Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Марко Поло - Виктор Борисович Шкловский на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Но еще богаче, говорят, дворцы в Китае.

Ехали венецианцы туда.

Почтовая служба облегчала путь. Стояли на дорогах специальные дворцы для приезжающих. В эти дворцы вода привозилась из мест, до которых были сутки пути. Везде были лошади. Когда проезжали ханские посланники, то снимали седла с усталых лошадей и клали на свежих подставных. Этого мало: если у посланника или князя устанет лошадь дорогой и они увидят другую у частного человека, то можно заставить сойти человека с лошади и взять ее себе, и никто не смеет сказать «нет».

Не только одна эта дорога так снабжена лошадьми, но и вся земля. Купец, если ему дадут бумагу от хана, едет как посол. Купец везет товар и вести.

Кубилай хотел получать в несколько дней вести со всех своих земель и от всех границ.

Хан говорил, что пускай лучше приедет к нему посланник или купец в два дня и заморит двух лошадей, чем приедет в три дня, сохранив лошадь.

Дорога уставлена столбами, указывающими расстояние.

Посланные должны проходить не менее десяти лиг в день. Каждая лига – около двух европейских миль. Но посланный проходил по пятнадцати и двадцати больших лиг в сутки. Если падала лошадь в месте населенном, то мясо продавали жителям, а если лошадь падала в дороге, то ее бросали. Все это увидали братья Поло в дороге. Так ехали купцы с посланником великого хана. Они переправлялись через мутные реки, пересекали оазисы, в которых уже созревал хлопчатник, дающий пух, похожий одновременно и на шерсть овцы, и на пух ивы.

Воля хана вела купцов. Жара не спадала и ночью, ветер был сильный и знойный.

Они шли через пески. Кони вязли, переходя через холмы, покрытые рябью, как рябо под водою дно моря на мелях у венецианского Лидо. Редкие сухие тамариски встречались по дороге. За песками лежал город, весь в яблоневых садах. Горы, покрытые снегом, стояли на горизонте.

Между яблочными садами и синим снегом синели густые еловые леса.

Длинные облака не плыли, а стояли у гор, там, где жара долины заставляла таять снега.

Трава была богата. Быстрая река разбивалась в арыках. Дальше шла дорога в горы. Серебряная гора с железными отвесами, с бесчисленными уступами и пиками, гора, описанная монахом Чань Чунем[5], который ехал с юга Китая к Чингиз-хану, и больше никем не описанная, стояла перед венецианцами.

Встречные камни становились крупнее; здесь невозможно было уже пройти ни колесам, ни коням со всадником. Люди спешились и вели коней за собой.

Сосны, прямые, как свечи, поднимались до неба одна подле другой. Птицы смолкли. Пустынно и молчаливо. В синем небе голубым раскидистым пламенем плавилась в ветре хвоя.

На южных склонах было еще тепло, на северных венецианцы чувствовали холод, как будто они были одеты не в шерсть, а в железо.

Скалы стояли вокруг, покрытые тяжелыми снегами. Нужно здесь было молчать, потому что боялись обвалов. Ехали дальше. Ехали через поле, усеянное белыми костями, ехали снова через сто песчаных холмов и ночью обмазывали головы коней кровью, потому что боялись духов.

И снова шли горы; вдали были они белы, как песок, а ближе оказывалось, что они покрыты снегом.

Шли дальше. Уже не было людей кругом; ссыхались губы, целые дни проходили в молчании. Земля была как дно высохшего моря.

Через снега вышли из гор в степи. Во все стороны виднелись только желтоватые облака и блеклые растения. Потом встретили реку. Река текла через камни и песок, в ней почти не было воды, но она была радостью. Наконец увидели людские обиталища, черные телеги и белые юрты.

Шли долго и наконец увидали стену, длинную, как четырнадцатичасовая ночь. Стена шла из дали и уходила в желтый туман пустыни. Она была из глины; склоны ее одеты камнем. Никто ее не охранял, потому что воздвигли ее некогда против степных кочевников, а монголы давно уже ее перешли.

Хан жил в летнем дворце недалеко от нынешнего Бейпина. Здесь купцы Поло отдыхали и долго учились, как войти к хану, не задевши за порог. Хан был занят и принял гостей не скоро.

Купцы меняют хозяина

Венецианцы осмотрели пестрый двор.

