— Но это не люди, сэр, это «канино». — Возразил Хейс.
— Ну, это звучит неубедительно… — Покачал головой Док.
— То есть, капитан, — подал голос Руби Резник, — если они поют нам песни, то кто же они такие?.. Полицейские агенты?..
— Не исключено. — Ответил Ди Пента.
— Тогда — за борт их. У нас и без них хватает забот…
— Слышали, что говорят мои люди?.. Что можете возразить?..
Хейс пожал своими широкими плечами.
— Мы не могли знать заранее, сэр, что попадем на ваш элеватор. Мы рассчитывали оказаться на орбите Сакефа, поближе к «Вилидж плэйс»… То, что вы нас перехватили — чистая случайность…
— А что, если вы вообще не были ни на каком Габоне, а пересели в бункер с полицейского катера?..
— Если бы полицейские узнали о вашем местонахождении, сэр, они не стали бы пускаться на такие уловки. Они прислали бы десяток «Грей Хантеров» и от вас полетели бы клочья… — Объяснил Хейс.
— Ты хорошо осведомлен о методах федеральной полиции?
— Вы сами поняли, что я бывший военный, а как полиция поступает с пиратами известно всем…
— Так ты решил, что мы пираты?..
— А разве нет, сэр?.. Сначала мы решили, что «Вилидж плэйс» изменило место базирования своих элеваторов, но позже разобрались…
— Кэп, разрешите сказать?.. — Спросил разрешения один из охранников.
— Говори…
— Среди мусора, которым эти ребята изгадили фитис, оказалась вот эта штука… — С этими словами охранник вышел вперед и передал Ди Пенте непонятное оружие.
— О, это наше ружье!.. — Обрадовано воскликнул Джек. — Сэр, это доказательство нашего пребывания на Габоне!.. Мы отбили его у противника.
— Эта штука никак не свидетельствует в вашу пользу… — Возразил капитан. — Как же она стреляет?..
— Это паровое ружье… — Пояснил Хейс.
— Паровое?.. Такое длинное… С него что, можно застрелить человека?..
— Ди Пента с интересом рассматривал незнакомое оружие.
— Да, сэр. В магазине помещается пять пуль, вот сюда заливается вода и можно стрелять…
— Да. Никогда не слышал ни о чем подобном. — И капитан передал диковинное ружье Кубасаю. — Было у меня намерение последовать совету моих коллег и выбросить вас за борт, но вот что меня остановило. Рассказ об этих самых дикарях. Как вы их еще называете?..
— «Канино»…
— Вот-вот… Я хочу, чтобы вы были нашими проводниками на Габон…
— На Габон?! — Почти одновременно воскликнули Джек и Хейс.
— А чего вы боитесь, ребята?.. Если вы нам не наврали, будете живы и здоровы. И у вас будет шанс стать членами нашего дружного коллектива.
— Нет, сэр. — Пояснил Хейс. — Мы не соврали и нам нечего бояться, но при воспоминании о Габоне…
— Бояться, всяких там, лесных дикарей вам тоже не следует. Мой корабль вооружен пушками, и может высадить до двух сотен тяжеловооруженного десанта…
— Но зачем вам это нужно?.. Чтобы проверить, что мы не врем?..
— Я объясню вам позже… Уведите их, пусть приведут себя в порядок… — распорядился Ди Пента.
Когда пленников увели, Кубасай, не скрывая своего удивления, спросил:
— Босс, зачем нам этот Габон?..
— Габон нам не нужен, но если эти парни правы, мы можем заработать на торговле дешевой рабочей силой… — Ди Пента улыбнулся. — Мы, господа, можем возродить работорговлю…
— Помнится, капитан, это стоило жизни Ноксу Райферу…
— Это потому, Айланд, что он торговал людьми, а мы будем торговать этими самыми «канино»… И будем делать это ни от кого не прячась — официально. Переоборудуем «Фучихан» под жилые боксы, Док отберет нам самых сильных и полноценных — лучшую породу. А остальных перебьем, чтобы избежать конкуренции. Есть немало богатых людей, которые захотят купить себе рабов или солдат. Продавать будем только мужчин, чтобы, опять же, не опасаться конкуренции.
— Но, капитан, есть же федеральное министерство по правам человека… — Напомнил Быстрый Док. — Оно может принять меры…
— При чем здесь права человека? Мы же будем торговать не людьми, а, считай, животными. Нужно еще доказать, что это люди и только тогда применять против нас санкции. А мы наймем пару ушлых адвокатов, которые будут тормозить этот процесс. Все просто… — И Ди Пента заулыбался, очень довольный собой.
