— Ребята! Это мои племянники! — радостно сказала Аранта, обнимая прижавшихся к ней пацанят.
— То есть это дети твоего брата? — с интересом спросил я.
— Вот еще! — фыркнула Аранта. — Это дети моей старшей сестры! Мой брат начнет думать о семье лет через сто и, подумав еще лет сто, решит, что это ему не нужно.
— Я его понимаю, — хмыкнул я.
— Ну, да, — тихо сказала Аранта, — вы с ним очень похожи.
— Но не в этом! — так же тихо ответил я, воспользовавшись тем, что внимание наших ребят было поглощено созерцанием селения.
Таинственно блеснувшие глаза Ари показали мне, что она услышала меня. Может, кто-нибудь объяснит мне, зачем я это говорил?
Глава 8
Селение вампиров поражало продуманностью в планировке. В центре селения располагался зал общих собраний и дом правителя. Правителем, или главой клана был наистарейший и наимудрейший, причем не обязательно мужчина. Далее от этих зданий и площади перед ними радиально расходились дороги, вдоль которых располагались дома жителей. Все это находилось под пологом леса. Плотная листва преграждала путь прямым солнечным лучам, которые были болезненными для глаз многих вампиров, поэтому на улицах селения царил полумрак. Дома казались уменьшенными копиями средневековых замков. Жители не занимались садоводством, за исключением обязательных для каждого дома цветников. У каждого дома цветы были свои, отличающиеся от других. Поражали их красота и необычность. Странным казалось, что такие цветы вырастают практически без солнечного света. Продукты, необходимые вещи вампиры получали из внешнего мира в обмен на изделия ремесленных мастерских, коих в селении было несколько. Сырье для мастерских тоже закупали в Ар-Тугуре.
Считались непревзойденными, прочными и качественными изделия из кожи, сделанные вампирами: ремни, перевязи, куртки, штаны. Также процветал нелегальный бизнес на специальном оружии для тайных агентов и киллеров. Некоторые подрабатывали на организации торжественных мероприятий типа свадеб, похорон, приемов, так как считалось, что вампиры знатоки и утонченные ценители всяких церемоний подобного рода. Ну, и конечно же представители вампиров высоко ценились как бойцы. Телохранители, похитители и наемные убийцы пользовались большим спросом во внешнем мире. Аранта рассказывала, что безжалостные там, во внешнем мире, бойцы, приехав домой, полностью преображались, становясь приятными, ласковыми и сентиментальными семьянинами. Короче, средств, поступающих от всего вышеперечисленного в казну, клана, хватало с лихвой для безбедной жизни.
Естественно, каждый вампир должен уметь сражаться. Вампир, не достигший высот в умении постоять за свою жизнь, — мертвый вампир. Для воспитания вампиров в духе времени и репутации на краю селения был возведен специальный зал единоборств. Частично он выходил за пределы зеленого полога, для того чтобы бойцы могли действовать при любом освещении. Каждый член клана с малолетства проходил курс обучения у мастеров-наставников. Аранта с гордостью поведала, что она обучалась у мастера-наставника целых десять лет. С одной стороны, это немного, но с другой — она достигла немалых успехов в искусстве единоборств. Ну, этот уровень мастерства она уже не раз нам демонстрировала.
Вот в таком разрезе состоялась краткая экскурсия по Виа Дента. Именно так, по названию клана, называлось гнездо Аранты.
Почему гнездо? Не знаю, да и спросить как-то не удосужился. Они называют свое селение гнездом, пусть будет гнездо. Ведь ни у кого не вызывает удивления, если мы называем свой дом обителью.
Вот и дом Аранты. Двухэтажный особнячок. Маленькие башенки по углам, выполненные из темно-серого камня. Узкие окна, похожие на бойницы. Видимо, там, внутри, надо ходить в инфракрасных очках. Сколько света эти окошки могут дать? Да еще в этом полумраке? Из двери с высоким крыльцом и вычурными перилами из того же темно-серого камня вышла женщина. Ну, конечно же, мать Аранты. Стройная женщина в простом строгом платье. Она очень похожа на Аранту. Черные как смоль пышные волосы свободно ниспадают на плечи. Лицо, на мой взгляд, слишком бледное. Оно и понятно, все время в таком полумраке.
Пока Аранта с матерью обнимались, на крыльце материализовался и отец. Вот он — образцово-показательный вампир! Тоже слишком бледен, хотя и не в такой степени, как мать Аранты. На голове котелок, тонкие, ниточкой, усики под прямым, чуть с горбинкой носом. Безупречный черный пиджак, белоснежный шарфик. Неширокие галифе заправлены в черные же сапоги. Темные глаза сразу обошли всю нашу группу, не останавливаясь ни на миг на ком-то особо, но вбирая в себя всю информацию.
