Андрей Васильевич Саломатов
Сумасшедшая деревня
(Замок чудес. Приключения Цицерона — 3)
Дорогому Андрюшке
повесть
Глава 1
Конец июля — самое приятное время для отдыха: тепло, в лесу полно грибов и ягод, а впереди ещё целый месяц каникул.
Лето в Москве было в самом разгаре. Алешина мама преспокойно отдыхала на даче в деревне Игнатьево и даже не подозревала, что её сын вернулся в Москву раньше времени. И тем более, ей не могло придти в голову, что из космической экспедиции он вернется не один, а с друзьями — двумя мимикрами — Фуго и его тетушкой — Дариндой, которые имели вид небольших серых мешочков.
Алеша тоже не предполагал, что мама на выходные уехала в деревню. Подъезжая к дому, он думал, как наверное она удивится и обрадуется, когда узнает, какие это гости. Ведь мама никогда не покидала родной планеты и не видела настоящих мимикров, умеющих принимать любой вид: хоть пылесоса или даже работающих часов с маятником и боем.
Задумавшись, Алеша сидел на заднем сиденье капитанского автомобиля и улыбался, представляя, как Фуго с Дариндой поразят маму своими необыкновенными способностями. Как они войдут в квартиру, и мимикры, на глазах у изумленной Светланы Борисовны либо растекутся по полу, а затем возникнут посреди гостиной в виде ещё двух Алеш, либо предстанут перед ней в облике каких-нибудь инопланетных чудовищ. Впрочем, подумав, Алеша решил не пугать маму чудовищами, так как Светлана Борисовна боялась даже мышей и пауков.
Как и было обещано Алешиному папе, Эдуард Вачаганович довез всю троицу до дома, поднялся в квартиру и был чрезвычайно огорчен тем, что не может сдать своих подопечных с рук на руки. Алеша включил телефонный автоответчик, выяснил, что мама всего несколько часов назад уехала в деревню и посмотрел на капитана.
— Вы повезете нас на дачу? — спросил он.
— Вообще-то, я тороплюсь на корабль, — ответил Эдуард Вачаганович, разглядывая коллекцию насекомых, которую Алешин папа собрал на разных планетах. Он ткнул пальцем в огромную сине-зеленую муху и поморщился. — Вот такая же гадость однажды меня укусила. Из-за этого я целую неделю провалялся в постели.
— Вы поезжайте, — предложил Алеша. — Мы сами себя сдадим маме.
— Давайте я хотя бы сообщу ей по телефону, что вы прибыли, — сказал капитан.
— Вообще-то я хотел сделать ей сюрприз, — проговорил Алеша, просительно глядя в глаза Эдуарду Вачагановичу.
— Ну хорошо, сюрприз так сюрприз, — тут же согласился капитан и, пожав Алеше руку, на прощанье добавил: — Ты хороший, смелый парень, но постарайся больше не попадать на мой корабль без родителей. Терпеть не могу, когда пассажиры сбегают к людоедам.
Более чем за месяц, которые Алеша провел в экспедиции на Тимиуке и на Зеленой планете в квартире ничего не изменилось, но Алеше показалось, будто он отсутствовал целых тысячу лет.
— Это мой дом, — сказал он своим друзьям. — А теперь он и ваш.
— Нормально! — с восхищением проговорил Фуго, вкатываясь в гостиную. Если бы у меня было такое жилище, я бы не покинул его ни за какие коврижки. Целых два дивана! — Мимикр перешел в Алешину спальню и удивленно воскликнул: — И здесь диван! Боже мой! Это же можно целыми днями перелезать с одного дивана на другой и никаких тебе хищников — одни мягкие подушки и теплые одеяла! Вот это жизнь! А на даче у вас тоже несколько диванов? поинтересовался он.
— Да, — ответил Алеша. — А один самый старый и мягкий стоит рядом с русской печкой.
— Национальность печки меня совершенно не интересует, — сказал Фуго. Главное, чтобы она хорошо грела.
— Еще как греет, — ответил Алеша. Он объявил своим гостям, что завтра утром они уезжают в деревню, но Фуго как-будто потерял интерес к жизни на природе. Он забрался на диван, распластался и со вздохом спросил:
— А может никуда не поедем? От добра добра не ищут. Диванов здесь много, насекомых нет — чем не отдых?
