Станция регулярно готовила для «Сиренити» отчеты, содержавшие сведения о температуре на различных уровнях атмосферы, оценку степеней сжатия и плотности облака и множество других подробностей. «Уайлдсайд» дрейфовал в гиперкоммуникационном потоке данных между «Ренессансом» и «Сиренити» и, следовательно, мог в течение нескольких минут принимать эти передачи. Хатч наблюдала за числами, покрывавшими рябью с полдюжины экранов, и за случайными периодами анализа сигнала, который осуществлял ИИ «Ренессанса». И ничего не понимала. Температура ядра и скорость ветра были обычными метеоотчетами. Но, кроме этого, время от времени передавались изображения простейшей звезды, залегающей в самом центре облака.
— Насколько они правы в том, — задала она вопрос Биллу, — что до начала ядерной реакции еще тысяча лет?
—
— А они могут не знать об этом?
—
— Я всегда считала, что, когда процесс начинается, обычно это сопровождается мощнейшим взрывом.
—
— Приятно слышать. Стало быть, эти люди еще не сидят на пороховой бочке.
Изображение дяди Билла улыбнулось. Он был одет в желтую рубашку с расстегнутым воротником, широкие синие брюки и комнатные тапки.
— На пороховой — точно не сидят.
Корабль вышел из потока данных, и сигнал исчез.
Хатч скучала. Прошло около шести дней с тех пор, как она покинула «Сиренити», и она тосковала по обществу. Ей очень редко доводилось путешествовать без пассажиров, и ей это не нравилось. Тогда ей приходилось убеждать Билла, который заранее знал, когда она затоскует, что он ни при чем. Вот и сейчас она произнесла:
— Это не потому, что ты плохой товарищ.
Изображение мигнуло и исчезло, чтобы мгновенно смениться эмблемой «Уайлдсайда»: орел, парящий рядом с полной луной.
—
Это было сказано только чтобы успокоить ее. Но Хатч вздохнула и уставилась в туман. До нее донеслось легкое пощелкивание, которым, как было заведено, Билл сообщал, что удаляется. Обычно он шел на это ради ее уединения. Но на сей раз причина была иная.
Целый час Хатч пыталась читать, потом посмотрела старую комедию (прислушиваясь к записанному смеху аудитории и эху аплодисментов, разносившимся по кораблю), приготовила выпивку, вспомнила о гимнастике, выполнила упражнения, приняла душ и вернулась на мостик.
Попросила Билла вернуться, и они сыграли пару партий в шахматы.
—
— По-моему, нет.
Несколько имен были ей смутно знакомы, скорее всего, по спискам пассажиров в предыдущих полетах. Большей частью это были астрофизики. Несколько математиков. Пара специалистов по обработке данных. Несколько человек, занимавшихся обслуживанием станции. Шеф. Ей стало интересно, кто тот молодой человек с блестящими глазами.
«Они живут вполне прилично», — подумала она.
Шеф-повар. Врач.
Учитель.
…?
Она остановилась.
— Билл, чего ради там держат еще и учителя?
—
Холодок пополз у нее по спине.
— Соедини меня с «Ренессансом».
Минуту спустя на экране появился тот самый «глазастый» техник. Он вновь включил свое обаяние, но на этот раз Хатч устояла.
— На вашей станции находится Монти Ди Грацио. Он числится учителем. Не могли бы вы объяснить мне, что он преподает?
Техник задумчиво смотрел на нее, ожидая сигнала.
—
Хатч собралась было ответить, но прикусила язык. Мужчина на экране уже выслушал вопрос и смотрел озадаченно.
—
Хатч недовольно хмыкнула, проклиная собственную глупость.
— У вас есть кто-то, кого нужно учить? Сколько же всего у вас людей?
—
Она сложила руки и сжалась, как будто хотела превратиться в очень маленькую мишень.
Техник смотрел на нее, наморщив лоб.
—
— Благодарю вас, — сказала Хатч. — Конец связи.
Безобидные черты Билла приобрели жесткое выражение.
—
— Нам придется почти половину людей оставить там. — Хатч покачала головой. — Ничего себе арифметика.
—
Будь она проклята, если знает.
— Билл, свяжи меня с «Сиренити».
Извержения на Протее становились все более бурными. Хатч наблюдала одно из них — оно, казалось, захватывало миллионы километров, «закипая» за границами облака, прежде чем высвободить свою энергию. — Все готово для связи с «Сиренити», — сообщил Билл.