Много странного видели здесь итальянские купцы. Золото и серебро здесь были дешевы, а дрова дороги, и кушанья приготовляли, сжигая полынь и сухой навоз. Несториане из Сирии, монголы, китайцы, армяне шумели вокруг дворца, и тому, кто ходил вокруг ханской ставки, нужно было знать четыре языка только для того, чтобы отвечать на окрики стражи.

У дворца стояло серебряное дерево, кончающееся наверху четырьмя львиными головами и статуей ангела с трубой.

В честь прибытия посольства был дан пир.

Утром затрубил серебряный ангел на верху медного дерева, и из серебряных пастей львов потекли пенистый кумыс, медовое вино и рисовая водка.

Купцы познакомились с мастером-парижанином, который сделал это диво. Оказалось, что под корнями дерева устроен каземат и там сидят люди, которые управляют ангелом и дуют в трубу, а вино по трубам идет из ханской кухни.

Марко Поло так потом записывал рассказ отца и дяди о приеме купцов и о разговоре их с ханом:

«Пришли Николо и Маффео к великому хану, и принял он их с почетом, с весельем да с пирами. Обо многом он их расспрашивал: об императорах, о том, как они управляют своими владениями, творят суд в своих странах, как они ходят на войны; о королях спрашивал он их, о князьях и о баронах. Рассказывали Николо и Маффео обо всем правду, по порядку и умно. Люди они были разумные и по-татарски знали».

Остались купцы при дворе Кубилая.

…Двести лет спустя отправился на Восток, надолго покинув свою родину, русский человек – тверянин Афанасий Никитин. Ходил он из Новгорода за три моря, в Индию, и описал потом Индию очень подробно. Сказание Никитина попало в Новгородскую летопись. А в конце сказания написано было что-то на непонятном языке. Буквы славянские, а язык непонятен.

Недавно прочли его запись. Оказалось, что так молился Никитин. Молился богу на причудливом языке, на котором изъяснялись купцы-чужеземцы на восточных базарах. Смешались тут слова арабские, турецкие, фарсидские и русские.

Вот слова той молитвы:

«Ала санклие буду ниани уруси тангри са-класен…»

То значит:

«Да сохранит бог сей мир, да сохранит он русскую землю… Да устроится Россия, ибо нет в этом мире подобной ей земли…»

Тверянин Никитин молился не за свое княжество, а за всю нашу страну.

Он многое понял в дальнем мире, многое перенял у индийцев и у персов. Он полюбил их. Но больше всего любил он отчизну. Он ее любил тем больше, чем больше знал мир.

Этого счастья не знал монах Плано Карпини, не знали его и братья Поло.

Для Карпини турки – не люди, и в то же время они для него возможные плательщики десятины святого Петра, то есть налога в пользу папы. Они не люди, потому что нет надежды на близкое их обращение к истинной вере. Иначе людьми были бы и псоглавцы.

Для братьев Поло, Николо и Маффео, мир делился на покупающих и продающих. До остального было им мало дела.

Путешественники разведывали мир, и каждый видел то, что смог видеть.

Для Кубилая Европа была краем бедным земли. Но надо знать силы не только соседа, но и соседей соседа.

В Самарканде и в других монгольских владениях были свои обсерватории, люди смотрели на звезды и предсказывали солнечные затмения – это интересовало монголов.

Европа была неизвестнее, чем звезды; она была далека, но и ее надо было разведать.

Еще интереснее была Палестина, через которую проходили караванные дороги; любопытно было посмотреть, как борются христиане с арабами, а заодно интересно было пригласить несколько сот или хоть сотню христиан-ремесленников, потому что не во всем можно было поверить китайцам, а в военном искусстве – в искусстве, например, разрушать стены – китайцы были совсем отсталым народом.

Дал Кубилай братьям Поло золотую дощечку, которая служила дипломатическим паспортом, и сказал им: «Поезжайте к папе и скажите, что просит великий хан прислать к нему около ста христиан умных, во всех искусствах сведущих, чтобы они могли доказать идолопоклонникам, что идолам поклоняться не надо».

Но дело Кубилая было не в Риме, а в Палестине, и поэтому велел он братьям «привезти масло из лампады, что висит в храме у гроба господня в Иерусалиме»,

Дал купцам Кубилай посла, сели все трое на коней и пустились в путь.

