Он проговорил это так быстро, что до Валери не сразу дошел смысл сказанного. Когда она наконец закрыла рот и плотнее прижала телефон к уху, ей пришло в голову, что она ослышалась.
– Прости, – пробормотала она, издав короткий натужный смешок. – Мне показалось, что ты...
– Я сказал, что я гей. И это действительно так. Черт, я не хотел, чтобы это прозвучало так неожиданно!
Наступила тишина, которую ничто на свете не могло нарушить. Валери застыла, как ледяное изваяние.
– Я... Мы можем поговорить лично? – продолжил Эрик. – Не откладывая? Ты можешь уйти с обеда? Давай где-нибудь встретимся. Я... я понимаю, что должен был сказать тебе раньше. Я думал, что как-нибудь с этим справлюсь, но...
Последняя фраза Эрика оказалась тем чудесным средством, которое вывело Валери из столбняка.
– Прости, что ты сказал?
Валери знала, что ее голос звучит возбужденно. Даже слишком возбужденно. Но вся ее блестящая карьера грозила рухнуть, не успев начаться. Не долго же она радовалась жизни.
– Я понимаю, что ты шокирована.
– Шокирована?! Это мягко сказано. Да ты меня просто убил! – Валери сделала глубокий вдох, безуспешно пытаясь успокоиться. – Где ты? Нам действительно нужно поговорить. Я сейчас приеду.
Эрик тяжело вздохнул:
– Спасибо.
Валери начала медленно осознавать случившееся. Прекрасный Принц. Мужчина, который умел видеть в женщине прежде всего человека^ а потом уже сексуальный объект... Этот мужчина оказался геем. Валери помотала головой.
– Для парня, который дает женщинам советы, как вести себя с мужчинами, ты выбрал самый неуклюжий способ извиниться.
Валери понимала, что ей следует держать себя в руках, но, очевидно, и ее актерское мастерство имело пределы.
– Я знаю. Ты имеешь полное право обижаться на меня. Но, пожалуйста, не расстраивайся. Я найду способ, как все исправить. Обязательно.
– Второе неудачное заявление, – зло прошипела Валери, так что проходивший мимо официант поспешил убраться подальше. – А может, ты вовсе не Прекрасный Принц?
Последовала долгая пауза, затем Эрик проговорил:
– Я тебя еле слышу. Слишком шумно. Перезвони мне, когда выйдешь из ресторана.
И отключился. Валери уставилась на телефон, смутно надеясь, что если она постоит здесь подольше, то весь этот разговор останется лишь дурным сном. Хотя разве человеку в здравом уме может присниться такой кошмар?
В голове у девушки роилось столько мыслей, что она не знала, с чего начать. Валери автоматически направилась к выходу из ресторана, но тут вспомнила о трех дамах, ждавших ее за обеденным столом.
Валери схватила стакан какого-то пойла с подноса случайно подвернувшегося официанта и опустошила его, прежде чем последний заметил пропажу. Несчастная девушка оглядела себя, словно ожидая, что ее голубой костюм от «Энн Тейлор» превратится в лохмотья, а бело-красный маленький автомобиль, стоявший на парковке, обернется тыквой.
Ее счастье не продлилось даже до полуночи. Проклятье!
Глава 2
ОТКРОВЕНИЯ
Джек Ламберт не был Прекрасным Принцем. Не верите – спросите его бывшую жену. Или, если на то пошло, любую другую женщину. Вероятно, они согласились бы с определением
– Ты часом не перегрелся? Да я никогда не умел давать советы женщинам. – Джек ткнул Эрика локтем в живот и перешел в нападение.
Эрик увернулся, подпрыгнул и отбил мяч, прежде чем он перевалился через обод корзины.
– Я и не прошу тебя давать советы, – возразил Эрик. Он почти не запыхался, отбивая атаку, хотя летнее солнце безжалостно жгло их обоих. Ведя мяч, молодой человек медленно двигался по периметру поля, а Джек, как тень, следовал за ним. – Но поверь мне, это пойдет на пользу всем нам. Так мы решим и твою, и мою проблему.
