Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: - на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Креонт Сестра моя! Супруг твой, царь Эдип, 640 Ужасную вменяя мне вину, Изгнанием грозит мне или казнью. Эдип Да, это так! В коварном покушенье На жизнь мою я уличил его. Креонт Пусть пропаду, пусть вечно буду проклят, Коль в чем-нибудь виновен пред тобой. Иокаста Ради богов, поверь ему, Эдип! Яви почет и клятве пред богами, И мне, и этим гражданам твоим.

Коммос

Строфа Хор Молю, о царь выслушай 650 Не гневаясь, с разумом! Эдип Чего ж ты хочешь от меня? Хор Его блюдет клятвы сень; Верным слыл он всегда; Прости его! Эдип Что хочешь — знаешь? Корифей Знаю! Эдип Что ж, скажи! Хор Клятву дал твой брат; не казни его Ради тусклой мглы призрачных улик! Эдип Так знай же: этой просьбой для меня Ты просишь смерти или же изгнанья. Хор 660 О нет, нет! Светлый бог свидетель мне! Пусть погибну я без богов, друзей, Если зла тебе я в душе желал. Плач страны болью грудь давит мне; Ужель весь горя круг не пройден ей, Ужель ей новый бедствий вал[38] грозит? Эдип Свободен он! Пусть лучше я погибну, 670 Иль из земли в бесчестье удалюсь. (Хору) Твой грустный лик внушил мне состраданье; Но он повсюду ненавистен мне. Креонт Ты уступил, но с гневом. Гнев пройдет. А гнет останется. Такие души Себе самим несносны поделом. Эдип Оставь, меня! Уйди! Креонт Я ухожу — Тобой не понят, но для них — все тот же. (Уходит.) Антистрофа Хор (Иокасте) Зачем, жена, медлишь ты Уйти с царем в свой дворец? Иокаста 680 Хочу узнать, как спор возник. Хор Глухой упрек грянул вдруг; Злой извет сердце рвет И без вины. Иокаста Вскипели оба? Корифей Оба. Иокаста В чем причина? Хор Не довольно ли? Исстрадались мы! Что покончено — будь покончено. Эдип Вот ты каков! Хоть ты и благомыслен, Но расслабляешь, притупляешь дух мой? Хор О царь, царь! Сколько уж раз клялся я! 690 Я б безумен был, безнадежно слеп, Если б верности изменил своей. Мне ль забыть, как в те дни град страдал! Не ты ль путь верный отыскал для нас? О будь вновь лучшим нам водителем. Иокаста Скажи и мне, во имя всех богов: Зачем ты гневом воспылал таким? Эдип 700 Скажу: ты мне почтенней, чем они. Креонт злоумышляет на меня. Иокаста Скажи яснее: в чем его вражда? Эдип Назвал меня он Лаия убийцей! Иокаста Со слов других? По собственной догадке? Эдип Свои уста хранит он от хулы, А подослал гадателя-злодея! Иокаста О, если так — освободи от страха Свой ум, Эдип, и от меня узнай, Что нет для смертных ведовской науки. 710 Тому я довод ясный укажу. Однажды Лаий — не скажу: от Феба, Но в Дельфах от гадателей его Ужасное вещанье получил, Что смерть он примет от десницы сына, Рожденного в законе им и мной. Но Лаий — говорят нам — у распутья, Где две дороги с третьего сошлись, Разбойниками был убит чужими! А мой младенец? От его рожденья Едва зарделся третий луч зари, — И он его, сковав суставы ножек, Рукой раба в пустыне бросил гор! Да! Не заставил Аполлон малютку 720 Отцеубийством руки обагрить; Напрасен страх был, Лаию внушенный, Что от родного сына он падет; Так оправдались вещие гаданья! О них не думай! Если бог захочет — Он сам сорвет с грядущего покров! Эдип Что слышу я, жена моя? Во мне Смутился дух мой, и в волненье разум. Иокаста Какой тревогой встрепенулся ты? Эдип Сказала ты, что пал он у распутья, 730 Где две дороги с третьего сошлись? Иокаста Так молвили, да и поныне молвят. Эдип Где ж эта местность? Где погиб твой муж? Иокаста Земля Фокидой[39] кличется, а местность — Где путь двоится в Дельфы и в Давлиду. Эдип А сколько времени прошло с тех пор? Иокаста Дошла до нас та новость незадолго Пред тем, как ты объявлен был царем. Эдип О Зевс! Что сделать ты со мной задумал! Иокаста Эдип мой, друг мой! Что с тобой? Скажи! Эдип 740 Постой, постой!