Ехали они с почетом, но дорога была трудная, не всегда было можно ехать быстро то из-за разливов рек, то по дурной погоде, то из-за снегов. Как ездили царские посланники, полтора века спустя рассказал господин Рюи Гонзалес де Клавихо[6], который от испанского короля приезжал ко двору Тимура, в Самарканд, в 1403 году:

«Обычай был такой, что когда приезжали посланники в какое-нибудь место, в город, местечко или селение, то сейчас распоряжались, чтобы принесли много мяса как для них, так и для тех, которые были с ними, и плодов, и овса столько, что хватило бы на втрое большее число; приводили людей, которые бы берегли посланников и вещи их день и ночь и стерегли также их лошадей; и если пропадало что-нибудь, то управление того места, где они остановились, должно было заплатить за это.

Если жители места, куда они приезжали, в какое бы то ни было время дня и ночи, не сейчас приносили все, что нужно, то им давали столько ударов палками и кнутами, что нельзя было не удивляться. Или сейчас же посылали за старшинами города или места, куда они приезжали; их приводили к послам, и первым делом они требовали палок и прутьев, и били их так безжалостно, что было удивительно, и говорили, что ведь они знают приказ царя оказывать всякие почести посланникам, когда бы они ни приехали, и приносить все, что им нужно; что они приехали с этими посланниками, а у них не было готово все, что нужно, так как они дурно исполняют приказ великого царя; таким образом, жителям приходилось угадывать, когда должны приехать посланники.

Когда посланники приезжали в какое-нибудь место или город, прежде всего люди, которые их провожали, требовали арраисов, что у них означает старшин; первого человека, которого встречали на улице, схватывали, навязывали ему на шею покрывало, снявши его с головы, – они имели обыкновение носить покрывало на голове, – и, сидя сами на лошадях, тащили его пешком и ударяли палками и кнутами, чтобы он показал, где дом старшины.

Люди, которые видели их по дороге и узнавали, что это царские слуги, догадавшись, что они являлись с каким-нибудь приказанием от царя, принимались бежать, будто дьявол гнался за ними; а те, которые были в своих палатках и продавали свои товары, закрывали их, тоже пускались бежать и запирались в своих домах, а проходя, говорили друг другу: «Альчи», – то есть посланники, так как уже знали, что с посланниками приходят для них черные дни».

Так ехали братья Поло по поручению хана.

Потом перешли послы границу татарского царства и попали в армянское царство. Здесь нужно было ехать медленно – чужая земля. Кругом стояли земли франкских баронов, тамплиеров и тевтонских рыцарей.

Крестоносцы владели южным берегом Малой Азии и портами.

Караваны из Аравии шли через Армению и здесь встречались с товарами Западной Европы. Сама Армения вывозила козий пух, лес, изюм, железо и коней, которые славились во всем Ливане. Повсюду находились послы и представители генуэзцев, которые были освобождены от таможенных сборов. На караванных путях генуэзцы имели свои фактории.

Венецианцы пользовались меньшими привилегиями.

Братья Поло здесь ехали, уже платя за лошадей, но все еще пользуясь именем послов Кубилая.

Из Лаясы послы прямо отправились в Сирию, которая называлась у арабов Ашшам, что значит левая сторона; потом в Палестину.

Палестина была как большой оазис в цвету. Славилась она розовыми насаждениями у Иерусалима, апельсинами, оливковым маслом, бананами, миндалем, ранними сливами и посевами мака для опиума.

Рынки переполнены иностранцами.

В Иерусалиме, кроме дождевой, иной воды не было. Город пил воду из цистерн.

Крестоносцы там не были могущественными. Только замки были в их руках. С трудом они охраняли дороги. Они могли брать дань с жителей, но не могли владеть страной.

Иерусалим, мощенный каменными плитами, показался купцам душным и бедным сравнительно с китайскими деревнями. Только виноград был здесь превосходен.

В Иерусалиме братья не задержались, поехали в Акру – большой порт.

Акра была так значительна и важна, что мусульмане предлагали крестоносцам менять Акру на Иерусалим, когда впоследствии заняли этот город, но крестоносцы не согласились.

В Акре Николо и Маффео Поло узнали, что папа умер и вести переговоры пока как будто не с кем. Их принял папский легат, который представлял власть папы «во всем Египте».

Был то человек с весом, и звали его Тербальдом из Пьяченцы.

Выслушал он братьев и сказал, что нужно подождать, покуда будет выбран новый папа.

Тем временем можно было ехать домой. Так братья и сделали.

Венеция за это время переменилась. Выросли каменные дома. Появились новые мосты. Корабли толпились в гавани.

Дом Николо заброшен. Жены нет в живых. Сыну исполнилось пятнадцать лет. Он никогда не видел сада большего, чем площадь перед церковью св. Марка с десятком деревьев. Он еще никогда не видал иных коней, кроме бронзовых, стоявших на храме св. Марка.