Проблема Джека состояла в том, что он потерял работу. До недавнего времени он был спортивным обозревателем международной информационной службы, но три дня назад информационное агентство купил преподобный Юн-Юн И, правый религиозный деятель, который из преподобного Муна[1] сделал мистера Роджерса[2]. В это время Джек находился в Дубае, где писал о женских соревнованиях по теннису. Он добирался домой два дня на четырех самолетах, пока не оказался в своей маленькой квартирке в Александрии. Разумеется, в штате Вирджиния, а не в Египте. Хотя после развода это не имело большого значения.
Джек разгадал хитрость Эрика – что неудивительно, поскольку они вместе играли в баскетбол с одиннадцати лет, – и помешал своему приятелю совершить бросок. Перехватив мяч, Джек вновь перешел в наступление. Он весь взмок, изнемогая от жары. Прервавшись на мгновение, спортсмен снял футболку, обтер лицо, а затем обмотал ее вокруг головы на манер чалмы, надеясь, что хоть так защитит глаза от едкого пота, стекающего по лицу.
– Как ты вообще узнал, что я вернулся? – поинтересовался он, уклоняясь от обсуждения больного вопроса.
Эрик стянул с себя футболку и отбросил ее к ограде. Он явно не утратил форму за девять месяцев, минувшие со дня их расставания. «Этот подлец, наверное, даже в спортзал не ходит», – раздосадованно подумал Джек. Эрик был прирожденным спортсменом, и Джек никак не мог понять, почему его лучший друг вдруг решил вести рубрику житейских советов, вместо того чтобы, скажем, играть за NBA или MLB. Однако, видит бог, Джек достаточно общался с женщинами и усвоил одно: если на свете есть хоть один мужчина, который может им что-либо растолковать, это, несомненно, Эрик. Джек предпочитал писать о баскетболе или о прыжках в воду со скал. Во всяком случае, он хоть что-то смыслил в этом вопросе.
Не сбавляя шаг, Джек передай мяч Эрику. Эрик вернул мяч в той же манере и сказал:
– На прошлой неделе я прочитал в «Тайме», что досточтимый Юн-Юн стал владельцем «Стетс-Комм». По моим расчетам, максимум через четыре дня ты должен был вернуться в Вашингтон в поисках новой работы.
Да, тут Эрик попал в точку. Но Джек не дал приятелю позлорадствовать.
– И что, по-твоему, у меня нет шансов устроиться в другое агентство?
Он перехватил мяч и двинулся к середине поля, схлопотав за свою смелость чувствительный тычок плечом и локтем под ребра.
– Может, и есть, – рассмеявшись, ответил Эрик и повторил попытку забросить мяч на уровне кольца, на этот раз успешно. – Но подумай, Ламберт, – продолжил он с откровенной усмешкой, – как много информационных агентств ищут репортера, который пишет о пинг-понге?
– Эй! – Джек сильно ударил по мячу и перешел в лобовую атаку на своего противника. Их тела столкнулись, Джек совершил бросок, но мяч отскочил от щита. – Я сказал это один раз, но могу повторить снова. Кто угодно может писать о баскетболе. Но нужен настоящий специалист, чтобы описать ралли Париж—Дакар, австралийский футбол или чемпионат мира по настольному теннису среди женщин и превратить статью в увлекательное чтиво.
Эрик подобрал мяч, и Джек устремился за своим приятелем к кольцу. Подняв руки вверх, он готов был в любой момент воспрепятствовать броску.
– Мои читательницы вовсе не «покинутые дамочки», – резко возразил Эрик. Он развернулся, вынуждая своего противника пятиться, и одновременно выискивал благоприятную возможность для атаки. – Они умные, талантливые и заботливые женщины, которым надоело, что их водят за нос всякие козлы.
Хотя Джек почти улегся на потную спину Эрика, он не разгадал маневр своего противника, и Эрик отыграл у него бросок на три очка. Джек подобрал мяч, а победитель, усмехнувшись, вытер пот со лба.
– Включая тебя, будь уверен. Улыбнувшись – они давно уже превратили подтрунивание в искусство, – Джек резко бросил мяч в грудь Эрику.
