Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Оранжевая комната - Марина Серова на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Я смотрела на нее, хрупкую, нежную, и не могла понять, откуда в этом воздушном существе столько ненависти и злобы.

– Девушка, а как вас зовут? – перебила я ее монолог.

– Света, а что?

– Света, а из вас сегодня всю кровь выпьют, или как?

Она замолчала, а я, уже некоторое время смотревшая на целлофановый пакет с чем-то зеленым, лежавший на столе, подошла и положила на него руку.

– Знаете, Света, а ведь я обманула вас, когда сказала, что ищу Марго. Я искала вас. И знаете зачем?

Света, вскрикнув от того, что костюмерша уколола ее иголкой, нервно всплеснула руками:

– Ну и зачем же?

– Чтобы сказать вам, что я и ваш муж любим друг друга.

Я не мигая смотрела на эту молоденькую истеричку и наслаждалась произведенным эффектом. Затем, чувствуя, что в меня сейчас полетит шляпная болванка, я схватила в руки сверток – попросту своровав его – и выбежала из костюмерной. К счастью, я не слышала всего того, что кричалось мне вслед. Пробежав до конца коридора, я увидела ведущую наверх лестницу и быстро забралась на второй этаж, где остановилась, перевела дух и вдруг увидела дверь с табличкой: «Герман. Гессе».

Нет, все-таки, что и говорить – творческие люди все с прибабахами, то есть с придурью. Самовыражаются изо всех сил. Мне вдруг показалось, что еще немного, и я бы запуталась в липкой паутине театральных интриг. И не лень этой загримированной насмерть братии строить друг другу козни, оскорблять друг друга почем зря, обливать грязью соперников… Тоска. Но кто же такая Маргарита?

Я толкнула дверь со странной табличкой и вошла в небольшую гримерную. Меня в который раз удивило, что все двери в этом густонаселенном муравейнике почему-то не запираются. Что это? Выражение полнейшего доверия к коллегам или отсутствие ценных вещей?

Как бы то ни было, но комната была открыта, и теперь, на это короткое время, принадлежала только мне.

Я прикрыла за собой дверь и, обнаружив примитивную щеколду, заперлась.

Достала сигареты и, усевшись на стул перед зеркалом, не хуже рыжеволосой вампирши Лоры закурила.

Мысли мои обрели полную ясность. Я закрыла глаза и принялась размышлять.

Итак, в театре появилась некая Маргарита, которая, очевидно, раньше работала здесь и играла не последние роли, будучи любовницей режиссера. Она пришла сюда по старой памяти и растревожила покой сегодняшних фавориток и своих бывших злопыхательниц. Что ей было нужно? Зеленое платье. Раз. И чтобы ее загримировали. Два.

Передо мной на столике лежал украденный из костюмерной сверток. Развернув его, я поняла, что не ошиблась. Это действительно было то самое зеленое платье, которое я уже видела. Но почему же Света сказала, что Маргарита вернула его вчера вечером, если я-то видела его сегодня утром на Анне Второй?

Я выдвинула ящик стола, и в это время кто-то дернул за ручку двери снаружи. Затем тихо выругался и ушел. Значит, приходили по Германову душу.

Я облегченно вздохнула и, выдвинув ящик еще больше, вздохнула еще раз. Мне снова повезло. В самом дальнем углу ящика я обнаружила то, что искала. Парик с белыми волосами.

Интересно, как же выглядит Маргарита? Зачем ей понадобилось становиться копией Анны Шубиной? Какую цель она преследовала, когда отдавала такие деньги мне за то, чтобы я отыскала Сашу Берестова с документами, касающимися поставки химического оборудования?

Мне стало чуточку жутковато. Ведь все то время, пока я размышляла над своими задачками, мои руки сами принялись надевать мне на голову белокурый парик и облачать мое тело в зеленое платье. Я стояла перед зеркалом, и мне было не по себе. Как же все-таки одежда и волосы меняют облик человека!

Я закрыла глаза и попыталась представить себе еще раз, подробнее и в деталях, образ Анны Шубиной. Настоящей.

Во-первых, надо придать голубизну глазам, а для этого существует грим.

Выставив перед собой многочисленные баночки и коробочки с гримом, пудрой, тенями, тушью и помадой, я принялась энергично перевоплощаться в Анну.

Вспомнила! У нее были веснушки. Такие симпатичные, трогательные.

Засунув свой джинсовый костюм в пакет, я, выпятив грудь, еще раз взглянула на себя в зеркало.

Нет, это была уже не я. Из глубины зеркала на меня смотрела совершенно другая женщина.

