Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Легендатор - Стив Перри на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— О Господи, — простонал он. И оба рассмеялись.

Через минуту она сказала:

— Конечно же, ты не взял полотенца, и вытереться нам нечем.

— Но ведь это была твоя идея.

— Ах вот как? А тебя она не заинтересовала?

— Признаюсь, даже понравилась.

— Ну вот и хорошо. Значит, мы вытремся твоей туникой.

— Эй, ты что делаешь!

Но не успел он и глазом моргнуть, как Мак откатилась от него и положила себе между ног его тунику.

— Вот теперь от _тебя_ будет пахнуть, как от блудливой кошки, — сказала она.

Силк снова рассмеялся.

Он лежал на земле, под зарослями субтропических растений, в уголке цивилизованного мира, наиболее походившем на рай, с животом, набитым морскими деликатесами, после изощренного секса с красивой и умной женщиной.

Что может быть лучше?

Глава пятая

Неподалеку от порта столкнулись два автобуса, полные туристов. Происшествие было незначительное — никто особенно не пострадал. Силк уже занялся разработкой легенды, когда ему позвонили по персональной линии.

— Это Брюс Ксонг, — доложила Баблз.

— Секунду.

Он закончил свою байку, и Баблз перекачала ее к мясникам.

— Ну что же, давай мне Ксонга.

— Вен, я очень сожалею… — начал Брюс. Вид у него был мрачный.

Силк недоумевающе смотрел на экран. Он никак не мог взять в толк, о чем речь.

— Мне будет ее очень не хватать. Если я чем-то могу помочь…

У Силка внутри все похолодело.

— Да о чем это ты, Брюс?

— Как, черт возьми, ты разве не знаешь?

— Отключи его, — приказал Силк компьютеру. — И соедини меня с Мак из карантина.

Сердце заколотилось как бешеное, когда на том конце кто-то подошел к селектору.

— Говорит доктор Клейн.

— Ганс, это Вентура Силк. Мне нужно поговорить с Мак.

Наступила долгая, как вечность, пауза. Казалось, вот-вот Вселенная ввергнется в полный хаос и распадется на части, вся энергия иссякнет и энтропия убьет все надежды. О Боже…

— Мне очень жаль, Силк. У нас тут произошел… несчастный случай.

«Только не это!»

— Доктор Мак-Кензи сейчас… э-э… в операционной, — промямлил Клейн.

Конечно же, он врал. Силк сам был слишком искусным лжецом, чтобы этого не понять. Даже если бы Ксонг не позвонил.

— Нет, она не в операционной. Она мертва, — сказал Силк. — Плетите свои байки для кого-нибудь другого, доктор, а еще лучше, оставьте это дело профессионалам — у вас умения не хватает.

И тут же он оборвал разговор. Подумал обо всех, кому он делал одолжения и кого о чем просить в первую очередь. Потом поручил компьютеру с ними связаться и стал ждать, тупо уставившись в стену, пока биопат, пробиваясь сквозь толщу недомолвок, старался выудить как можно больше правды.

Правда оказалась горькой, как он и ожидал.

Мак была мертва.

И ее убили.

Глава шестая

Депард Кинг был зол.

Он пребывал в этом состоянии большую часть своей жизни, но сейчас в первую очередь злился на самого себя. Ему снова не хватило выдержки. Он потерял над собой контроль, и вот что из этого вышло. Хуже некуда.

Он стоял на углу площадки для гольфа, а куб доктора был на другой стороне узкой улочки. 18:00 — время пересменки для персонала. Люди проходили мимо пешком, проезжали на велосипедах или в автобусах — тогда Кинг улавливал слабый запах горелой смазки и топлива. Одет он был в пестрые мешковатые шорты и такую же рубашку. Походные носки, тоже какие-то безразмерные, сандалии. На груди у него болтались дешевенькая голокамера и кошелек, как у всякого туриста. Шляпа, сплетенная из пальмовых листьев местным кустарем, довершала этот наряд. Он походил на тысячи других приезжих, за одним-единственным исключением: никто из них не совершил сегодня убийства.