— Толково задумано, босс. — Восхищенно покачал головой Руби Резник. — Когда высадимся на Габон?..
— Думаю, что тянуть не стоит. Три дня на сборы и вперед. Думаю, что это будет поинтереснее, чем шаттл «Бридж спейс»…
Кубасай и бригадиры радостно закивали головами, предвкушая прогулку по настоящей планете.
28
Через три дня пути, войско графа Гарди вышло из леса. Глазам воинов предстала долина Фрайсгуд, с возвышающимися у горизонта, зданиями брошенной Периколы.
За время трехдневного путешествия, войско несколько раз подвергалось нападению, враждебно настроенного, сича. Правда, дунгары быстро рассеивали противника по лесу и в результате войско потеряло только двух человек, но граф Леонар понимал, что это еще не главные силы Иннамара Трехпалого.
Вдали виднелся город и, кто знал, не был ли он занят людьми Иннамара?..
— Что будем делать дальше, Ваше Сиятельство? — Спросил Биррис. Граф повернулся к нему, бросил взгляд на других капитанов, ожидавших мудрого решения своего господина, и, вздохнув, сказал:
— Это чужой мир и моя интуиция, в любой момент, может подвести… Направим войско в город. Если Иннамар там, постараемся выбить его. Тем самым, мы завоюем доверие местного населения. Не думаю, чтобы Трехпалого здесь любили…
Трехтысячное войско графа Гарди, сделало в лесу последний привал и с наступлением сумерек начало спускаться в долину.
Колонны отдохнувших солдат шли легко, ведомые хорошо видящими в темноте проводниками.
Нагревшиеся за день травы продолжали источать свои ароматы. Время от времени дорогу перебегали шакалы и одичавшие псы. Лягушки прерывали свое пение, заслышав неясный шум передвигающейся колонны.
Вскоре стали попадаться пепелища и просто заброшенные фермы. В темноте они выглядели еще тоскливее и пугающе. Ни единого огонька не горело по всей долине и это удивляло и настораживало.
— Ваше Сиятельство, до города осталось не больше пяти стадий, а никаких огней, все еще, не видно. — Заметил Кансай.
— Это странно, согласен. Поэтому ночью входить в город не будем — остановимся в половине стадии. Вперед пойдет только разведка.
— Я бы хотел пойти сам, Ваше Сиятельство…
— Хорошо, Кансай, я не возражаю. Возьми с собой двадцать дунгар.
— Слушаюсь, Ваша Светлость…
Вскоре колонна достигла нескольких полуразрушенных зданий, расположенных недалеко от городской черты. В них то и было решено расположить временный лагерь.
Не зажигая огня, солдаты внимательно обследовали руины и, выставив посты, начали готовить позиции на случай внезапной атаки.
Отряд разведчиков, во главе с Кансаем, растворился в темноте, а граф начал обход разбитые построек.
Он не переставал прислушиваться, в любой момент ожидая шума яростной схватки. Однако, все было тихо.
В наряженной тишине прошло около больше часа. Леонар подумал, что еще через час начнет светать. И тогда, можно будет, войти в город.
Впереди кто-то заговорил с часовым — это вернулись разведчики. Среди развалин замаячили неясные тени и вскоре Кансай пробрался к графу.
— Ну, что там?.. — Вполголоса спросил Леонар.
— Пусто, Ваша Светлость. Это город призрак. Уже много лет тут никто не живет. Нам удалось найти только несколько старых скелетов.
— Сохранились скелеты?.. Значит в городе жил терум… — Сделал вывод граф.
— Во многих домах ничего не украдено. Вся утварь лежит на местах, постели, одежда в деревянных ящиках — ничего не тронуто. Если в этом мире и есть люди, они давно не появлялись в этом городе…
— Возможно люди уничтожены этим кровожадным сичем, который живет в лесу — он так агрессивен. У нас сич не бросается на каждого встречного.
— Это так, Ваша Светлость.
— Перед рассветом пойдем в город. Постараемся что-то разузнать при дневном свете. Лучше всего взять в плен одного из солдат Инномара — только тогда мы сумеем докопаться до истины… Мне делается страшно при мысли, что Трехпалый покорил этот мир… — С болью в голосе произнес граф. — Это было бы просто несправедливо. Иди Кансай, отдохни. Через час поведем войско в город.
