- Наверно, неплохо идут дела у хозяина? - спросил незнакомец. - Я тоже деловой человек. Разъезжаю и рекламирую. Рекламирую и разъезжаю. Меня называют мистер Сандвич... А вообще-то я Габби.
- Очень приятно, мистер Габби, - сказал Гомер и тоже назвал свое имя. Рад с вами познакомиться. Это, наверно, страшно интересно - повсюду ездить и рекламировать свои сандвичи.
- Совсем нет, - сказал мистер Габби. - Я не рекламирую и не делаю никаких сандвичей. Наоборот - из меня делают... Вешают спереди какую-нибудь рекламу, сзади еще одну... А посередке - я. Понятно? Как сандвич.
- Ага, - сказал Гомер. Он уже к этому времени разыскал муку и дрожжи. Но все равно интересно. Ведь сколько вы ходите, ездите...
- Порядочно, - сказал мистер Габби. - И на своих двоих, и на поезде. Правда, больше на товарном. Понятно?
- Да, - ответил Гомер. - Только это очень опасно, верно?
- А что сейчас не опасно? На чем ни поедешь, все равно только и жди аварии.
Возьми, к примеру, самолет... Понятно?
В это время у дверей кафе остановился шикарный сверкающий черный автомобиль, огромный, как железнодорожная платформа, и из него выскочил шофер. Он открыл заднюю дверца и оттуда вышла женщина. Они с шофером зашли в кафе, кенщина улыбнулась Гомеру и сказала:
- Мы бы хотели слегка перекусить. У вас ведь найдется кофе и пончики? Это просто прелесть! На что Гомер ответил:
- С удовольствием, мэм, но, к сожалению, я только-только собирался замесить тесто, а потом еще надо включить вот эту машину... Так что кофе, пожалуйста, хоть сейчас, а пончики...
- Какой милый и умный мальчик! - воскликнула женщина. - Просто прелесть! Он даже знает, как делать пончики.
- Ну, я не очень-то знаю, - сказал смущенно Гомер. - Я их раньше никогда не делал. Но у дядюшки Одиссея записан рецепт...
- Ах, милый мой мальчик! - закричала женщина. - Умоляю, разреши помочь тебе. Уже тысячу лет я не делала пончиков. Я ведь знаю такой изумительный рецепт. Просто прелесть! Пальчики оближешь! Позволь мне замесить тесто по собственному рецепту!
- Но, мэм, - сказал Гомер, - я не знаю...
- Вы все заговорите по-другому, как только попробуете мои пончики. Только дай же мне какой-нибудь передник!
И она сняла свое шикарное меховое пальто, сняла часы, браслеты, сдернула кольца и закатала рукава платья.
- Чарлз, - сказала она шоферу, - передайте-ка мне дрожки... Вот так. А вы, молодой человек, разыщите-ка мускатный орех.
С этой минуты и Чарлзу и Гомеру некогда было скучать: они беспрерывно приносили, подавали, разбивали яйца, а женщина смешивала, взбивала, посыпала... И только мистер Сандвич, он же мистер Габби, спокойно сидел на своем стуле, попивал кофе и с интересом взирал на все происходящее.
- Ну вот! - сказала женщина, когда все, что нужно, было наконец смешано, взбито и посыпано. - Тесто готово. Теперь вы скоро попробуете мои пончики!
- Ой, что-то очень много теста получилось! - сказал Гомер. - Тут, наверно, раз в десять больше, чем у дядюшки Одиссея, когда он сам делает.
Гомер влез на стул и с помощью шофера стал заправлять пончиковый автомат - переливать в него тесто из огромной миски. Потом он спрыгнул на пол и нажал на боку у автомата кнопку со словом "Пуск". И машина заработала. В ее нутре начали штамповаться колечки из теста и одно за другим падать на противень с горячим маслом. Там они подрумянивались с одной стороны, потом автоматически переворачивались на другую, и готовая продукция выталкивалась в желоб и аккуратно скатывалась по нему в пончикоприемник.
- Какая милая машина, - сказала женщина, когда первый пончик выскочил из желоба и ударился о дно ящика. - Просто прелесть!
Она достала первый пончик и угостила Гомера, приговаривая:
- Ну, молодой человек, для вас самый первый... Разве он не вкусный? Разве он не прелесть?
- Да, мэм, очень вкусно, - отвечал Гомер. После чего женщина угостила шофера и мистера Габби и каждого по нескольку раз спрашивала:
- Разве не вкусно, а? Скажите! По-моему, просто прелесть!
И все соглашались с ней, потому что и правда пончики были на славу.
- Старинный семейный рецепт, - с гордостью сказала женщина.