Кинг посмотрел на хронометр. Стемнеет еще не скоро. Не стоять же ему здесь несколько часов подряд — такое поведение выглядело бы странным даже для туриста. Там, на пляже, за несколько кварталов отсюда, есть маленький ресторанчик. Он повернулся и двинулся в ту сторону.

Велосипедистка, коричневая, как ботиночный пластик, проехала мимо вверх по склону. На ней ничего не было, кроме обтрепанных шортов. Она улыбнулась, блеснув белыми ровными зубами, и крикнула:

— Махалоа!

Кинг тоже улыбнулся через силу и помахал ей рукой, стараясь выглядеть безобидно, как и подобает туристу. Он был крупного сложения, но не огромный, и всячески старался спрятать свою развитую мускулатуру под мешковатой одеждой. Для того чтобы слиться с пейзажем, нужно стать тем, кого ты изображаешь. Подобно актеру, вжившемуся в роль, ты не только переодеваешься, ты усваиваешь движения, манеры, характер своего героя. С туристами проще всего — Кинг сотни раз становился туристом, пока ишачил на Службу Земной Безопасности — Забой, как ее между собой называли оперативники. Это слово само собой напрашивалось по аббревиатуре — ЗБ. Да, Кинг так часто работал под туриста, что почти сросся воедино со своим вымышленным персонажем. Мэйнард Айзек Кларк — зовите меня просто Майк — жил в кондоминиуме в Канзас-Сити, работал в «Тарновер Файнэншнл» помощником инспектора. Его бывшая супруга при разводе ободрала его как липку, его никчемный сынок играет дурацкую африканскую музыку в каком-то паршивом ансамбле в Майами и тратит свои жалкие заработки на аусвельтерские татуировки. Майк на этот отпуск три года деньги копил. И в спортивный зал ходил — форму поддерживать, а то в этих местах приходится много ходить пешком. Когда человеку перевалило за сорок — вот как ему только что, — надо уже за собой последить, правда ведь?

Еще две туристки прошли мимо, и они обменялись кивками и улыбками. Повстречай он их в автобусе или в ресторанной очереди, наверное, следовало бы восхититься их загаром и рубашками местного покроя, но на улице это не обязательно.

В ресторане была длинная очередь, но это не важно — все равно нужно как-то убить время.

Черт побери!

Даже после долгих лет изучения боевых искусств и способов медитации он так и не научился до конца смирять свой буйный нрав. Это уже стоило ему работы в Забое. Годами он пытался обуздать себя. И постепенно он многому научился, но оказалось, что еще есть чему учиться в этом направлении. Если бы эта дура не уперлась, если бы прислушалась к разумным доводам, ничего не случилось бы. Так что она сама виновата.

Еще один автобус промчался мимо, подняв за собой хвост из пыли и мелких камешков. Майк сейчас наверняка бы отвернулся и зажмурился, и Кинг поступил так же.

Конечно, ему и раньше приходилось устранять людей, но начальство косо смотрело на такие вещи. Устранение допускалось лишь при крайней необходимости и только если его можно было замаскировать под несчастный случай или свалить вину на другого. На сегодняшней Земле насилие против граждан считалось самым тяжким преступлением. За убийство полагался пожизненный стасис — весьма неприятная перспектива. Человека помещали в специальный ящик и медицинскими средствами вводили в состояние транса, в котором он даже снов не видел. Благодаря жизнеобеспечивающим системам тело его функционировало, но интеллектуально он оставался мертвым, и так — пока не умирал на самом деле. Таков был окончательный ответ цивилизации на вопрос о смертной казни. Большинство людей считали, что такое наказание хуже самого преступления. Так считал Кинг, да и Майк тоже. Если уж хочешь разбивать черепа и хулиганить, езжай на внешние миры. А на Земле — либо иди в бокс или дзюдо и давай подписку, либо держи руки при себе.

Он встал в ресторанную очередь.

Вот дура.