Зачем я это сделала? Наверно, затем, что театральный занавес, увиденный мною на дне кофейной чашки, раскрылся теперь и передо мной. Мне была дана подсказка. Остальное зависело теперь только от меня. Сумею ли я сыграть порученную мне роль?

Стряхнув с себя театральный флер и прекрасно осознавая, что я на какое-то мгновение увлеклась, играя в актрису, я собралась с мыслями и захотела было уже отпереть дверь и выбраться наружу, как кто-то попытался войти в гримерную.

– Эй, кто там, черт вас побери! Откройте, вам что, больше трахаться негде?

Голос принадлежал Герману, и я сразу же открыла.

– Марго? Ты чего здесь делаешь? Если мне не изменяет память, у тебя были какие-то срочные дела.

Мне показалось, что я попала в сумасшедший дом. Неужели Герман не понял, что я не Маргарита? Он гример?

Но с другой стороны, у меня появилась возможность побольше узнать об этой женщине.

Встав таким образом, чтобы свет падал мне на затылок, но никак не на лицо, я, делая вид, что у меня расстегнулась застежка на обуви, наклонилась и глухо спросила:

– Слушай, Герман, а ты не знаешь, кстати, как будет звучать по-английски название того фильма, куда меня пригласили на пробы?

– Знаю. «Вумэн энд рэйн». Какие еще будут вопросы?

– А почему ты мне грубишь?

– Ты будешь с другим мужиком на красном «Форде» раскатывать, а я, значит, буду исполнять все твои желания?

– И где же ты меня видел на красном «Форде»?

– Нигде. У музея радищевского, вот где.

– А почему я не должна раскатывать, как ты выражаешься, с мужиком на красном «Форде»? Я что, не имею права?

– Правильно Светка сейчас сказала – любишь ты людей использовать. Ты вот мне скажи, куда ты это так вырядилась? Пробы закончились, зачем тебе этот маскарад?

– А может, я убийство замышляю? – попыталась я пошутить, но юмор получился довольно черным. Хотя откуда бы ему взяться-то, светлому юмору?

Не попрощавшись, я выскользнула из комнаты и почти бегом спустилась вниз, промчалась мимо расхаживающих по коридору вампиров, принцесс, колдунов и шутов и, уже очутившись на улице, на свежем воздухе, поняла, что наступил вечер. Стало свежо. Тихо и мирно накрапывал дождик.

Я села в машину и неторопливо заскользила по туманным, влажным, потемневшим улицам города в направлении дома.

Меня ждал Саша Берестов.

Глава 8

СТРАННОЕ НАСЛЕДСТВО ОТТО ЛИБЕНА. МАРГАРИТА

Карл Либен проснулся, открыл глаза и стал припоминать, что же случилось и почему он один?

Сары и след простыл.

Он приподнял голову и обвел внимательным взглядом комнату. Все выглядело так же, как вчера. Никаких следов, свидетельствующих о том, что его ограбили, – чисто визуальных, конечно, – не было.

Откинув одеяло и спустив ноги на ковер, Карл Либен, поеживаясь от прохладного воздуха, свободно проникавшего в гостиничный номер в приоткрытое окно, встал и с неприятным чувством взялся за свой костюм. Он вывернул карманы, высыпал содержимое на постель и сел проверять, все ли на месте. Золотая зажигалка, инкрустированная платиной, портмоне из крокодиловой кожи, набитое деньгами, пачка сигарет, упаковка презервативов, ароматические пастилки и прочая мелочь – все было на месте. Он облегченно вздохнул. Образ Сары вновь залучился, заиграл мягкими эротическими тонами.

Обойдя комнату и заглянув в шкаф и тумбочку, проверив содержимое чемодана, он наконец с бьющимся сердцем открыл «дипломат». Пакет из темной почтовой бумаги был так же тщательно упакован.

И только теперь Карл почувствовал испарину, выступившую на лбу: он с облегчением вздохнул и плюхнулся в кресло.

Закрыв глаза, он попытался вспомнить, произошло у него что-нибудь с Сарой или нет. Если да, то почему же она исчезла, а если нет, то по какой причине? Неужели он так много выпил, что сразу же уснул, едва коснувшись подушки? Какой позор! Что подумают о нем русские женщины? Вернее, не совсем русские.

Как бы то ни было, но наступил новый день. Надо было приводить себя в порядок, собраться и ехать на вокзал, где у него был забронирован билет до Тарасова.