Убедившись, что выбранные позиции достаточно неуязвимы, а для резерва имеется надежное укрытие, граф решился, ненадолго, оставить войско на Бирриса и, в сопровождении разведчиков, отправился осмотривать город.
Граф шел по широкой улице, а двадцать охранявших его дунгар, окружили своего господина плотным кольцом. Они напряженно смотрели по сторонам, готовые к любым неожиданностям.
— Какие любопытные здания. Они похожи на каменные столбы… — Удивлялся Леонар глядя на многоэтажные здания центральной части города.
Ему нравилось, как гладко замощены улицы. Только в нескольких местах, кусты перелесника сумели взломать покрытие. На скоплениях старой листвы и принесенной ветром пылью буйно разрослась трава. В полостях отслоившейся штукатурке ютились маленькие птички.
— Ты говорил, Кансай, что жилища остались нетронутыми. Я хотел бы взглянуть…
— Это небезопасно, Ваша Светлость…
— С нами двадцать дунгар, Кансай.
— Ну хорошо. Какой вы выбираете дом?..
— Вот этот. Там уцелели стекла, значит внутри все сохранилось, как много лет назад…
— Двое, проверить вход!.. — Скомандовал Кансай. Тотчас двое дунгар сорвались с места и побежали в подъезд. Было слышно, как их сапоги прогрохотали по лестницам. Вскоре солдаты снова появились на улице.
— Все чисто… — Ответил один и поклонился графу.
— Вы двое оставайтесь у входа, пятеро на лестницу третьего этажа. Еще пятеро пойдут передо мной, остальные вслед за Его Светлостью. Выполняйте…
Дунгары тотчас исполнили приказание и построились так, как требовалось. Сопровождаемые плотным кольцом охраны, граф Леонар поднялся по пыльной лестнице и оказался на втором этаже.
— Вот, Ваша Светлость, можно зайти в это жилище. Здесь даже дверь закрыта…
Леонар кивнул и, выбив замок, пятеро солдат, вошли внутрь первыми. Они быстро обежали все помещения и убедились, что там никто не прячется.
После этого Леонар сам вошел внутрь и сопровождаемый Кансаем начал переходить из комнаты в комнату.
— Смотри, здесь у них спали дети. И детей было всего двое. Счастлив тот народ, которому не нужно плодиться, как диким зверям, чтобы только выжить. У меня было семь братьев и сестер, а теперь я, все равно, остался один…
— А вот, Ваше Сиятельство, обратите внимание — какая диковинная вещь. — Указал Кансай на игрушечную железную дорогу.
— Вот так дела!.. У меня в детстве были похожие самобеглые повозки. — Граф грустно улыбнулся. — Я ими очень дорожил…
Они перешли в следующую комнату.
— По всей видимости, Ваше Сиятельство, здесь готовилась еда… — Предположил Кансай, указывая на развешанные на стене сковородки.
— Я тоже так думаю. А вот за этим столом, возле окна, вся семья принимала пищу. — Граф пытался представить, как все выглядело, но ему мешал один из дунгар, стоящий возле окна и подозрительно смотревший на улицу. — Возможно они не знали войн и оружия, эти люди?..
— Вряд ли, Ваше Сиятельство. В этот мире получили отпор и койтары и трехпалые…
— Да-да, я помню, но в это трудно верится, когда смотришь на эти детские кроватки, сковородки…
— Капитан, на улице посторонние!.. — Донесся из большого зала голос одного из сержантов. — Возможно нападение!..
— Вижу трех человек в окне напротив!.. — Сообщил стоящий в столовой охранник. — Ваше Сиятельство, вам лучше пригнуться…
Из детской спальник послышался звон разбитого стекла. Леонар выхватил из ножен меч и бросился туда. На полу бился в агонии дунгар. Из его груди торчал металлический штырь. Следом за графом, в комнату вбежал Кансай:
— Ваше Сиятельство, будьте осторожны, не подходите к окнам!..
— Я понял, Кансай… — Леонар снял с пояса кавалерийский грейган и пригнувшись подобрался к окну. Он только выглянул над подоконником, как выбив остатки стекла, в окно влетела еще одна стрела. Ударившись в противоположную стену, она упала на пол, выворотив большой кусок штукатурки. Леонар выглянул еще раз и выстрелил туда, откуда, как ему показалось, прилетела стрела.