— Нет, — твердо ответил Алеша. — Во-первых, я соскучился по маме, а во-вторых, она обидится, если мы не сообщим, что вернулись.
— Жаль, — со вздохом проговорил Фуго. — Вот так всегда. Только облюбуешь себе подходящее местечко, как снова надо куда-то ехать, как-будто диван в одном доме чем-то отличается от такого же дивана — в другом. Кстати, — сонным голосом проговорил мимикр. — Помнится, ты обещал угостить нас жареной картошкой.
— Вот завтра, в Игнатьево, мама нас и накормит самой вкусной жареной картошкой, — ответил Алеша.
Вечер Алеша с Фуго и тетушкой Дариндой провели у телевизора. Они обложились бутербродами с вареньем, конфетами и фруктами и до отвала наелись сладкого. По телевизору показывали какой-то боевик с известным каратистом Александром Рязанцевым, и Даринда, посмотрев фильм минут пять, встревоженно спросила:
— Что это?
— Это кинофильм, — ответил Алеша. — Что-то вроде театрального представления. Мы так развлекаемся.
— Вы развлекаетесь глядя, на то, как разумные существа избивают друг друга до полусмерти? — поразилась Даринда.
— Они же не по-настоящему, — смутившись, ответил Алеша. — Это артисты.
— Ну и ну, — подал голос Фуго. — Не хотел бы я быть таким артистом. От одного подобного удара от меня осталось бы мокрое место. Вот уж не знал, что земляне такие кровожадные.
Алеша переключил телевизор на другой канал, но там как раз шел фантастический боевик, в котором известный дзюдоист Сергей Несговоров брал штурмом инопланетную крепость. Он беспрестанно палил по зеленым человечкам из шестиствольного лазерного пулемета и в пылу выкрикивал разные непристойности.
— О, Боже! — испуганно воскликнула Даринда, и Алеша начал лихорадочно нажимать на кнопки дистанционного переключателя. Наконец он наткнулся на концерт симфонической музыки, и Фуго остановил его:
— Стоп, — лениво проговорил он. — Оставь, пусть играют. Очень душевно у них получается. — Он сунул в рот шоколадную конфету, устроился поудобнее на диване и вскоре засопел. Это означало, что мимикр уснул.
Проснулись все, когда солнце стояло уже высоко над домами. После завтрака Алеша собрал сумку с вещами и перед выходом обратился к своим друзьям:
— Понимаете, нам сейчас придется ехать в метро, затем в электричке и в автобусе. Вы не могли бы на время сделаться людьми? Мальчиками, девочками или старичками. А то у нас никто никогда не видел мимикров. Начнут приставать с расспросами: кто вы, да откуда?
— Понятно, — ответил Фуго.
— Старичками даже лучше, — продолжил Алеша. — В метро вам уступят место и никто не скажет: "Ребята, не мешайтесь под ногами".
— Договорились, — согласился Фуго. — Как мы должны выглядеть?
Алеша быстро достал семейный альбом, нашел фотографию прабабушки и прадедушки и показал Фуго с Дариндой. Мимикры внимательно изучили изображение, и через минуту из квартиры вышли три человека примерно одинакового роста.
— Здорово! — разглядывая своих фальшивых предков, восхищался Алеша. Прямо как живые!
До вокзала они добрались без происшествий, если не считать, что в метро Фуго с Дариндой от страха постоянно хватали Алешу за рукава, испуганно вскрикивали и шарахались от поездов. Этим они походили на родственников из глубокой провинции, которые никогда не бывали в крупных городах, а потому на них никто не обращал внимания.
В электричке Алеша с друзьями заняли крайнее купе. Рядом с ними расположилась толстая, конопатая дачница в соломенной шляпке. Она перегородила проход двумя огромными сумками и трехколесным велосипедом. Устроившись, дачница так прижала Алешу к Фуго, что мимикр не выдержал и попросил:
— Мадам, нельзя ли немножко подвинуться? Стенка поезда может просто не выдержать, и я вывалюсь наружу.