Аранта говорила нам, что рассматривать в упор вампира — оскорбление. Незамедлительно последует вызов на поединок.
— Так это что, я должен говорить, отвернув голову от того, с кем говорю? — возмутился Тимон. — А правила хорошего тона? А если я должен смотреть на собеседника, для того чтобы видеть его реакцию на мои слова?
— Ну, для других разумных рас делается исключение, — проинформировала Аранта, — но все-таки не злоупотребляйте!
Одарив нас лучезарным оскалом безупречно белых зубов с двумя не особо выдающимися клыками, отец Аранты негромко сказал жене:
— А вон тот, большой, очень похож на того типа, с которым не смог справиться дедуля. — И уже нам: — Рад видеть вас! Меня зовут Артрон, а мою жену, — Артания. Аранточка не сообщила нам о том, что приедет не одна. Сейчас готовится помещение для наших гостей. Арин проводит вас туда, где вы сможете сложить свои вещи и отдохнуть с дороги. Арин!
— Па! Ну, чего ты кричишь? Я уже давно здесь! — раздался голос у меня за спиной.
Я резко развернулся, памятуя о том, что первая встреча с братцем Аранты была не очень дружеской. Арин стоял очень близко ко мне и широко улыбался, видя мое ошарашенное лицо. Вот о ком можно сказать сразу: типичный вампир! Ну-ну!
— Привет, Арин! Все еще хочешь кровушки моей отведать? — вежливо поинтересовался я.
— Нет-нет! — еще шире заулыбался Арин. — Мы уже решили этот вопрос в прошлый раз. К тому же я дал клятву.
— А, ну, да, вспомнил! Рад видеть тебя!
— Гариэль! А ты можешь мне волосы перекрасить в другой цвет? — услышал я шепот Жереста за спиной.
— Только в зеленый. Хочешь? — ответный шепот.
Сдавленный то ли кашель, то ли смех Тимона сопроводил этот диалог.
— Арин, проводи наших гостей в зал единоборств, там для них на светлой половине приготовлены апартаменты. — Отец Аранты еще раз одарил нас приветливой улыбкой. — Вечером мы надеемся на ваше присутствие на небольшом семейном ужине в честь приезда нашей дочери.
Арин сделал полупоклон, повернулся и, не оборачиваясь, пошел в сторону, зала. Мы, подхватив свои вещи, организованной толпой последовали за ним.
Так, зал единоборств снаружи мы уже видели. Посмотрим, каков он внутри. Сразу у входа стеллажи с различными смертоубийственными штучками типа шестов, мечей, рапир, сюрикенов кучкой, метательных ножей россыпью, стрел навалом. Узкие коридоры, непрерывно изгибаясь под различными углами, уходят в разные стороны от входа.
Арин уверенно вел нас по извилистому пути.
— Арин, а почему коридоры такие «ровные»? Их что, отведав крови какого-нибудь пьяницы делали? — нейтрально поинтересовался я.
— А у нас тут и практические занятия проходят, — весело ответил Арин, — извилистые коридоры легче защищать! А алкоголь значительно лучше без примеси крови.
Внезапно привычный уже полумрак сменился ослепительным солнечным светом. Потолка у зала в этом месте не было, как не было и покрова из листвы.
— Вот тут вы можете устраиваться. — Арин завел нас в небольшой зал, где прямо на полу лежало восемь матов, предназначенных, видимо, нам в качестве кроватей.
Тартак сбросил свой мешок на один из матов и, неодобрительно покачивая головой, обвел помещение критическим взглядом.
— А если дождь пойдет? — осведомился он. — Арин, ты знаешь, мокрый тролль очень раздражителен, и обычно он снимает раздражительность при помощи ближайшего вампира, попавшегося ему под руку.
Арин некоторое время молча рассматривал Тартака.
— Сегодня дождя не будет, — наконец изрек он, — и завтра не будет. И еще дней десять не будет. Вам бояться нечего.
— А комаров? — всунулся Жерест, страшно не любивший этих маленьких кровососов.
— Мы не жалуем конкурентов! — лениво сказал Арин, цыкнув зубом. — Поэтому комаров здесь не бывает.
Жерест, хмуря лоб, некоторое время обдумывал информацию, после чего выдал результат:
— Значит, там, где есть комары, вампиров не бывает.
— Не факт, — отрезал я. — Вампир может замаскироваться комарами, чтобы напасть на тебя, когда ты будешь отмахиваться от комаров.
— Я уже говорил, что ты не безнадежен? — улыбнулся мне Арин.
— Я знаю. — Я вернул ему улыбку.