Он долго стоял под горячим душем, потом под холодным. Побрившись с удовольствием перед зеркалом и сделав себе дорожную косметическую маску из плацентной вытяжки в сочетании с соком хвоща, тюбик которой он всегда возил с собой, Карл побрызгался французским одеколоном «Единственный мужчина» и, уложив себе феном волосы с применением прозрачного душистого геля, вышел из ванной и попросил, чтобы ему принесли завтрак.

По дороге на вокзал он чуть не заснул в такси. То ли все силы его организма бросились на переваривание плотного завтрака, то ли он потрудился ночью, да так, что крепко уснул, позабыв все на свете.

На Павелецком, выкупив билет, он посмотрел на часы. У него была еще уйма времени. Он поискал глазами указатель и, найдя нужное направление, двинулся в сторону метро.

Под гул летящей электрички, Карл задумался о том, почему отец его так долго молчал и ничего не рассказывал ему о существовании внучки, которую он, оказывается, горячо любил. Внучку звали Маргарита. Очень красивое имя. Карл попытался представить себе ее внешность, исходя из фотографии ее матери. Должно быть, высокая, светловолосая, с большими глазами и грустной улыбкой. Наверняка грустной, потому что, живя в России, трудно вообще чему-либо радоваться. Об этом он знал из русских газет, которые выписывал дома, да по книгам, оставшимся от отца. Русские люди еще не научились хорошо жить. Им предстоит пройти долгий путь, прежде чем они наведут порядок хотя бы у себя под носом.

Он вспомнил гостившего у него дома совсем недавно русского бизнесмена с теплой фамилией Шубин. Вот этот человек знает, чего хочет, и, главное, знает, как этого достичь. Кроме того, он явно наделен даром общения с самыми разными людьми. Образован, знает английский и немецкий, разбирается в своей отрасли и старается быть ни от кого не зависимым. Еще он умеет пить в отличие от некоторых русских, которые пропивают за границей не только свои шальные деньги, но и мозги. Шубин не такой. Он умный и порядочный, с ним, должно быть, приятно работать. Жаль только, что его сфера – химическое оборудование, а не писчебумажное производство. Шубина привел к ним в дом друг отца, Фридрих Круг, занимающийся поставками оборудования для Тарасовского химического комбината, которым и руководит Шубин. Круг довольно часто знакомил их с русскими, приезжающими к нему по делам, стараясь сделать Отто приятное.

Карл вспомнил, что приезд Шубина, с другой стороны, наделал много шума в их доме. И казалось бы, дело не стоило выеденного яйца. Секретарь отца, Гельмут Гоппе, показывая на прощание Шубину небольшой домашний музей, в котором были собраны образцы канцелярских принадлежностей, выпускаемых фабрикой Либен с начала ее основания, подарил гостю нечто такое, что вызвало у Отто Либена гнев. Когда Шубин уже уехал в аэропорт, Отто так орал на своего секретаря, что его голос был слышен даже в саду, где Карл срезал розы. Так вывести из себя отца могло только нечто из ряда вон выходящее. Ну что такого могло быть в музее, из-за чего стоило бы устраивать подобный крик? Гельмут на все вопросы Карла отвечал характерным движением – прикладыванием указательного пальца к губам – знак молчания. Очевидно, отец накрутил его так, что теперь секретарь будет молчать до конца своих дней. Отец после всей этой истории страшно разволновался, и его слабое сердце не выдержало. За несколько часов до кончины он пригласил к себе Карла и сказал ему:

– Карл, ты, наверное, знаешь, что у меня в России, в городе Марксе, живет внучка Марго. Там, на тумбочке, ее адрес. Ей принадлежит часть моего наследства, я отразил это в своем завещании. Не перебивай меня. Фабрика останется у тебя, но существуют еще недвижимость, ценные бумаги, драгоценности, в конце концов. Ты до сих пор не женился, и я вообще не уверен, что ты когда-нибудь решишься на этот шаг, а мне нужны внуки, наследники. Ты ведь понимаешь, что в Мюнхене никого, кроме тебя, у меня нет. Не будь эгоистом и пойми меня правильно. Марго – молодая женщина, в ней течет наша кровь, пусть даже двадцатая ее часть. Она имеет право на счастливую жизнь. Кроме той доли недвижимости, которая оговорена мною в завещании, она имеет возможность взять без особого труда и то, что я оставил, выезжая из России. Тогда было сложное время, и я не мог добраться до тайника. А теперь это вполне возможно. Обещай мне, что выполнишь в точности все, что я тебе скажу. Помоги ей, Карл, выполнить мою последнюю волю. Поезжай в Маркс и привези ей недостающие звенья моего шифра. Она все поймет. Если вам удастся добраться до тайника, этого богатства вам хватит на двоих. Ты согласишься с этим, как только увидишь. Но Марго – женщина, ей сложно будет превратить все это в деньги. Сделай так, чтобы она беспрепятственно переехала в Мюнхен. Вы купите здесь дом, она выйдет замуж и родит маленьких Либенов. Не превратись в алчного эгоиста. Во всем должна быть мера. Ты согласен со мной?