Гомер налил взрослым по чашке кофе, себе - молока, и все присели у прилавка и с удовольствием съели еще по нескольку пончиков.
Но вскоре женщина поднялась и сказала:
- Я очень, очень рада, что вам понравились мои пончики, но теперь мы должны ехать... Забирай свой передник, мальчик, и уложи мне в пакет две дюжины пончиков. Я возьму их в дорогу. Чарлз, не забудьте уплатить за них.
Она опустила закатанные рукава платья, надела все свои кольца и браслеты, а шофер накинул на нее шикарное меховое пальто.
- Спокойной ночи, молодой человек - сказала на прощанье женщина. - Я давно не получала такого удовольствия. Было так приятно. Просто прелесть!
И она вышла из кафе и хлопнула дверцей своего шикарного автомобиля.
- Неплохие пончики, - сказал Габби, когда машина тронулась. - Что правда, то правда.
- Еще бы, - сказал Гомер. - Угощайтесь.
Они стояли и смотрели, как пончиковый автомат продолжал равномерно выбрасывать пончики. Десять... двадцать... тридцать: пятьдесят...
- Пожалуй, довольно, - сказал Гомер. - Если не хватит тем, кто придет после конца сеанса, сделаем еще. А пока надо выключить.
И он нажал кнопку со словом "Стоп". Раздался щелчок, но больше ничего не произошло. Машина не остановилась. В ее нутре продолжали штамповаться колечки из теста и падать одно за другим на противень с горячим маслом. Там они продолжали подрумяниваться с одной стороны, автоматически переворачиваться на другую, и готовая продукция продолжала выталкиваться в желоб и аккуратно скатываться по нему в пончикоприемник.
- Интересно, - сказал Гомер, - что такое? Я ведь нажал правильно.
Он снова надавил на кнопку "Стоп", и снова ничего не произошло: автомат продолжал свое дело - автоматически выбрасывал пончики.
- Может, я не туда прикрутил что-нибудь? - сказал Гомер, - И получилось наоборот?
- Попробуй нажать на "Пуск", - предложил Габби. - Наверно, тогда она остановится.
Гомер последовал его совету, но и это не помогло: автомат по-прежнему автоматически выталкивал пончики и делал это с завидной равномерностью часового механизма.
- Ничего, продадим и эти, - сказал Гомер. - Но все-таки лучше я позвоню дядюшке Одиссею.
Гомер попросил парикмахерскую и, пока ждал ответа, насчитал еще ровно тридцать семь пончиков, скатившихся по желобу в ящик.
Наконец на другом конце провода подняли трубку, и Гомер услышал голос:
- Алло! Марикпахерская... то есть я хотел сказать - парикмахерская...
- Здравствуйте, шериф, - сказал Гомер, - Это Гомер Прайс. Я хочу поговорить с дядюшкой Одиссеем. Можно?
- А он как раз играет в карты. Сейчас его ход. Ему что-нибудь передать?
- Ага, - сказал Гомер. - Я нажал в автомате кнопку "Стоп", а он продолжает делать колечки из теста, и они падают одно за другим на противень с горячим маслом, и продолжают подрумяниваться с одной стороны, и после переворачиваться на другую, а потом их выталкивает в желоб, и они скатываются по нему в ящик. И никак ее не остановишь!
- О'кей, - сказал шериф. - Не тради клубку... то есть не клади трубку, я сейчас ему все скажу...
Гомер посмотрел через плечо и сосчитал еще ровно двадцать два новых пончика, скатившихся по желобу, пока не услышал снова голос шерифа, который говорил:
- Алло, ты слушаешь? Он сказал, что сейчас придет. Только закончит этот кон.
- Хорошо, - сказал Гомер. - Спасибо, шериф. До свидания. Уже весь подоконник был заставлен пончиками, и теперь Гомер и Габби носились по кафе и раскладывали новую продукцию по тарелкам и подносам, а когда и там не хватило места, начали загружать прилавок.
- Да, что-то очень много, - сказал Гомер. - Никогда такого не было.
- Еще бы, - ответил Габби. - Я насчитал семьсот семьдесят семь пончиков и бросил. А это было уже минут пять назад.
Снаружи, перед витриной кафе, начали собираться люди, и кто-то сказал, что пончиков тут, наверно, в пять раз больше, чем населения в городе Сентерберге, и что интересно, как собирается этот хитрец Одиссей все их продать и кому.
Правда, время от времени кто-нибудь входил в кафе и покупал два-три пончика, чтобы съесть их тут же, и штук десять - двадцать, чтобы взять домой, но пока он это делал, машина выдавала еще раз в тридцать больше.