А ведь все так хорошо начиналось. Майк к ней подошел, когда она отошла от машины. Электромобили парковали на солнце, чтобы подзарядить батареи, так что ей предстояла чудесная пешая прогулка до дома. Кратчайший путь проходил через густую чащу — местная растительность всегда буйно разрасталась, если ей не мешали. Мак-Кензи была одной из немногих сотрудниц карантинного центра, которые возвращались домой лесной тропинкой. Майк стал ждать ее там еще затемно. Никто не видел, как он пришел сюда, и никто не увидит его после. Осторожный человек всегда может укрыться за листвой, и хотя Майк разгуливал бы у всех на виду, Депард Кинг был человеком осторожным. Вот только вспыльчивый нрав его подводил…

— Доктор Мак-Кензи?

Она вздрогнула от неожиданности, но, увидев его в обличье Майка, тут же успокоилась.

— Можно сказать вам несколько слов?

Она остановилась. Они находились в самой густой части леса. Длинные лианы свисали с высоченных деревьев, кустарники поднимались на два метра от земли. За несколько метров человека уже не было видно.

— Да, конечно, — ответила она.

Но глаза ее сузились. Кинг понимал — она насторожена. Умная женщина. Она видит перед собой туриста, но турист этот обратился к ней по имени и в совершенно не подходящем для этого месте.

— У меня есть для вас предложение, — сказал Кинг.

Она выслушала его до конца, ни разу не перебив, понимающе кивая, и, как ему показалось, отнеслась к его предложению вполне серьезно.

Как он ошибся!

Когда Кинг договорил, она улыбнулась, а потом засмеялась в голос. Засмеялась!

— Вы с ума сошли, — сказала она. — Ну а теперь, с вашего позволения…

Она попыталась пройти мимо него. Кинг схватил ее за руку.

— Подождите, вы, наверное, не поняли.

Кто-то когда-то показал ей один прием. Она рывком высвободила руку и ткнула ему в глаза растопыренными пальцами. Попасть в него она, конечно, не могла, но, если бы попала, он остался бы без глаза. Кинг отклонился в сторону, даже не удосужившись отбить или заблокировать ее руку. На этом бы ему и остановиться.

Да, на этом бы ему и остановиться. Ведь он профи и мог бы найти другой выход. Например, недоуменно пожать плечами и уйти, а потом отказаться от личины Майка и стать кем-то еще.

Но нет.

Эта идиотка хотела выколоть ему глаз.

Ярость поднялась волной и захлестнула его. Да как она посмела!

Все дело в том, что когда его учили убивать голыми руками, то довели движения до полного автоматизма. Тренированный человек, потерявший над собой контроль, опасен. Смертельно опасен.

Кинг шагнул вперед, потом резким движением вскинул правый кулак и опустил. Этот удар имел много названий. В кендо его называли шомен, в чан-гене — кулак-молот. В академии Забоя — копер.

Кулак обрушился женщине на темя. Она упала, тут же потеряв сознание, однако даже и тогда еще было не поздно. Но Кинг уже действовал по инерции. Он ударил ногой в висок, пробив тонкую кость и разорвав мозговые оболочки. Этот удар и убил ее, хотя умерла она, наверное, не сразу.

Осыпая руганью ее и себя, Кинг несколько мгновений смотрел на скрюченную женщину, а потом повернулся и бросился прочь. Проклятие!

Проклятие…

— Обед на одного, сэр? — осведомился официант.

Кинг растерянно заморгал. Оказывается, он уже дошел до начала очереди. Он забыл, что он Майк, это плохо.

— А? Ну да, конечно, на одного.

— Вы не против сесть за столик с супружеской парой из… — официант сверился со списком на дисплее — …из Буазе?

Майк был бы не против.

— Ради Бога!

— Тогда прошу вас сюда, сэр.

Двинувшись вслед за официантом, Кинг тут же выбросил из головы мысли о совершенном убийстве. Ему предстоит пообедать с супружеской парой из Буазе, сам он Мэйнард Айзек Кларк — зовите меня просто Майк — из Канзас-Сити. При чем тут убийство? Черт возьми, он три года копил деньги на этот отпуск…

Глава седьмая

— Все в полном порядке, — сказал врач. — Можете одеваться.