Мое внимание привлекла какая-то неправильность в стене. Я подошел поближе и обнаружил искусно замаскированную дверь. Осторожно приоткрыл ее, и моим глазам открылось море. Между мной и им лежала широкая полоса белоснежного песка, манившего к себе возможностью, искупавшись в море, рухнуть на его горячую поверхность и лежать, подставляя солнцу то спину, то живот. Девственный пляж… А почему, кстати, девственный? «Да потому, что вампиры не любят солнца!» — подсказал мне внутренний голос. Я оглянулся на Арина. Он кивнул головой:
— Да, здесь есть выход из зала на пляж.
— Эх, — вздохнул я. — Будь мы на Земле, я бы подсказал вам дивный способ заработать кучу денег.
— А мы и здесь не прочь подзаработать, — заинтересовался Арин.
— Да, но здесь вряд ли имеются любители экстрима.
— Любители чего? — не понял Арин.
— Вот и я об этом, — поддакнул я.
— А где моя кровать? — задал животрепещущий вопрос Тартак.
— В соседнем зале! — хором ответили Гариэль и Морита.
— Надеюсь, стены тут звуконепроницаемые? — послал вслед вопрос Тимон.
— А вот мы сейчас это проверим, — вкрадчиво сказал Тартак, положив лапу на плечо Тимона. — Если твои крики за пределами зала не услышат, то можно будет сказать, что стены хорошие.
— Это чьи крики? — поинтересовался Тимон, вонзая «ледяную иглу» Тартаку пониже спины.
Тартак возмущенно взревел, резко выпрямившись. Тимон хихикнул и, проскользнув мимо меня, выскочил на пляж. Тартак рванулся за ним. Остальные не заставили себя ждать. Некоторое время на песочке царила веселая кутерьма. Тартак ловил Тимона, а мы изо всех сил мешали ему. Наконец Тартак все-таки изловил обидчика. Весело гикая, он с Тимоном под мышкой ринулся к морю. Я оглянулся. В проеме двери, но так, чтобы на него не падал прямой свет, стоял Арин и неодобрительно смотрел на наше ребячество.
Вопль Тимона и шумный всплеск слились в один звук. Из воды, отфыркиваясь, вынырнул Тартак. Чуть поодаль показался и Тимон.
— Хороша водица! Ребята, давай к нам! — Тартак приглашающе помахал лапой.
Эх! Была не была! Я скинул рубашку, ботинки, носки и, оставшись в одних легких штанах, бросился в море. Вскоре рядом со мной плескались, последовав моему примеру, и братья с Жерестом. Девчонки на провокацию не поддались. Стоя на берегу, они весело смеялись, наблюдая за нашим бултыханием в воде.
Через пару часов, когда мы основательно подкрепились, нас пригласил на беседу сам глава клана Аррахат дер Тордерресс Хамра Коэрресс.
В сопровождении Арина мы вошли в полутемный зал, где стояло несколько кресел. В одном из них сидел Аррахат, придвинув его к камину, в котором уютно потрескивали горящие дрова. Он приветственно поднял руку. Я внимательно присмотрелся к нему.
На первый взгляд глава клана казался нестарым. Сухощавая фигура, рельефная мускулатура. Правильное лицо не выдавало ни малейшего намека на преклонный возраст. Только кое-где в темных волосах проблескивали ниточки седины. Он тоже внимательно рассматривал нас.
Беседа главы клана Виа Дента Аррахата Хамра Коэрресс
Очень поучительная беседа. Обманчиво спокойная поза главы клана, его тихий голос расслабляли, но несколько раз я ловил на себе быстрый взгляд Аррахата. Иногда в глазах нет-нет да проскользнет алый всполох. Тогда начинаешь понимать, что все это показное — и поза, и голос. Перед нами сидел мощный воин, способный в один момент превратиться в отлаженную машину, смерти.
Глава 9
Я сидел на камне, часть которого омывало море. Солнце бросало на землю последние лучи. Пара облаков окрасилась в багровые тона, что в глубокой синеве неба, переходящей в черноту, придавало окружающей меня картине нереальность. На море был полнейший штиль. Безбрежная гладь воды завораживала. Есть две вещи, на которые я могу смотреть очень долго, не уставая. Это море и огонь.
Вдруг я ощутил рядом чье-то присутствие. Я оглянулся. Недалеко от меня стоял Арин, так же как и я, смотрящий на море.
— Ну, как тебе наш дедуля? — почувствовав мой взгляд, спросил он, не отрывая взгляда от водяной глади.
— Впечатляет, — отозвался я. — Вот только что-то мне не понравились его рассуждения о крови. Такую оригинальную градацию разумных в зависимости от качества крови я как-то раньше не встречал.
— А что ты хочешь? Дедуля лет до пятисот был самым настоящим вампиром. Пил кровь и не думал менять привычки.
— И что же произошло?