Она глянула список операторов и увидела, что на дежурстве в момент начала сеанса и еще два с половиной часа после этого будет Сара Смит. Напористая карьеристка с большими амбициями. С ней трудно было сохранять хорошие отношения, но она всегда понимала проблему и всегда серьезно относилась к ней. Именно шеф Сары, Клей Барбер, отправил Хатч на это задание, и именно он предложил ей использовать внезапно ставший непригодным для эвакуации «Уайлдсайд».
Она успокаивала себя. Кипятиться было бы непрофессионально.
Зеленая лампочка на консоли телекамеры замигала.
— Сара. — Хатч смотрела прямо в объектив, старясь говорить как можно спокойнее. — Предполагается, что в случае неожиданных трудностей я должна эвакуировать людей с «Ренессанса». Но, очевидно, кто-то забыл, что у них полно неучтенного народу. На «Уайлдсайде» не хватит места для всех. Не отключайся. Пожалуйста, обсуди это с Клеем. Нам нужен гораздо больший корабль,
—
Хатч пропустила обед. Она чувствовала себя изможденной, обеспокоенной и обессиленной. Испуганной. Что она скажет Харпер и Даймену, когда появится на «Ренессансе»?
—
— Хорошо.
—
Системы корабля иногда прекращают работу, чтобы защититься от внешних энергетических ударов.
— Я знаю.
—
— Выводи на экран.
Это был Барбер. Грузный, лысеющий, раздражительный, он не любил, чтобы его беспокоили, когда дела шли не так, как следовало. Как-то в приподнятом настроении, что случалось очень редко, он сказал ей, что стал пилотом звездолета, желая произвести впечатление на женщину. Что это не помогло, и дама все равно демонстративно бросила его. Хатч понимала почему.
Он был в своем кабинете.
—
Внушительные черты ее собеседника сменило кольцо звезд станции «Сиренити».
— Что это? — пробормотала Хатч. — Это все, что он мог сказать?
—
— Чертовски трудно сказать, что было бы.
Билл замолчал и нахмурился, отвлеченный чем-то еще.
—
Хатч почувствовала, как внутри у нее все ослабло.
На этот раз на связь вышел сам директор станции. Лоуренс Даймен, дважды лауреат премии Банстетлера. Красавец сурового аскетического типа. Подобно большинству тех, кому перевалило за сотню, он выглядел относительно молодым, однако его глаза излучали жесткость и уверенность, которые приходят только с возрастом. Хатч не заметила в нем ни капли дружелюбия или мягкости. Светлые волосы, сжатые челюсти и лицо, которое не назовешь радостным. Тем не менее Лоуренс изобразил улыбку.
—
Он сидел за столом. На перегородке позади него висело несколько декоративных тарелок, размещенных так, чтобы бросаться в глаза. Хатч была не настолько близко, чтобы различить детали, и увеличила изображение: действие, которое могло быть воспринято минимум как вежливость. На одной из тарелок был изображен ни много ни мало герб Соединенного Королевства. Возможно, Даймен посвящен в рыцари?
Лоуренс выпрямился, оглядел свой широкий стол, а затем взглянул на нее. Похоже, ему было не по себе.
—
Сердце Хатч замерло.
—
Боже. Неужели он говорит именно то, чего она так опасалась?
—
— Конечно, идея здравая, — сказала она задумчиво. — Если успеем.
—
— Имеете в виду, прибыть к вам поскорее? Нет. Мы в жестких рамках расписания полета.
— Понимаю. Ну, тогда все в порядке. Мы не ожидаем очередной вспышки до девяти тридцати.
Хатч позволила себе несколько секунд паузы.
— Речь идет о полной гибели станции?
Ответная передача заняла несколько минут.
—
Вспыхнул индикатор приема. Лоуренс был готов слушать. Хотела ли Хатч что-то сказать?
Двигатели молчали, корабельную тишину нарушали только электронное попискивание приборов на мостике и постоянное гудение воздухопроводов. Хатч хотела признаться, разом выболтать всю правду, сообщить, что на корабле не найдется места для всех. И покончить с этим.
Но она не сделала этого. Ей требовалось подумать.
— Благодарю вас, профессор, — произнесла она. — Увидимся утром.
После этого он исчез, а она осталась с безысходностью глядеть на пустой экран.
—