… Каков был видом Лаий? Каких был лет в то время он? Ответь! Иокаста Могуч; глава едва засеребрилась; А видом был он — на тебя похож. Эдип О смерть! Ужель я, сам не сознавая, Себя проклятью страшному обрек? Иокаста Что ты сказал? Твое лицо мне страшно. Эдип Боюсь, боюсь — был свыше меры зрячим Пророк… Но нет! Еще одно скажи. Иокаста Сказать готова, хоть и страшно мне. Эдип 750 С немногими пошел он, иль с отрядом Телохранителей, как вождь и царь? Иокаста Всех было пять; один из них — глашатай. В повозке Лаий восседал один. Эдип Ах, ясно все… так ясно! — От кого же Узнали вы про смерть его, жена? Иокаста Один лишь раб от смерти ускользнул. Эдип А где живет он ныне? Во дворце? Иокаста О нет. Когда вернулся он, увидел Тебя царем, а Лаия убитым — 760 К моей руке припав, он умолил Услать его из города подальше На пастбища окраинные стад. Я снизошла к мольбе его; и право, Не будь рабом он, получил бы больше. Эдип Нельзя ль скорей его обратно вызвать? Иокаста Конечно, можно. Но на что тебе он? Эдип Боюсь, жена, — причин я слишком много Тебе назвал желанья моего! Иокаста Да он придет! Но все ж и я достойна 770 Твою кручину разделить, Эдип. Эдип Достойна; и кому еще доверить Я мог бы страх встревоженной души? Кто ближе мне в судьбы моей невзгодах? Мне был отцом Полиб, коринфский царь, А матерью — дориянка Меропа. На родине вельможей первым слыл я, До случая, который был достоин Сомнения, но гнева не достоин. На пиршестве, напившись до потери Рассудка, гость какой-то в пьяном рвенье «Поддельным сыном моего отца» 780 Меня назвал. Вскипел я гневом; все же Себя сдержал я в эту ночь. С зарей же Пошел к отцу и матери, чтоб правду От них узнать. Они с негодованьем Обидчика отвергли. Я был рад, Но все ж сверлило оскорбленье душу: Я чувствовал, как дальше все и дальше Оно ползло. — И вот иду я в Дельфы, Не говоря родителям ни слова. Здесь Феб ответа ясного меня Не удостоил; но в словах вещанья 790 Нашел я столько ужасов и бед — Что с матерью преступное общенье Мне предстоит, что с ней детей рожу я На отвращенье смертным племенам, И что я кровь пролью отца родного — Что я решил — отныне край коринфский Любить с звездой небесной наравне И бег туда направить, где б не мог я Стать жертвою пророческих угроз. И вот дошел я до тех мест, в которых — Как молвишь ты — погиб покойный царь. 800 Тебе, жена, всю правду я открою. Когда уж близок был к распутью я, Навстречу мне повозка едет, вижу; Пред ней бежит глашатай, а в повозке Сам господин, — как ты мне описала. И тот и этот силою меня Пытаются согнать с своей дороги. Толкнул меня погонщик — я в сердцах Его ударил. То увидя, старец, Мгновенье улучив, когда с повозкой Я поравнялся — в голову меня Двойным стрекалом поразил. Однако, 810 Он поплатился более: с размаху Я посохом его ударил в лоб. Упал он навзничь, прямо на дорогу; За ним и прочих перебить пришлось. Но если между Лаием погибшим И тем проезжим есть какая связь — О, кто несчастнее меня на свете, Кто боле взыскан гневом божества? Нет мне у вас ни крова, ни привета, Вы гнать меня повинны все, повсюду, И граждане, и пришлые. И сам я 820 Проклятье это на себя изрек! И одр погибшего я оскверняю Прикосновеньем той руки, что насмерть Его сразила!… Я ли не злодей? Я ль не порочней всех во всей вселенной? Бежать я должен — и в несчастном бегстве Не должен взором на своих почить, Не должен родины своей коснуться, Не то — грех с матерью, отца убийство, Родителя и пестуна — Полиба! О сколь жесток — простится слово правды — Ко мне был бог, что так меня сгубил! 830 Нет, нет, не дай, о чистое светило, Моим очам увидеть этот день! Пошли мне смерть, но не клейми при жизни Меня таким несчастия пятном! Корифей И мы в тревоге; все ж, пока свидетель Не выслушан — надежды не теряй! Эдип Своей надежде дал я срок недолгий — Пока придет с окраины пастух. Иокаста Что может дать отрадного тебе он? Эдип Пусть в показаньях он с тобой сойдется — 840 Тогда свободен от нечестья я. Иокаста В каком же слове видишь ты опору? Эдип Он показал — так от тебя я слышал — Что от разбойников погиб твой муж, — От многих, значит. Коль и ныне то же Покажет он, — убил его не я: Один прохожий ведь не равен многим. А если путник одинокий будет Показан им — тогда уж нет сомнений:[40] Убийства грех нависнет надо мной. Иокаста О, если так, то будь уверен: слово Он произнес, как я передала. Его обратно взять не может он: 850 Все слышали его, не я одна! Но если б даже от тогдашней речи Отрекся он — вещаний он и этим Не оправдает. Феб царю судил От сына моего погибнуть; что же, Убил его малютка бедный? Нет! Он сам погибель до того отведал. Теперь не верю я гаданьям божьим: Они с дороги не собьют меня. Эдип Ты судишь здраво; все ж за очевидцем 860 Пошли гонцов — прошу тебя, пошли! Иокаста Пошлю не медля. Но войдем в хоромы; Тебе во всем я рада услужить. (Уходит с Эдипом во дворец.)