Арин не ответил. Молчание затянулось. Я уже перестал ждать ответ, когда Арин, все так же не отрывая взгляда от моря, тихо начал рассказывать:
— Все изменила любовь. Кто бы мог подумать, блестящий воин, высший вампир полюбил. И полюбил он простую человеческую женщину. И надо же было такому случиться, она ответила ему взаимностью.
Арин взглянул на меня. Я понял, что, несмотря на некоторую ироничность, эта история для Арина очень важна.
— Мне хотелось бы сказать, что жили они долго и счастливо, — Арин покачал головой, — но вы, человеки, так недолговечны.
У меня было свое мнение на этот счет, но я не стал перебивать Арина.
— Прадед до последнего дня любил ее. Он поклялся, что больше никогда не будет пить человеческую кровь. Среди нашего народа нашлись те, кто придерживался такой же точки зрения. Таким образом начался величайший эксперимент. Аррахат основал новый клан. Клан вампиров, которые по своей сути уже не были таковыми. Многие не поняли его. Были бои, жестокие и беспощадные. Многие погибли… Но мой прадед победил. Он увел с собой своих последователей и поселился здесь. С тех пор, чем бы мы ни занимались, мы никогда не пили человеческую кровь. Но прадед помнит те времена и рассуждает так, как будто мы до сих пор имеем такую привычку. По сути, мы стали отверженными среди нашего народа…
Арин замолчал.
— А что он говорил про своего отца, который погиб в схватке с таном Тюроном? — через некоторое время спросил я.
— Прапрадед, хотя и не принял точки зрения сына, все же пошел с ним, — усмехнулся Арин. — Он погиб не в битве с Тюроном. Погиб по глупости. Он не понял, что перед ним дракон-оборотень. Кровь дракона очень плохо отразилась на его пищеварении. Его прожгло насквозь, — пояснил Арин в ответ на мой недоуменный взгляд. — Это было лет двести назад.
— А ты? Ты лично жалеешь о том, что вы другие? — допытывался я.
Арин пожал плечами.
— Не знаю. С одной стороны, в моих жилах течет частица человеческой крови, но с другой стороны… Люди начали терять две свои главные добродетели — уважение и боязнь. Приходится применять достаточно жесткие меры для того, чтобы стимулировать и то, и это. Да и… — Арин махнул рукой, — тяжело чувствовать себя отверженным!
— А Аранта?
— Сестренка? — Лицо Арина внезапно озарила необычная для него нежная улыбка. — Она другая!
— Маг?
— Нет, это не то. Все мы в какой-то степени маги. Правда, магия наша несколько специфична, но от этого она не перестает быть магией. Нет, тут особое! Она первая пошла по светлому пути. Может быть, это то, что нам необходимо, и многие потом пойдут этим путем? Не знаю.
— Так не только она, — я поудобнее устроился на камне, — вон и Тартак тоже, первый из троллей.
— А, этот здоровый! — Арин заулыбался. — Кстати, он большой везунчик. Уцелеть после встречи с дедулей, когда он в плохом настроении!..
— Да что там все-таки произошло? — заинтересовался я.
— Это было там, по ту сторону, хребта. — Арин махнул рукой в сторону, гор. — Дедуля там бродил по своим делам, когда повстречал эту гору мускулов, покрытую густой шерстью и заканчивающуюся здоровенной дубиной. Дед рассказывал, что тролль повел себя непочтительно, то есть не проявил ни боязни, ни уважения. При том что дедуля был в не лучшем настроении, этого было вполне достаточно для хорошей потасовки. Этот Тартак очень ловко владеет своей палицей. Дедуле пришлось проявить чудеса ловкости и умения, чтобы избежать удара. Хотя, судя по тому, каким помятым и встрепанным он вернулся, ему все-таки досталось.
Вообще-то тролли держатся в стороне от игр Света и Тьмы. То, что тролль и вампир впервые стали на сторону, Света, может значить очень многое, а может не значить ничего.
Солнце окончательно скрылось в море. Нас обступила темнота. Только смутный силуэт Арина был мне виден. Интересно, почему я чувствую себя так уютно и спокойно в логове вампиров? Мы долго еще сидели с Арином на берегу. Темы разговора сменяли друг друга. На свою импровизированную кровать я рухнул, когда небо стало окрашиваться в серый свет приближающегося утра.
Глава 10
Да, плавок в этом мире нет, но зато есть то, что их заменяет. У мужчин это штаны тонкого полотна, а у женщин (хи-хи) — рубахи с рюшечками и воланчиками. Женское приспособление в действии я не видел, но думаю, что выглядит это впечатляюще. И купаются представители разных полов в разных местах. Попробуй зайти на женский пляж, такого огребешь, что лучше было бы сразу к оркам на жертвенный огонек заглянуть, в качестве центрального блюда.