ночные новости» были бы гораздо интереснее и проходили бы в темпе, если бы в них включались репортажи корреспондентов с мест событий. Я в этом специализировалась, и была бы рада…

— Я обдумывал это. И собирался вас нанять, но вы оказались женщиной.

Ее сердце оборвалось окончательно.

— Отказываюсь понимать…

— Новости — серьезный бизнес. Мы не можем допустить, чтобы этим занимались женщины. Люди пропустят что-нибудь важное, потому что будут таращиться на ваши гордо торчащие маленькие грудки.

Дарси понурила плечи. Ну вот опять. Эта непробиваемая стена мужского шовинизма вампиров. И она снова ударилась в нее лбом. Если бы только она могла пройтись по ней молотом. Или бейсбольной битой по яйцеобразной голове мистера Бахуса.

— Я могла бы и не появляться на экране. Я писала свои собственные репортажи…

— Вы умеете писать?

— Разумеется.

— И увлекательно?

— Весьма.

Ее репортажи слыли забавными.

Он внимательно на нее посмотрел.

— Вы производите впечатление умной.

У нее снова задергалось веко.

— Благодарю.

— Нас осаждают каждый вечер всякие расфуфыры, желающие красоваться перед камерами. Найти умного и опытного специалиста для работы за кадром большая проблема.

— Я хорошо умею решать проблемы.

— Правда? Тогда я скажу вам, что мне на самом деле нужно для «ЦВТ». — Он подался вперед. — Мне нужен большой хит[2].

Бейсбольной битой?

— Новое шоу, вы имеете в виду?

— Да. — Мистер Бахус встал и прошел к интерактивной доске на стене. — Знаете ли вы, что с тех пор как «ЦВТ» впервые вышло в эфир, наша линейка передач не менялась?

— Всем нравятся ваши программы. Особенно «мыльные оперы».

— Это же скучно! Только взгляните на это. Он указал на представленную на доске программу «ЦВТ». — Изо дня в день одно и то же. Начинаем в восемь вечера с «Вечерних новостей» со Стоуном Коффином. Следом, в восемь тридцать, идет «Жизнь с бессмертными» — журнал сплетен о наших знаменитостях.

— С Корки Курран. Я видела ее несколько недель назад на Большом открытом балу.

Мистер Бахус резко повернулся, глядя на нее изумленными глазами.

— Вы были приглашены на бал?

— Да. Я… имела отношение к Роману Драганешти.

— Как это?

— Работала на полставки в «Роматек».

Она отказалась жить на содержании Романа, и Грегори устроил ее работать несколько ночей в неделю в вспомогательном офисе «Роматек». Роман не возражал, поскольку смертные ее не видели.

— Драганешти — один из наших ведущих спонсоров. — Мистер Бахус смотрел на нее, почесывая бороду. — Как хорошо вы его знаете?

Ее щеки окрасил румянец.

— Я… жила в его доме.

— В самом деле? Были в его гареме?



Поделиться книгой:

На главную
Назад