Марко Поло-младший, сын купца Николо Поло, начинает свое двадцатишестилетнее путешествие

Марко Поло родился в Венеции, на острове Риальто, в 1254 году.

Воспитывали его родственники. К пятнадцати годам он уже знал, что на стол нельзя опираться локтями и нельзя сидеть скрещивая ноги. Знал, что нельзя заглядывать в чужую тарелку, ковырять пальцем в зубах и трогать край стакана большими пальцами. Вино пить можно, но чашу надо брать обеими руками.

Кости под стол на пол бросать нельзя. Для этого есть специальная корзина. С иностранцами лучше не разговаривать, чтобы не выдать им важные секреты. Что важно, что не важно – сообразить трудно, поэтому лучше не говорить с ними вовсе.

Нужно уметь стрелять из лука и грести, потому что, вероятно, придется сражаться. Главные враги – генуэзцы, потому что они портят торговлю Венеции.

Сам Марко Поло дворянин и имеет герб.

Только дворяне настоящие венецианцы. Они имеют право строить дома и торговать. Хотя говорят, что еще недавно дворян не было и город управлялся советом, составленным из выбранных по кварталу.

Бывали в Венеции кулачные бои. Сходились на мостах без перил. Берег дрался против берега. Борцы восточного конца назывались «кастелян» (замковые), борцы западного конца – «николотти» (по имени Никольского прихода).

Рядом с дворянами жили в Венеции читтадини. Читтадини – те, у которых отец и мать родились в Венеции и не занимались физическим трудом. Читтадини имели два разряда – внутренние (у них были права лишь внутри города) и внутренне-внешние (те имели право плавать под знаменем святого Марка и пользоваться всеми преимуществами венецианцев; они имели право быть капитанами галер и занимать разные должности на Крите и в Крыму).

Но Марко Поло – дворянин. Он имеет право торговать, имеет право быть даже дожем, хотя, конечно, его не выберут на эту должность – все почести Венеции разделены между небольшим количеством знатных.

Зато Марко Поло имеет право жениться, потому что он единственный сын. Его женитьба не раздробит состояния дома…

Пока же он смотрел на то, как травят быка собаками, как дерутся на кулаках один квартал с другим на мостах, и участвовал в церковных праздниках.

Еще умел мальчик Марко грести один веслом на гондоле.

Весло это было приделано к корме. Его качали, слегка поворачиваясь, и черная лодка плыла узким каналом меж деревянных домов.

Нижние бревна домов покрыты плесенью. По каналу плыли щепки: город продолжал строиться. Вода пахла гнилью. Соломенные кровли, рубленые стены колебались, отраженные в плоской зыби каналов. Мир Марко Поло кончался пристанью, куда приходили корабли со странно пахнущими тюками, загорелыми матросами и вестями из дальних стран, где никогда не бывает снега.

В январе Марко мог играть в снежки, потому что в январе иногда бывает снег в Венеции; в июне он ел студень из жареных куропаток и молодых фазанов.

Носил большую свечу во время крестного хода и, вероятно, участвовал в празднике «Розария».

Во время этого праздника шли впереди крестового хода мальчики и девочки, самые красивые и самые степенные. Каждый мальчик и каждая девочка изображали того святого, чье имя дано им при крещении. Между ними пускали мальчиков веселых и бойких – они изображали дьяволят. Дьяволята выкидывали разные штуки, могущие смутить стыдливость девочек или рассмешить мальчиков. Шутки этих дьяволят бывали изобретательны. Вся сцена должна была изображать героическую решимость святых, которые всю жизнь сопротивляются искушениям злого духа. Более вероятно, что Марко Поло изображал дьяволенка, а не святого. Так можно судить по его предприимчивому характеру.

Ходил ли Марко Поло в школу – неизвестно. Мы не знаем даже, был ли он грамотен по-итальянски. Книжку его записал сосед по тюрьме, пизанец Рустичиано, и вот какими словами начинается она:

«Государи и императоры, короли, герцоги и маркизы, графы, рыцари и граждане и все, кому желательно узнать о разных народах, о разнообразии стран света, возьмите эту книгу и заставьте почитать ее себе».

Книгу свою Марко Поло продиктовал для неграмотных.

Но о самом Марко Поло там сказано:

«Научился он их языку (монгольскому) и четырем азбукам и письму в очень короткое время».

Какие же это четыре азбуки? Об этом много спора.



Поделиться книгой:

На главную
Назад