— Нельзя, — обмахиваясь шляпкой, ответила толстуха. — Я и так сижу на самом краешке. А кому не нравится, тот может постоять в тамбуре. Там совсем свободно.
После этих слов Фуго как-то скис, помрачнел, но когда поезд тронулся, он припал к стеклу и позабыл о тесноте.
Некоторое время инопланетные гости с любопытством разглядывали проплывающие за окном исполинские дома, нескончаемые вереницы автомобилей и кружащие над городом летательные аппараты, но жара в поезде и ритмичное покачивание сделали свое дело — вся троица задремала. Во сне-то и произошел с мимикрами неприятный казус, из-за которого впоследствии разгорелся сыр-бор. Расслабившись, Фуго с Дариндой снова приняли свой обычный вид, то есть, стали похожи на бесформенные мешочки.
— Ой, что это?! — вдруг вскрикнула тетка, посмотрев в их сторону. Здесь же сидели старушка со старичком, а теперь какие-то животные. И не пойму, какие. — Она внимательно оглядела мимикров и спросила: — А старички-то куда делись?
— Они вышли, — проснувшись, ответил Алеша.
— А я не видела, как они выходили, — сказала дачница. — Если только выпрыгнули в окно.
— Они вышли, когда вы задремали, — попытался выкрутиться Алеша.
— Да не дремала я, — сказала толстуха, подозрительно косясь на Фуго и Даринду.
— Вы когда свои сумки поправляли, они мимо и прошмыгнули, — настаивал на своем Алеша.
— Мимо меня не прошмыгнешь, — ответила толстая дачница, и это было сущей правдой — через две огромные сумки с велосипедом можно было только перелететь по воздуху. — Это же надо, были старички и не стало. Прямо мистика какая-то. — Дотошная дачница вертела головой, желая вовлечь в разговор кого-нибудь из пассажиров, но утомленные жарой и дорогой все или дремали, или читали газеты. — А что это за зверьки? — поинтересовалась толстуха и попыталась потрогать Фуго пальцем. Оскорбленный мимикр только фыркнул, а Алеша ответил:
— Это не зверьки, это мои друзья.
— Ну конечно друзья, — согласилась дачница. — Животные — наши меньшие братья. У меня вот тоже есть друг — кокер-спаниель. А называются-то как твои друзья?
— Кенгуру, — ответил Алеша, чтобы отвязаться от назойливой попутчицы.
— Кенгуру!? — на весь вагон воскликнула толстуха и снова огляделась вокруг. — Представляете, кенгуру везет. И даже без намордников.
— Мадам, — не выдержал Фуго. — Что вы к нам пристали со своими намордниками? Мы же не спрашиваем, что вы везете в своих сумках.
— Говорящие кенгуру! — опешила дачница. — Представляете, мальчик везет говорящих кенгуру!
Алеша отвернулся к окну, Фуго с Дариндой уселись поглубже в кресла, а какой-то мужчина, оторвавшись от газеты, посмотрел на мимикров и сказал:
— Вы слушайте его больше. Какие же это кенгуру? Мальчик вам заливает, а вы уши развесили. Это же самые настоящие американские вомбаты* (см. в конце текста). Только непонятно, почему они говорят человеческим языком. Наверное, дрессированные.
К последнему купе тут же подскочили две девчонки и наперебой заговорили:
— Можно посмотреть на говорящего вомбата?
— А я вообще никогда не видела живого вомбата, а говорящего — тем более.
— Ну вот, — тихо сказал Алеша Фуго. — Сейчас начнется. Ты хотя бы молчи, а то сюда сбежится весь вагон.
— Да нет, это не вомбаты, — сказал другой пассажир в белой панаме, сидевший за спиной у Алеши. Он внимательно через очки оглядел мимикров и добавил: — Это тюлени, только почему-то без ласт. Тюлени хорошо поддаются дрессировке. Правда, о говорящих тюленях я никогда не слышал. Наверное недавно вывели новый вид.
— Какие хорошенькие, — сказала одна из девчонок и обратилась к Фуго: Тюлень, тюлень, скажи что-нибудь.
— Фиг тебе, — мрачно ответил мимикр.