Карл тогда лишь кивнул головой. Конечно, старик не мог понимать естественного чувства ревности к какой-то там Маргарите, которой достанется задаром неведомое богатство. Чужая Карлу женщина почему-то должна переехать в Мюнхен и нарожать ему кучу племянников.

Подобную ситуацию надо было еще осмыслить, дойти до этого, что ли. Но у него не было на это времени. Отец требовал, чтобы Карл поклялся исполнить его последнюю волю. Каково же было удивление Карла, когда отец попросил его достать из ящика письменного стола две папки с документами, запакованными в прозрачный целлофан. Их-то он должен был передать Марго. Карл спросил, что в этих папках, но отец лишь хмыкнул и ничего не ответил.

Вряд ли там были деньги. Значит, документы. Но как с помощью каких-то документов можно добраться до тайника? Быть может, там письма?

Отец в ту же ночь умер, успев принять еще одного человека, которого Карл не знал. Они говорили не более десяти минут. Человек вышел от Отто Либена с маленьким конвертом в руках.

Затем к Отто зашла Магда, женщина, которая считалась экономкой, сиделкой и всем остальным в доме; она выбежала из спальни отца и дрогнувшим голосом сообщила, что Отто умер.

…Карл, очнувшийся от своих размышлений, услышал голос, объявлявший, что поезд дальше не пойдет.

Он вышел на станции, пересел на поезд, следующий в противоположном направлении и, добравшись до центра Москвы, вышел на Тверскую и отправился бродить по магазинам. Странное дело, в нем, откуда ни возьмись, начали пробуждаться теплые чувства по отношению к единственной родственнице. Где-то внутри него, в области сердца, там, где, наверное, обитает человеческая душа, затрепетало чувство, сильно напоминавшее родственное. Как же могло случиться, что эта несчастная осталась в России? Почему Отто не позвал к себе раньше? Неужели потому, что не хотел травмировать сына, который уже давно мог бы подарить ему наследников?

Карлу вдруг ужасно захотелось сделать этой Марго что-нибудь приятное.

Он начал представлять себе, как он приедет в Маркс, который, по описаниям отца, был маленьким тихим городком, очень зеленым, со множеством частных неказистых строений, окруженным со всех сторон волжскими заливами, прудами, озерами и расположенным прямо на воде. Этакая волжская Венеция. Жители Маркса работают в основном на двух крупных заводах, которые на сегодняшний день находятся в крайне тяжелом состоянии. Уровень жизни марксовцев – низкий.

Карл прибавил шагу и зашел в магазин дамского белья. Вышел он оттуда с красивым фирменным пакетом, в котором лежало несколько комплектов дорогого белья. Затем он посетил большой универмаг «Подарки», где купил платья и костюмы, рассудив, что если вдруг они не подойдут Марго по размеру, то она отдаст их в ателье, где все это подгонят под ее фигуру. Карл так увлекся, что пришел в себя уже возле Кремля. Он остановился у Мавзолея, опустив на землю неподъемную дорожную сумку, набитую всякой всячиной вплоть до шампуней и консервированных персиков, и перевел дух. Маргарита, далекая Марго с каждой минутой казалась ему все ближе и родней. Он чуть не разрыдался, глядя на кремлевские купола, символизирующие страну, в которой, страдая от голода и нищеты, жила сейчас его бедная родственница.

Он и сам подивился подобному наплыву горячих и искренних чувств.

Немного отдышавшись, Карл поднял сумку и, с трудом переставляя ослабевшие ноги, двинулся к станции метро.

Вечером он сел в фирменный чистенький поезд, идущий экспрессом до Тарасова и только там, в СВ-шном купе, разложив по полкам багаж, разделся, сменил сорочку и, поужинав в ресторане, лег спать.

Проснувшись среди ночи, он снова вспомнил отца. А что, если старик просто сошел с ума? Неужели он и впрямь полагал, что Карл не взглянет на спрятанные в папках документы? Что ни говори, но Отто Либен оставался в рассудке и твердой памяти вплоть до последнего часа. Тогда в чем же дело? Почему в папках, которые вскрыл Карл в день смерти его отца, оказались рукописи на немецком языке – бездарные опусы секретаря Гельмута Гоппе, всю жизнь пытающегося писать короткие рассказы в стиле О’Генри? Что это – издевательство старика или же в рукописях что-то зашифровано? Но что? И что вообще общего могло быть у Отто с графоманскими рассказами его секретаря?