Лежавшая голой на столе для осмотра Зия Реланж никак не отреагировала. Конечно, все в порядке — а как же иначе после четырех лет упорных тренировок и пластической хирургии? Бригада из лучших на З-2 физиологов поработала над ее обликом, сделав ее привлекательной для среднестатистического гуманоида с нормальной сексуальной ориентацией. Конечно, она не понравилась бы тем, кто предпочитает женщин толстых, уродливых или с ампутированными конечностями. Она была крепкая, среднего сложения, с длинными светлыми волосами, широкими плечами, узкими бедрами и длинными ногами. Спортивная, но не чрезмерно мускулистая — грудь чуть больше среднего размера, такой не бывает при отсутствии жира в теле, так что пришлось давать ей специальные гормоны. Рост — сто семьдесят три сантиметра, чуть выше, чем у средней земной женщины, вес — пятьдесят восемь килограммов, возможно, чуть меньше среднего для такого роста. Лицо ей вылепили с не совсем правильными чертами — красивое, но не чересчур. По мнению докторов, слишком красивая женщина вызывала у землян чувство неловкости. А это вовсе ни к чему. Ей было двадцать пять стандартных земных лет. Возраст менять не стали, потому что в двадцать пять женщина уже взрослая, но в то же время достаточно молода, чтобы быть привлекательной. Помимо внешности, ей дали хорошую физическую и интеллектуальную подготовку. Она могла со знанием дела говорить на несколько тысяч тем. Она еще не прошла Курс Лечения, но, вернувшись, получала право на него в числе первых. Уже поэтому командировка того стоила.

Для той профессии, которой она занималась, запрограммировали ее идеально.

А занималась Зия Реланж шпионажем.

Она соскользнула со стола и стала без тени ложной застенчивости натягивать шелковый костюм. Столько людей перевидали ее голой, что ее давно уже перестало это смущать.

Доктор наблюдал за ней, стараясь сохранять профессиональное безразличие, однако ему это не вполне удавалось. Он обожал блондинок, особенно когда волосы на лобке были того же цвета, что и на голове, — как у нее. Зия знала это — прежде чем прийти на осмотр, она собрала о докторе кое-какие сведения.

Зия специально повернулась к нему лицом, когда надевала трусики. Она медленно подтягивала резинку вверх, а дойдя до растительности на лобке, едва заметно повела ею туда-обратно, так чтобы волоски слегка всколыхнулись. Казалось, что она слышит, как эрегирует его член, чувствует, как пересохло у него во рту. Вдруг этот доктор пригодится ей, когда она вернется с Терры? Почему бы на всякий случай не забросить крючок? Трюк очень простой, но эффективный.

Доктор был женат, имел четырех детей, ждал появления пятого, и если он когда-нибудь и нарушал брачный контракт, то Агентство Безопасности Новой Земли об этом ничего не знало. Но Зия не сомневалась — он тут же выпрыгнет из своей одежды, стоит только намекнуть. Это ведь входило в ее работу — чувствовать такие вещи и пользоваться ими.

Она закончила одеваться, взглянула на свое лицо в зеркале, кивнула доктору и вышла. Ей еще предстояло занятие по рукопашному бою и по стрельбе, но до них оставалась пара часов. Зия решила прогуляться пешком к ресторану, в котором обычно обедала.

Погода стояла теплая и по большей части солнечная, лишь на северо-западе, над горными вершинами, зависли облака. Бабочки придавали весеннему воздуху слабый аромат пыльцы, большие пчелы с жужжанием носились от цветков к ульям и обратно.

Бигл был крупнейшим городом на Нижнем Острове. Жизнь в нем кипела: улицы были запружены автобусами на спиртовых двигателях и маленькими скутерами, которые своим сердитым стрекотанием напоминали швейные машинки. Пешеходы двигались по широким пластобетонным тротуарам — в основном степенные старички и резвые, хохочущие дети. По обе стороны громоздились дома, среди них попадались и пяти-шестиэтажные. Почти двести тысяч жителей насчитывал этот второй по величине город Новой Земли, лишь Тачдаун, с населением в четверть миллиона, превосходил его.

Конечно, если собрать вместе всех жителей этой планеты — весь миллион — и поместить в один из кварталов Нью-Йорка на З-1, никто даже и не заметит прибавки. Ведь на Терре ютится почти семь миллиардов людей.



Поделиться книгой:

На главную
Назад