К тому моменту, когда дядюшка Одиссей и шериф, с трудом протолкавшись через толпу, вошли наконец в кафе, это было уже не кафе, а склад пончиков! Пончиковое царство! Они лежали повсюду: на подоконнике, на тарелках и подносах, на полках, на прилавке... И не в один ряд, а в десять, пятнадцать, двадцать рядов и этажей!
А новые пончики все продолжали скатываться по желобу в ящик с завидной равномерностью часового механизма.
- Ой, дядюшка Одиссей! - закричал Гомер. - Ой, шериф! У нас тут не все в порядке!
- Я это вижу, чтоб меня поколотили! - сказал дядюшка Одиссей.
- Это может на самом деле случиться, - сказал шериф, - когда твоя Агнесса вернется домой... Впрочем, очень неплохие пончики, а? Только вот что ты с ними будешь делать?
Дядюшка Одиссей застонал.
- О боже! - проговорил он. - Что скажет Агнесса? Мы ведь их ни в жизнь не продадим!..
И тут мистер Габби, который с прихода дядюшки Одиссея не сказал еще ни слова, перестал укладывать пончики и произнес:
- Знаете, что вам нужно? Вам нужна хорошая реклама. Человек, умеющий делать рекламу. Поняли меня? У вас есть пончики, а значит, вам необходим рынок сбыта.
Так? Чтобы спрос сравнялся с предложением. В этом все дело.
- Правильно! - закричал Гомер, хотя половины не понял. - Мистер Габби прав.
Нужен этот... рынок сбыта. Знаете, кто такой мистер Габби? Он мистер Сандвич, рекламный человек! Он может ходить по всему городу и созывать покупателей.
Только надо повесить на него два плаката - спереди и сзади... Чтобы все видели.
- Считайте, что вы уже на работе, мистер Габби, - сказал дядюшка Одиссей.
И тут же они быстро написали на картоне два объявления о продаже пончиков и засунули между ними мистера Габби, после чего тот сразу сделался мистером Сандвичем. А еще одно объявление было вывешено в витрине кафе. Огромные буквы гласили:
РАСПРОДАЖА ПОНЧИКОВ!
А тем временем нутро автомата продолжало выделывать колечки из теста, и они падали одно за другим на противень с горячим маслом; там они подрумянивались с одной стороны, потом переворачивались на другую, и готовые хрустящие пончики с завидной равномерностью часового механизма продолжали скатываться по желобу в ящик пончикоприемника.
- Вся моя надежда на этого мистера Сандвича, - сказал дядюшка Одиссей, горестно покачивая головой. - Иначе бедная Агнесса упадет в обморок... или не знаю что будет.
Шериф отправился на улицу поддерживать порядок - такая там собралась уже толпа, и все толкались, чтобы лучше увидеть, как новые и новые пончики выскакивают из автомата и как их укладывают штабелями на столах и стульях, на прилавке и подоконнике.
Шум стоял страшный, потому что каждый из собравшихся высказывал свое предположение насчет количества пончиков и все называли разные цифры. А иногда кто-нибудь покупал один-два пончика.
Но вот вернулся мистер Габби и сказал:
- Плохо дело, хозяин. От моего хождения по городу и возле кинотеатра толку мало.
Сеанс уже давно кончился, а на улицах пусто. Все жители, наверно, собрались здесь, около кафе, и глазеют на ваши пончики.
- Боже! - воскликнул дядюшка Одиссей. - Помогите мне избавиться от этого кошмара, пока не вернулась Агнесса! А шериф, который только что вошел с улицы, сказал:
- Пожалуй, придется конять налонну... то есть я хотел сказать - нанять колонну... Колонну грузовиков, чтобы вывезти все отсюда.
И тут шум и толкотня на улице еще усилились, послышался автомобильный сигнал, и Гомер первым увидел, как сквозь толпу к дверям пробивается уже знакомая ему богатая леди и ее шофер Чарлз.
- О боже мой! - сказала леди, не обращая никакого внимания на горы пончиков. - У меня пропал бриллиантовый браслет, и я точно помню, что оставила его здесь, вот на прилавке.
И она указала на место, над которым возвышалось двадцать четыре этажа пончиков.
- Да, мэм, - сказал Гомер. - Я тоже помню, что вы его положили здесь, когда помогали мне замешивать тесто.
И они стали сдвигать все пончики, чтобы поскорее найти этот драгоценный браслет.
Но его нигде не было!
А пончики продолжали скатываться по желобу с равномерностью часового механизма.
Браслета же никакого не было, хоть они обыскали все вокруг.
Шериф уже смотрел с подозрением на бедного Габби, но Гомер сказал:
- Не смотрите на него так, шериф. Он ничего не брал. Мистер Габби - мой друг.
И потом богатая леди сказала:
- Знаете что? Я предлагаю вознаграждение тому, кто найдет браслет. Сто долларов.