Карл запечатал папки, завернул в почтовую бумагу и заказал билет в Москву.

Но, странное дело, его увлекающаяся натура, склонная все романтизировать, очень скоро поверила в сказку о наследстве: иначе какой смысл заключался бы в поездке?

И Карл, подгоняемый собственными радужными фантазиями и надеждами, прилетел в Россию.

…Он замер и прислушался. Нет, ошибки быть не могло. В дверь купе кто-то стучал. Ему стало страшно. Он так много прочитал про «новых русских» и мафию, что сон мгновенно пропал. Хотелось одного: чтобы стук больше не повторился. Карл понимал, конечно, что это мог быть проводник, но, с другой стороны, в такое позднее время!

– Кто там? – спросил он и весь напрягся. Сейчас, в эту минуту, он не был готов к встрече с русской мафией или даже с воришкой самого мелкого пошиба. Ему хотелось закрыть глаза, а открыть их уже в Тарасове.

– Кто там? – повторил он еще более несмело, и от нахлынувших нехороших предчувствий голова его ушла в плечи, а сердце – в пятки.

Глава 9

ЛЮБОВНАЯ ИСТОРИЯ В ДУХЕ ФРАНСУАЗЫ САГАН

Саша Берестов стоял у окна и вспоминал Анну.

Их роман начался необычно. Саша не был готов к такому наплыву чувств, которые обрушила на него эта непредсказуемая женщина.

Первое время она ходила на улицу, где располагалась их группа, и смотрела, как Саша, стоя перед этюдником, зарисовывает старинный особняк. Понятное дело, что это сразу же вызвало насмешки однокурсников, но, с другой стороны, он не мог бы сейчас сказать, что это было ему неприятно. Анна выглядела потрясающе, одно лишь то, что она подкатывала на Вольскую на белом новеньком «БМВ», смотрелось потрясающе. Она выходила и, кутаясь в длинное черное кашемировое пальто, вставала, облокотясь на крыло машины, и то и дело поправляла рукой развевающиеся на ветру длинные светлые волосы. Иногда она была в стильных черных очках, подчеркивающих бледность ее тонкого нежного лица. Ею нельзя было не восхищаться.

Не имея ни малейшего опыта общения с сорокалетними женщинами – Анна выглядела бы много моложе, если бы не особенное выражение лица, какое бывает лишь у опытных женщин, – Берестов думал, что она понаблюдает за ним немного, но вряд ли решится подойти и уж тем более заговорить.

Но он ошибся. Через неделю она, притормозив рядом с ним – а ребята уже складывали этюдники и собирались возвращаться в училище – и выбрав подходящий момент, чтобы их никто не слышал, сказала, пристально вглядываясь ему в глаза:

– Холодно, скоро начнется дождь, а ты так легко одет. Садись, не бойся. Я тебя не укушу. – И с этими словами она перегнулась в противоположную сторону и открыла для него дверь машины.

Саша, помедлив с секунду, накинул на плечо ремни этюдника, сунул в карман карандаш и резинку и, чувствуя на себе удивленные взгляды товарищей, спокойно обошел машину и сел рядом с женщиной.

– Меня зовут Анна, – сказала она. Машина рванулась с места и с огромной скоростью помчалась в сторону центрального проспекта.

В салоне пахло духами и бананами, связка которых была небрежно брошена на заднее сиденье.

Ему хотелось, очень хотелось повернуть голову и рассмотреть Анну, но что-то мешало.

Она молча вела машину, ловко маневрируя, лихо обгоняя автомобили.

Саша все же слегка повернул голову, но увидел лишь изящную белую руку с розовыми коготками, крепко держащую черный глянцевитый шар переключателя скоростей.

Она включила магнитофон, и зазвучала песня Шадэ. Обволакивающая, грустная и в то же время многообещающая. Как этот день…

– Меня зовут Саша. Вам что-то нужно от меня?

– Конечно. Неужели ты думаешь, что я приезжала лишь для того, чтобы только увидеть тебя. Может быть, поначалу мне этого и было достаточно, но теперь нет… – Она резко затормозила. Посидела какое-то время без движения, а потом медленно повернулась к Саше, взяла в ладони его лицо и поцеловала в губы. Не спеша, с наслаждением, даже постанывая. Затем отпустила, тряхнула головой, словно приходя в себя, и снова взялась за руль.



Поделиться книгой:

На главную
Назад