Стасим Второй

Хор Строфа I Судьба моя![41] Дай мне вечно Слов и дел святую чистоту блюсти И чтить Законы, что в небесной выси Из лона Правды самой взошли. Их край родной — ясный свет эфира; Олимп им отец; родил Не смертного разум их; 870 Не он в забвения мгле их схоронить властен! Велик в них зиждущий бог; они нетленны. Антистрофа I Слепая спесь[42] — власти чадо; Спесь же, снедью благ пресытившись вконец, Сверх меры пышных, вред в себе несущих — На счастья крайний уступ взойдя, С него стремглав в глубь несется бездны. Но ты, справедливый бог, Молю, не оставь народ 880 В борьбе, которая нам в граде сулит счастье! Мне будет зиждущий бог оплотом вечно. Строфа II Если ж кто рукам и речи Путь надменности избрал, Без страха пред ликом Правды, Без почтения к богам — Судьба да постигнет злая Спесь несчастную его. Кто в беззаконье к выгоде стремится, 890 И кто в нечестии своем, Не признает ненарушимых граней — Возможно ль нам стрелы гнева своего От груди отвлечь злодея? Если честь делам нечестья воздавать — К чему мои песни? Антистрофа II Уж с молитвой не пойду я, Где срединный храм[43] Земли, Ни в Фебов чертог Абейский, 900 Ни к Олимпии холмам, — Пока с очевидной силой. Бог себя не оградит. О Зевс-вершитель, выше всех царящий! Коли права моя мольба — Твой взор бессмертный обрати на дерзких! Уж веры нет[44] Феба гаснущим словам; Меркнет в почестях народных Бога-песнопевца лучезарный лик; 910 Конец благочестью!

Эписодий Третий

Из дворца выходит Иокаста;

за ней прислужница несет цветы и благовония.

Иокаста Пришла мне мысль, фиванские вельможи, Припасть смиренно к алтарям бессмертных С венком и с горстью ладана в руках. Волнуется в заботах выше меры Душа Эдипа; не умеет он, Как должно здравомыслящему мужу, По прошлому о будущем судить, — Он отдается первой встречной речи, Когда о страхе шепчет эта речь. Моим советам он не внемлет боле; И вот к тебе, Ликейский Аполлон[45] — 920 Ты ближе всех — с мольбой я обращаюсь: Яви нам добрый выход из беды. Поник ладьи отважный кормчий нашей; Его уныньем все омрачены. (Кладет цветы и благовония к подножию статуи Аполлона.)

К дворцу Эдипа приближается коринфский вестник.

Вестник Дозвольте, граждане,[46] у вас спросить: Где здесь Эдипа царственный чертог? Иль лучше — самого мне укажите! Корифей Чертог ты видишь; сам он дома, гость мой; А здесь супруга — мать его детей. Вестник Будь счастлива среди счастливых вечно, 930 Царя Эдипа верная супруга! Иокаста Тебе, мой гость, того же я желаю, За ласковый привет. Скажи, однако, В чем — или воля, или весть твоя. Вестник Супругу твоему и дому — счастье. Иокаста Какое счастье? Кто тебя прислал? Вестник Народ коринфский. Шлет тебе он радость… Конечно, радость… но и горе с ней. Иокаста В чем этой вести двойственная сила? Вестник Его царем поставят уроженцы 940 Земли истмийской[47] — так судили там. Иокаста Но разве власть уж не в руках Полиба? Вестник О нет; он сам признал уж смерти власть. Иокаста Что ты сказал? Отец Эдипа умер? Вестник Да. Если лгу — пускай умру я сам. Иокаста (прислужнице) Скорей, раба, ступай за господином, Скажи ему… — О, где вы ныне? Где вы, Вещания богов? — Всю жизнь боялся Его убить мой муж, и вот теперь Его судьба сразила, а не он! Эдип (поспешно выходя из дворца) 950 Друг-Иокаста, милая супруга, Зачем сюда ты вызвала меня? Иокаста Его послушай — он тебя научит, Как верить им — пророчествам богов! Эдип Кто он такой? И что он мне приносит? Иокаста Гонец коринфский с вестью о Полибе, Отце твоем: его уж нет, он умер.


Поделиться книгой:

На главную
Назад