— Ой! — закричала девчонка на весь вагон. — Он мне сказал: "Фиг тебе".
— Какие-то подозрительные эти тюлени, — снова вступила в разговор дачница. — Сначала старичками прикидывались, потом — кенгуру, а теперь вот тюленями. Может и мальчик не настоящий?
— Да настоящий я, настоящий! — не выдержал Алеша.
— А где тогда старичок со старушкой? — ехидно спросила толстуха.
— Да не было здесь никаких старичков! — свирепея, ответил Алеша.
— Бы-ли, — медовым голосом проговорила дачница. — Ты сам говорил, что они вышли.
— Да отстаньте вы от них со своими стариками, — сказал пассажир в белой панаме. — Не съели же они их. Значит вышли ваши старики.
— Не-ет, — пропела дачница. — Не выходи-или. А эти, — она кивнула на Алешу и мимикров, — скорее всего какие-нибудь шпионы. Надо бы в дорожную милицию сообщить. Пусть проверят. Мальчишка-то, видите загорелый какой? Небось в Москве так не загоришь. Значит маска это. А кто он там под маской — неизвестно.
— Шпионы в электричках не ездят, — сказал мужчина с газетой. — Они все на машинах, да вертолетах. А эти — не вомбаты конечно, и не тюлени. Это мутанты какие-то. Наверное мальчик из цирка?
— Ды, мы из цирка, — почти выкрикнул Алеша и поднялся со своего места. Он забрал сумку и скомандовал мимикрам: — Выходим!
Остановки долго ждать не пришлось, и Алеша с друзьями выскочили на платформу, где мимикры снова приняли вид старичка и старушки.
— Ой! — закричала толстая дачница, высунувшись в окно. — Смотрите-ка, люди добрые, я же говорила, что никакие они не кенгуру и не тюлени. Это же самые настоящие шпионы! — В это время двери закрылись, и электричка пошла дальше.
— Ничего, — сказал Алеша. — Осталось всего три остановки. Только больше не засыпайте.
Дождавшись следующего поезда, Алеша с мимикрами благополучно добрались до станции Тучково и сели в автобус, который должен был довезти их до деревни Игнатьево. Пассажиров в автобусе было очень много, но Фуго с Дариндой уступили места и они доехали с комфортом. На двух маленьких старичков сразу обратили внимание, и один здоровенный рыжий детина в рваной майке, с небритой физиономией миролюбиво проговорил:
— Вот лилипутов у нас здесь ещё не было.
— Они не лилипуты, — сказал Алеша.
— Ну карлики, — поправился детина, а какая-то женщина презрительно посмотрела на него и сделала замечание:
— Не хорошо карликам говорить, что они карлики. Неприлично.
— Я не знаю, что там прилично, а что — нет, — ответил детина. — Меня вот все бугаем зовут, и я ничего, не обижаюсь.
— Бугаю может и наплевать на то, что он бугай, — строго сказала культурная женщина. — Он может за себя постоять.
— Вот я за себя и стою, — сказал детина и показал пассажирам огромный рыжий кулак.
— А карликам обидно, — закончила свою мысль женщина.
— Вам обидно? — обратился детина к Фуго.
— Послушайте, — разнервничался мимикр. — Поговорите с кем-нибудь другим. У меня что-то нет настроения обсуждать — карлик я, лилипут или неизвестное науке животное.
— Ну конечно, — охотно согласился детина. — Вот только ответьте, вам обидно или нет? Я хочу этой умной гражданке доказать, что здесь нет ничего обидного.
— Не обидно, не обидно, — махнул рукой Фуго, и детина страшно обрадовался.
— Вот видите, — сказал он женщине. — Карлик сам говорит, что ему не обидно.
В общем, разговор этот закончился только тогда, когда автобус подъехал к деревне, и Алеша с друзьями вышли у памятника полуторке*.
Всю дорогу до дома Фуго ворчал, как настоящий старый дед:
— Карлики ему не нравятся! У меня может тоже от его небритой физиономии разболелся живот. Лучше бы купил себе новую майку…
— Молчи, Фуго, — пыталась успокоить племянника Даринда, но чем больше она это делала, тем сильнее Фуго распалялся.