– Послушай, дружище, я никогда не говорил, будто знаю, чего хотят женщины. На самом деле я понятия не имею, что им нужно. Отсюда мое нынешнее семейное положение. Более того, я не желаю этого знать. Откровенно говоря, меня пугает их образ мыслей.
Эрик хлопнул по мячу, обхватил его ладонями и с силой запустил им в Джека.
– Нет, тебя напугал образ мыслей Шелби. Далеко не все женщины психопатки.
– Шелби не была психопаткой. Не ты ли говорил об умных, талантливых и заботливых щинах? – рассмеялся Джек.
Эрик возвел глаза к небу, однако через мгновение принял стойку, внимательно следя за движениями Джека.
– Насколько я помню, ее не интересовали ничьи советы. Я по сей день не понимаю, почему тебе потребовалось без малого два года, чтобы разгадать ее игру.
Он перешел в яростное наступление, и два мускулистых тела шумно врезались друг в друга, когда оба мужчины зарычали, напряглись и одновременно подпрыгнули. Джек издал негодующий возглас, увидев, что мяч со свистом пролетел мимо кольца.
– Возможно, тебе следовало читать мою колонку, а не свою спортивную статистику, – подколол приятеля Эрик, и наконец в его голосе появились некоторые признаки усталости. – Это избавило бы тебя от многих переживаний.
Джек остановился и наклонился вперед, упершись руками в колени, чтобы восстановить дыхание.
– И спасло бы солидную часть моих ныне не существующих доходов, – промолвил он.
– В связи с чем предлагаю вернуться к моему предложению, – подхватил Эрик, но прервался на полуслове, отвел взгляд, а затем рассеянно посмотрел на мяч, продолжая автоматически стучать им о землю, как человек, глубоко погруженный в свои мысли.
Джек выпрямился. Он прищурился, поскольку ветер унес случайное облачко и солнце светило ему прямо в лицо.
– У тебя неприятности?
– В какой-то мере. Но сначала... Я должен кое-что тебе сказать. В частности, это касается женщин в бикини – независимо от того, одобрены ли их купальники Американской ассоциацией стоматологов, и тех причин, по которым они никогда не будут представлять угрозы для меня.
Теперь наступила очередь Джека застыть в молчаливом напряжении. Эрик был, как всегда, язвителен и насмешлив, однако, если бы Джек не знал его так хорошо, он поклялся бы, что за его колкими замечаниями скрывается страх. Тут до него дошло, и он простонал:
– О нет! Черт, нет. Скажи мне, что я ошибаюсь! И хотя у меня появился бы замечательный повод для острот на многие годы вперед, ты слишком дорог мне, чтобы я пожелал тебе такое. Я не желаю слышать, что какая-то женщина наконец добралась до содержимого твоего кошелька. И даже если тебе кажется, что она задела твое сердце – при всем моем почтении к будущей миссис Жермен, – я бы прямо сейчас приступил к составлению брачного контракта. Прислушайся к совету друга, который сам по уши увяз в долгах.
Эрик бросил мяч приятелю, вложив в удар чуть больше силы, чем требовалось.
– Джек, ты все не так понял.
Джек поймал мяч на уровне груди и взял его под мышку. Долгожданный миг наступил. Он смаковал каждое слово: какая тут игра, когда лучший друг вот-вот признается, что наконец влюбился.
– Да, ты продержался достаточно долго, – рассмеялся Джек, покачав головой. – Еще один идеал развенчан. Глядя на тебя, я верил, что мужчина может жить долго и счастливо, оставаясь при этом холостяком.
Эрик даже не улыбнулся. В действительности Джек никогда не видел его таким серьезным.
– А ты никогда не задумывался,
– Ох, только не вешай мне лапшу про одиночество. Ты пишешь трогательные статейки о том, чего хотят женщины, и мы оба прекрасно знаем, что любая из них с радостью бросится тебе на шею, лишь бы провести немного времени с мистером «Я Вас Понимаю». Хотя они даже не знают, кто ты такой. Черт, в старших классах твой девиз был «Не зацикливаться на одной», верно? Это был отличный ход, ты, гений хренов!
По губам Эрика скользнула улыбка.
– Ты все еще злишься, потому что в выпускном альбоме под моей фотографией написали: «Он достоин рекламировать „Кальвин Кляйн»»?
Джек заржал и снова застучал мячом о землю.
– Нет. Я далек от того, чтобы изображать из себя участника конкурса красоты.
– Если, конечно, рядом нет Андреа Ралстон?
На Джека нахлынули сладкие воспоминания.
– Андреа, – вздохнул он, произнеся это имя как «Ах-НДРЕ-Ах». – Меня до сих пор возбуждают женщины, которые говорят с австралийским акцентом.
– Наверное, ты испытываешь массу интересных ощущений, готовя репортаж об австралийском футболе?
– О да, но я держу себя в руках. – Джек сделал бросок и подобрал мяч, но Эрик не пожелал вступать в игру. Когда Джек обернулся, он увидел, что его друг стоит на прежнем месте и глядит на него хмуро и рассеянно. Джек бросил ему мяч, но Эрик лишь поймал его и прижал к груди.
– Какого черта, что случилось, приятель?
К удивлению Джека, Эрик тихонько спросил:
– А ты никогда не задавал себе вопроса, почему я так хорошо справляюсь со своей работой?
Но Эрик не рассмеялся шутке.
– Это оказалось гораздо труднее, чем я мог себе представить, – пробормотал он себе под нос. – Ладно, знаешь что? Я искал простой способ рассказать тебе обо всем, но так ничего и не придумал. Я собирался сделать это давным-давно, но никак не мог решиться: боялся, что это разрушит наши отношения. Но теперь я влип, и влип серьезно, и... может, что ни делается, то к лучшему? – Эрик поднял взгляд и посмотрел в лицо Джеку. – Я просто все скажу тебе напрямую, и надеюсь, ты меня не подведешь.
– Отлично, тогда и я наконец пойму, о чем идет речь.
Эрик вздохнул:
– У меня нет женщины, Джек. И не будет. Никогда. Я гей.
У Джека отвисла челюсть.
– Извини, мне послышалось, или ты действительно сказал, что...
– Я гей! – Эрик почти кричал. – Голубой, если на то пошло. Гомосексуалист. – Он с силой запустил мячом в Джека. – Господи, ну почему все вы так усложняете мне задачу?
Джек рефлекторно поймал мяч, как поймал бы любой другой посторонний предмет, летевший ему в руки. Черт, внезапно все стало совсем чужим. Он уставился на Эрика, который явно не шутил. Мокрый от пота, мужественный, мускулистый спортсмен. Парень, которого он дружески шлепал полотенцем в раздевалке для мальчиков. Парень, который в шутку хлопал его по заднице во время игры в футбол. Парень, с которым они сталкивались задами, отбивая теннисный мяч от стены на корте. Его лучший друг, с которым он познакомился в возрасте девяти лет. Задушевный приятель, ближе которого у Джека никого не было. С ним он молол всякую чепуху, трепался о женщинах. Говорил о жизни.
Гей.
Нет, это просто не укладывалось в голове.
– Ну не молчи, приятель, – взмолился Эрик. Джек сделал глубокий вдох, потом медленно выдохнул. Несмотря на эмоциональное потрясение и полный хаос, царивший у него в голове, он сознавал важность момента и понимал, что должен повести себя правильно. Конечно, он такого не ожидал... Но что бы он ни чувствовал, в первую очередь Эрик был его другом. Черт, они были как одна семья. Он не мог об этом забыть.
Но Джек не знал, с чего начать. Он бросил мяч Эрику, словно хотел продолжить игру как ни в чем не бывало. Как ни в чем не бывало?! Джеку стало смешно. А что, черт подери, ему оставалось?
– Что значит «все вы»? – в конце концов промолвил он, ухватившись за обрывок информации, который поддавался рациональному анализу. – Кому еще ты сказал?
– Тебе и Валери.
Эрик провел быструю атаку на кольцо, затем вернул мяч приятелю. Он явно хотел сменить тему разговора. Во всяком случае сейчас.
Джек выполнил бросок. Промазал.